Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
elektr·o·lut·il·o электропая́льник.
elektr·o·magnet||o электромагни́т; ~a электромагни́тный; ~ism·o электромагнети́зм.
elektr·o·maŝin·o электромаши́на, электри́ческая маши́на.
elektrometr·o электро́метр.
elektr·o·motor·o электромото́р, электродви́гатель.
elektr·o·mov||a электродви́жущий; ~il·o электродви́гатель.
elektr·o·munt·ist·o электромотёр.
elektron||o электро́н; konduka ~o электро́н (зо́ны) проводи́мости; ~a электро́нный (относящийся к электрону); ~a orbito электро́нная орби́та, орби́та электро́на; ~ik·o электро́ника (наука); ~ik·a электро́нный (относящийся к электронике); ~ika kalkulmaŝino электро́нная вычисли́тельная маши́на; ~ikaj aparatoj электро́нные устро́йства, электро́ника; ~ik·ist·o электро́ник, электро́нщик, специали́ст по электро́нике.
elektron·kanon·oфиз. электро́нная пу́шка.
elektr·o·negativ·aфиз. электроотрица́тельный.
elektron·mikroskop·oспец. электро́нный микроско́п.
elektr·o·nombr·il·o электросчётчик, электри́ческий счётчик.
elektron·tub·oэл., рад. электро́нно-лучева́я тру́бка, электро́нно-лучево́й прибо́р, электро́нная ла́мпа.
elektron·volt·oфиз. электронво́льт.
elektr·o·punktur·oмед. электропункту́ра.
elektr·o·raz·il·o электробри́тва.
elektr·o·seĝ·o электри́ческий стул (= elektroekzekuta seĝo).
elektroskop·o электроско́п.
elektr·o·sonor·il·o электри́ческий звоно́к.
elektr·o·staci·oформа, нередко употребляемая в значении «электростанция» под влиянием аналогичных форм в ряде европейских языков; следует заметить, что в (N)PIV слово stacio относится к передаточной, трансформаторной станции, станция же, вырабатывающая электроэнергию, обозначается словом centralo.
elektr·o·statik||o электроста́тика; ~a электростати́ческий; прим. в данном значении часто употребляется тж. сокращённая форма statika.
elektrostring·oэл. электростри́кция.
elektr·o·ŝarg·oфиз., эл. (электри́ческий) заря́д (= ŝargo).
elektr·o·ŝok·o электрошо́к.
elektr·o·ŝtal·oтех. электроста́ль.
elektr·o·teĥnik||o, elektr·o·teknik||o электроте́хника; ~a электротехни́ческий; ~ist·o электроте́хник.
elektr·o·tensi·oэл. (электри́ческое) напряже́ние (= tensio).
elektr·o·terapi||oмед. электротерапи́я, электролече́ние; ~a электротерапевти́ческий.
elektrotip·oполигр. электроти́п.
elektr·o·trafik·il·o электротра́нспортное сре́дство, сре́дство электротра́нспорта; ср. elektroveturilo.
elektr·o·trajn·o электри́чка, электропо́езд.
elektr·o·trakci·oтех., ж.-д. электротя́га.
elektrovalent·aфиз., хим. электровале́нтный.
elektr·o·veld||i vt сва́ривать с по́мощью электри́чества, сва́ривать электросва́ркой; ~ad·o электросва́рка; ~ist·o электросва́рщик.
elektr·o·vetur·il·o электри́ческое сре́дство передвиже́ния; ср. elektrotrafikilo.
elektrum·o эле́ктрум, серебри́стое зо́лото.
elektuari·oфарм. лека́рство на меду́ или сиро́пе.
el·ekvilibr·ig·iсм.malekvilibrigi.
el·embaras||ig·iсм.malembarasi; ~iĝ·iсм. malembarasi sin; ~iĝ·o вы́ход из затрудне́ния (= eliro el embaraso).
element||o 1. хим. элеме́нт, просто́е вещество́; 2. физ. элеме́нт, просто́е те́ло; 3. эл. (гальвани́ческий) элеме́нт; 4. элеме́нт, составна́я часть; 5. элеме́нт, одна́ из осно́в, элемента́рное све́дение; ~oj de matematiko нача́тки матема́тики; 6. (перво)элеме́нт; (приро́дная) стихи́я; стихи́йная си́ла; laŭ okultismo la universon konsistigas kvar ~oj: fajro, aero, akvo kaj tero согла́сно оккульти́зму, вселе́нную составля́ют четы́ре элеме́нта (или стихи́и): ого́нь, во́здух, вода́ и земля́; sovaĝaj ~oj ди́кие стихи́и; malamika ~o вражде́бная стихи́я; tie mi estis en mia ~o там я был в свое́й стихи́и; ср. naturfortoj; ~a элеме́нтный; элемента́рный; ~a lernejo нача́льная шко́ла, нача́льное учи́лище; ~a feo стихи́йный дух, дух стихи́и, элемента́л; ~e элемента́рно; нача́льно.
eleokarit·oбот. боло́тница, ситня́г; dolĉa ~ боло́тница сла́дкая.
