Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
el·tajp·il·oинф. (те́кстовый) при́нтер; ср. printilo .2.
el·ten||i vt вы́держать (но не вино!); вы́нести, снести́, стерпе́ть, вы́терпеть; ~i baton, elprovon, ekzamenon, vojaĝon, komparon, suferojn вы́держать уда́р, испыта́ние, экза́мен, путеше́ствие, сравне́ние, страда́ния; mi ne ~os! я не вы́держу!; ~ebl·a сно́сный, терпи́мый; ~em·a выно́сливый; ~em·o выно́сливость.
el·ter||ig·i извле́чь, доста́ть, вы́нуть из земли́; вы́копать, вы́рыть; эксгуми́ровать; добыва́ть (полезные ископаемые); ~igi terpomojn копа́ть карто́шку; ~ig·o извлече́ние из земли́; эксгума́ция; добы́ча (полезных ископаемых); ~iĝ·i вы́сунуться, появи́ться, показа́ться из земли́ (напр., о растениях).
el·tir||i vt 1. вы́тянуть, вы́тащить; вы́двинуть (ящик стола); ~i la spadon вы́тащить шпа́гу; ~i sekreton вы́тянуть секре́т; ~i fanditan vitran stangon al fadeno вы́тянуть распла́вленную стекля́нную па́лочку в нить; ~i la manojn протяну́ть (или вы́тянуть) ру́ки; 2. см. ekstrakti; ~o 1. см. ~ado; 2. см. ~aĵo; ~ad·o 1. вытя́гивание, выта́скивание; 2. см. ekstraktado; ~aĵ·o 1. что-л. вы́тащенное (или выта́скиваемое), вы́тянутое (или вытя́гиваемое); 2. см. ekstrakto; ~ebl·a выдвижно́й; ~ebla kesto см. tirkesto; ~iĝ·i вы́тянуться, вы́тащиться; вы́двинуться; ~il·o извлека́тель (деталь, приспособление; тж. инф.); выбра́сыватель (деталь в огнестрельном оружии); экстра́ктор.
el·tomb·ig||i извле́чь из моги́лы, эксгуми́ровать; ~o извлече́ние из моги́лы, эксгума́ция.
el·tond||i vt вы́стричь, вы́резать (ножницами); ~aĵ·o вы́резанный (но́жницами) кусо́к; вы́резка (из газеты и т.п.).
el·tord·i vt 1. вы́крутить (извлечь скручиванием); ~ akvon el viŝtuko вы́жать во́ду из полоте́нца; 2. вы́пытать.
el·torn·i vt 1. вы́точить (на токарном станке); 2. вы́лепить (на гончарном круге).
el·tortur·i vt вы́пытать (под пытками).
el·trak·iĝ||iж.-д. сойти́ с колеи́, сойти́ с ре́льсов (= elreliĝi); ~o сход с колеи́, сход с ре́льсов.
el·tranĉ||i vt вы́резать; ~o вы́рез; ~aĵ·o вы́резанный кусо́к; вы́резка (из газеты и т.п.).
el-trans prep из-за; прим. гораздо чаще встречается раздельное написание: el trans.
el·tren·i vt вы́волочь, вы́тащить.
el·trink·i vt вы́пить, испи́ть (до дна); ~ botelon per unu tiro вы́пить буты́лку одни́м ду́хом.
el·trov||i vt найти́, отыска́ть, разыска́ть, сыска́ть, обнару́жить, откры́ть (что-л. новое или спрятанное); вы́искать, изыска́ть; ~o откры́тие; fari ~on сде́лать откры́тие; ~em·a нахо́дчивый, смека́листый; ~em·o нахо́дчивость, смека́листость, смека́лка; ~int·o открыва́тель.
el·trud||aгеол. экструзи́вный; ~(iĝ)·o геол. экстру́зия.
el·trud||i vt вы́клянчить, вы́канючить; вымога́ть; ~o, ~ad·o выкля́нчивание, выканю́чивание; вымога́ние; ~ant·o вымога́тель.
el·tru·ig||iтех. подве́ргнуть экстру́зии, изгото́вить ме́тодом экстру́зии (продавить размягчённый материал через отверстие определённой формы для получения детали с определённым профилем сечения); ~o тех. экстру́зия; ~il·o тех. экстру́дер.
el·turment||i vt 1. изму́чить, истерза́ть; 2. вы́пытать; ~i sin, ~iĝ·i изму́чить себя́, истерза́ть себя́, изму́читься, истерза́ться; ~it·a 1. изму́ченный; 2. вы́пытанный.
el·turn·iĝ||i vn прям., перен. изверну́ться, вы́вернуться, вы́крутиться (= elturni sin); ~o спо́соб вы́вернуться, спо́соб вы́крутиться; «отма́зка»; ~em·a изворо́тливый; ~em·o изворо́тливость.
elu||i vt хим. элюи́ровать, вымыва́ть, извлека́ть промы́вкой из сорбе́нта; ~(ad)·o элюи́рование, элю́ция, вымыва́ние, промыва́ние; ~ant·(aĵ)·o элюе́нт, раство́р для элюи́рования; ~it·aĵ·o элюи́рованное вещество́, оса́док по́сле элюи́рования.
eluvi||oгеол. элю́вий; ~a элювиа́льный; ~i vt вымыва́ть из по́чвы; ~ad·o вымыва́ние из по́чвы.