Eleonor·a Элеоно́ра (жен. имя).
el·erar·ig·i вы́вести из заблужде́ния.
el·esperant·ig·i перевести́ с (языка́) эспера́нто.
el·esplor·i vt вы́знать, вы́удить, вы́пытать, вы́ведать (сведения, информацию у кого-л.).
eletari·oбот. элета́рия.
el·etend·i vt 1. протяну́ть, вы́тянуть, простере́ть; распространи́ть (на всю длину, максимально, до упора); 2. протяну́ть, вы́тянуть, простере́ть; распространи́ть (из чего-л., изнутри чего-л.); ~ la langon вы́сунуть язы́к.
Eleŭzis·o Элевси́н (др.-греч. город).
elevator·o элева́тор, подъёмник (устройство для подъёма зерна и т.п., обычно совмещённое с хранилищем).
elf||oмиф. эльф; ~in·o э́льфянка, эльфи́йка, же́нщина-эльф.
el·fal||i vn вы́пасть, вы́валиться; ~o выпаде́ние; ~em·a скло́нный к выпаде́нию (напр., о волосах); ~ig·i вы́валить.
el·fand·i vt 1. отли́ть, вы́лить, вы́плавить (изготовить предмет из расплавленного материала); ~ statuon el bronzo отли́ть ста́тую из бро́нзы; 2. вы́плавить (извлечь плавлением); ~ feron el erco вы́плавить желе́зо из руды́.
el·far||i vt 1. вы́делать, сде́лать, изгото́вить, смастери́ть, произвести́; 2. вы́полнить (работу); ~o, ~ad·o 1. выде́лывание, изготовле́ние; 2. выполне́ние (работы).
el·faz·ig||i (alternan kurenton) (по)меня́ть фа́зу (переменного тока); ~ig·it·a с изменённой фа́зой.
el·fend·i vt извле́чь расщепле́нием, раска́лыванием.
el·filtr·i vt отфильтрова́ть (устранить фильтрованием).
el·flar·i vt вы́нюхать (узнать, найти).
el·flat·i vt заполучи́ть, доби́ться с по́мощью ле́сти.
el·fleks·i vt уст. изо́гнуть, вы́гнуть (= fleksi, fleksdeformi, kurbigi).
el·flirt·i vn вы́порхнуть.
el·flu||i vn прям., перен. вы́течь; fonto ~as el la roko исто́чник вытека́ет из скалы́; tiu konkludo ~as el la faktoj э́тот вы́вод вытека́ет из фа́ктов; ~o 1. вытека́ние, истека́ние, истече́ние (из чего-л.); 2. физиол., мед. выделе́ние, истече́ние; monata ~o ме́сячные, менструа́ция (= monataĵo, menstruo); pusa ~o гноетече́ние, истече́ние гно́я; sanga ~o кровотече́ние, истече́ние кро́ви; ~ej·o оч.сомнит. форма, употребляемая то в значении «исток реки» (= fonto), то в значении «устье реки» (= enfluejo); ~il·o слив (трубка и т.п. для вытекания жидкости); но́сик (чайника и т.п.).
el·flug||i vn вы́лететь; ~o вы́лет.
el·flu·kvant·o коли́чество вытека́ющей жи́дкости.
el·flu·tub·o сливна́я труба́.
el·font·ig·i (ion) вы́вести на пове́рхность исто́чник (чего-л.), заста́вить бить исто́чник (чего-л.).
el·for·eоч.редк., см.defore.
el·forĝ·i vt вы́ковать.
el·forn·ig·i вы́нуть, извле́чь, доста́ть из печи́.
el·fos||i vt вы́копать, вы́рыть, откопа́ть; ~ad·o выка́пывание, отка́пывание.
el·frost·iĝ·i вы́делиться (из чего-л. под действием холода).
el·frot·i vt оттере́ть, вы́тереть (очистить трением).
el·fum·i vt вы́курить (папиросу, трубку, табак и т.п.).
el·glit·i vn прям., перен. вы́скользнуть.
el·gorĝ·ig·i вы́харкать; вы́блевать; вы́плюнуть; испусти́ть (крик, стон и т.п.).
el·grat·i vt вы́царапать (глаза и т.п.); ср. prigrati.
el·grimp·i vn вы́карабкаться, вы́лезть.
el·gut||i vn вы́течь ка́плями, по ка́пле; ~ig·i вы́лить ка́плями, по ка́пле.
el·ĝem·i vt простона́ть т.е. сказа́ть, произнести́, промо́лвить со сто́ном, со вздо́хом.
el·hak||i vt вы́рубить (из чего-л.); ~o, ~ad·o вы́рубка (из чего-л.).
el·haven·iĝ||i вы́йти из га́вани, из по́рта; поки́нуть га́вань, порт; ~o вы́ход из га́вани, из по́рта (корабля).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