el·uz||i vt испо́льзовать (привести в негодность пользованием); израсхо́довать, истра́тить; износи́ть; ~o испо́льзование; израсхо́дование; (действие использовавшего, израсходовавшего); ~iĝ·i израсхо́доваться; износи́ться; ~iĝ·o испо́льзование; израсхо́дование; (действие использованного, израсходовавшегося); изно́с; ~it·a испо́льзованный; израсхо́дованный; изно́шенный, поно́шенный, потёртый, протёртый; отрабо́танный (о паре и т.п.); ~it·aĵ·o испо́льзованная вещь; изно́шенная вещь; ~it·ec·o изно́шенность, поно́шенность, потёртость, протёртость.
el·vag·i vn вы́брести.
el·vagon||ig·i вы́грузить, вы́нести из ваго́на; вы́садить из ваго́на; ~iĝ·i вы́йти из ваго́на; ~iĝ·o вы́ход из ваго́на.
el·vapor||ig·i испари́ть; вы́парить (влагу из чего-л.); ~ig·o испаре́ние, выпа́ривание (действие испаряющего, выпаривающего); ~iĝ·i испари́ться, улету́читься; вы́париться (о влаге); вы́кипеть; ~iĝ·o испаре́ние, выпа́ривание (действие испаряющегося, выпаривающегося); улету́чивание; выкипа́ние; ~il·o тех. паровыпускно́е устро́йство (в паровом котле и т.п.).
el·ven||i vn вы́йти; ~ig·i вы́вести.
el·vend·i vt см. disvendi.
el·ventr·iĝ·oмед. эвентра́ция.
el·verŝ||i vt 1. вы́лить; проли́ть; 2. перен. изли́ть; ~(ad)·o 1. вылива́ние, пролива́ние (действие выливающего, проливающего); 2. перен. излива́ние; ~iĝ·i 1. вы́литься; проли́ться; 2. перен. изли́ться; ~iĝ·o 1. вылива́ние, пролива́ние (действие выливающегося, проливающегося); 2. перен. излия́ние.
el·vetur||i 1. vn вы́ехать; ~i el la urbo vespere вы́ехать из го́рода ве́чером; 2. vt изъе́здить (испортить ездой); ~i vojon изъе́здить доро́гу; ~o вы́езд (действие); ~ej·o вы́езд (место); ~ig·i вы́везти; ~ig·o вы́воз.
el·vid||o вид (из чего-л. на что-л.); ĉambro kun ~o al placo (или sur placon) ко́мната с ви́дом на пло́щадь; ~iĝ·i: replugita kampo, kie la verdaĵo ~iĝas el la renversitaj terpecoj перепа́ханное по́ле, где зе́лень прогля́дывает из-под перевёрнутых куско́в земли́.
el·vind·iĝ·i распелена́ться; ~ el implikaĵoj вы́путаться из осложне́ний, из затрудне́ний.
Elvir·a Эльви́ра (жен. имя).
el·viŝ||i vt вы́тереть, стере́ть, изгла́дить (из); ~iĝ·i вы́тереться, стере́ться, изгла́диться (из).
el·vok||i vt прям., перен. вызыва́ть; ~i militon, abomenon, ridon, timon вызыва́ть войну́, отвраще́ние, смех, страх; ~i iun al duelo вы́звать кого́-л. на дуэ́ль; ~i spiritojn вызыва́ть ду́хов; ~i en iu rememorojn вы́звать в ком-л. воспомина́ния; ~o вы́зов; ~ad·o вызыва́ние; ~iv·a о́бразный, вызыва́ющий о́бразы; ~iv·e о́бразно; ~iv·(ec)·o о́бразность.
el·volv||i vt 1. см. disvolvi; 2. предста́вить в развёрнутой фо́рме; ~i planon предста́вить план в развёрнутой фо́рме; ~i funkcion предста́вить фу́нкцию в развёрнутой фо́рме, разложи́ть фу́нкцию; ~aĵ·o мат. развёрнутая фо́рма.
el·vom||i vt (эмфатическая форма к vomi) (с)тошни́ть, вы́тошнить, вы́рвать, вы́блевать, изве́ргнуть, изрыгну́ть; ~o, ~ad·o выблёвывание, изверже́ние, изрыга́ние.
el·vring·i vt вы́жать (из чего-л. выкручиванием: воду из белья и т.п.).
Elzac·oсм.Alzaco.
elzevir·oполигр. эльзеви́р (книга; шрифт).
-em-суффикс, обозначающий склонность, расположенность к чему-л., подверженность чему-л.: tim/em/a боязли́вый, трусли́вый; labor/em/a работя́щий; babil/em/a болтли́вый; dorm/em/a сонли́вый; pur/em/a чистопло́тный; fid/em/a дове́рчивый; mort/em/a сме́ртный, подве́рженный сме́рти; erar/em/a скло́нный к оши́бкам, подве́рженный оши́бкам; tim/em/o тру́сость, боязли́вость; fid/em/o дове́рчивость; dorm/em/o сонли́вость; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: em·a (al io) скло́нный, располо́женный (к чему-л.) (= inklina); em·o скло́нность, накло́нность, располо́женность, влече́ние, пристра́стие (= inklino); em·i vn име́ть, проявля́ть, обнаружи́вать накло́нность; быть скло́нным, быть располо́женным (к чему-л.); mi ne emas ridi я не скло́нен смея́ться, я не располо́жен к сме́ху; em·ig·i пробуди́ть скло́нность, склони́ть (к какому-л. поступку) (= inklinigi).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















