» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






frot·pur·ig·i протере́ть, обтере́ть, оттере́ть (очистить трением).

frot·rad·oтех. фрикцио́нное колесо́; фрикцио́нный диск.

frot·vund·i vt стере́ть, натере́ть (поранить трением: ногу и т.п.).

fru||e ра́но; tro ~e сли́шком ра́но; tre ~e о́чень ра́но; pli ~e ра́ньше; ~e matene ра́но у́тром; vekiĝi ~e просну́ться ра́но; ~e morti ра́но умере́ть; ne pli ~e ol... не ра́ньше чем...; ~a ра́нний; ~a printempo ра́нняя весна́; ~a mateno ра́ннее у́тро; ~a morto ра́нняя смерть; ~aj fruktoj ра́нние фру́кты; ~i vn 1. спеши́ть т.е. приходи́ть, случа́ться, появля́ться ра́но; 2. спеши́ть т.е. уходи́ть, убега́ть, идти́, бежа́ть вперёд (о часах); ~aĵ·o·j ра́нние фру́кты и о́вощи; ~ec·o: la ~eco de lia vizito mirigis nin то, что его́ визи́т был таки́м ра́нним, изуми́ло нас; ~ig·i 1. сде́лать ра́нним; заста́вить прийти́, случи́ться, появи́ться ра́но; 2. перевести́ (или подвести́) вперёд (часы).

fru·aŭtun||a раннеосе́нний; ~e ра́нней о́сенью.

frugileg·oорн. грач (= kampokorvo).

fru·gotik·aархит. раннеготи́ческий.

fru·krist·an·aрел. раннехристиа́нский.

frukt||o 1. бот. плод (в узком смысле — настоящий плод; в широком смысле — любой плод, т.е. также и ложный); simpla ~o просто́й плод; kunmet(iĝint)a (или plurobla) ~o сло́жный (или сбо́рный) плод; bero, nukso kaj guŝo estas ~oj я́года, оре́х и стручо́к — плоды́; ср. ŝajnfrukto; 2. плод, фрукт; maturaj, fruaj, sekigitaj ~oj спе́лые (или зре́лые), ра́нние, сушёные фру́кты (или плоды́); kolekti, deŝiri, manĝi ~ojn собира́ть, срыва́ть, ку́шать фру́кты (или плоды́); ~o malpermesita estas plej bongusta посл. запре́тный плод всегда́ сла́док; laŭ la ~o oni arbon ekkonas посл. де́рево узнаю́т по плода́м; ne falas ~o malproksime de l' arbo посл. я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает; 3. перен. плод (продукт; результат); ~o de agado плод де́ятельности; la ~oj de laboro плоды́ труда́; benita estos la ~o de via ventro kaj la ~o de via tero kaj la ~o de via bruto благослове́н плод чре́ва твоего́, и плод земли́ твое́й, и плод скота́ твоего́ (библейское благословение); ~a 1. плодо́вый, фрукто́вый; 2. см. fruktodona, fruktoporta; ~i vn плодоноси́ть; (рас)плоди́ться; прям., перен. дава́ть, приноси́ть, рожда́ть плоды́; ~aĵ·o ку́шанье из фру́ктов, плодо́в; ~ej·o см. fruktoĝardeno; ~er·o бот. составна́я часть сло́жного пло́да; до́лька (плода цитрусовых растений); ~ig·i (рас)плоди́ть; ~ist·o оч.сомнит., см. fruktovendisto; ~uj·o ва́за, блю́до, подно́с, корзи́нка для фру́ктов.

frukt·abund·a 1. оби́льный плода́ми, даю́щий мно́го плодо́в; 2. редк., см. fruktodona .2, fruktoporta .2.

frukt·akv·o фрукто́вая вода́, морс (= frukta refreŝigaĵo).

frukt·arb·o плодо́вое (или фрукто́вое) де́рево.

fruktidor·o иногда maj; ист. фрюктидо́р (двенадцатый месяц французского республиканского календаря).

frukt·o·butik·o фрукто́вая ла́вка.

frukt·o·don·a 1. плодоно́сный, плодонося́щий, плодови́тый (обычно только о растениях); плодоро́дный; 2. перен. плодотво́рный, продукти́вный.

frukt·o·foli·oсм.karpelo.

frukt·o·gust·a имею́щий (при́)вкус фру́ктов; ~ brando во́дка с фрукто́вым (при)вку́сом.

frukt·o·ĝarden·o плодо́вый (или фрукто́вый) сад.

frukt·o·kaĉ·o фрукто́вое пюре́ (= frukta pureo).

frukt·o·karn·o мя́готь плода́.

frukt·o·korp·oбот. плодо́вое те́ло.

frukt·o·kultiv·(ad)·o плодово́дство.

frukt·o·kultur·oуст., см.fruktokultiv(ad)o.

frukt·o·legom·o·jбот., с.-х. плодо́вые о́вощи.

fruktolog||o карпо́лог; ~i·o карполо́гия, нау́ка о плода́х.

frukt·o·plant·o·jсм.florplantoj.

frukt·o·port·a 1. плодоно́сный, плодонося́щий, плодови́тый (обычно только о растениях); плодоро́дный; 2. перен. плодотво́рный, продукти́вный.

frukt·o·pure·o фрукто́вое пюре́.

frukt·o·riĉ·a 1. бога́тый плода́ми, даю́щий мно́го плодо́в; 2. редк., см. fruktodona, fruktoporta.

frukt·o·salat·oкул. фрукто́вый сала́т, фрукто́вое кро́шево (обычно с сиропом и алкогольным напитком).

frukt·o·scienc·oредк. 1. см. karpologio; 2. см. pomologio.

frukt·o·sku·o окола́чивание, обтряса́ние плодо́в.

frukt·o·suk·o фрукто́вый сок.

frukt·o·suker·aĵ·oоч.сомнит. заса́харенный фрукт, цука́т (= kandita frukto, kandita fruktoŝelo).

frukt·o·ten·ej·o плодохрани́лище.

frukt·o·tig·(et)·oсм.pedunklo.

frukt·o·tort·oкул. фрукто́вый торт.

frukt·o·vend||ej·o фрукто́вый магази́н, фрукто́вая ла́вка; ~ist·o фруктовщи́к, торго́вец фру́ктами, продаве́ц фру́ктов.

frukt·o·vin·o плодо́вое (или фрукто́вое) вино́.

fruktoz·oхим. фрукто́за, плодо́вый са́хар.

frukt·uz||i vt (ion) 1. по́льзоваться плода́ми (чего-л.), эксплуати́ровать (что-л.); 2. юр. по́льзоваться дохо́дами (с чужой собственности); ~o юр. пра́во по́льзования дохо́дами (с чужой собственности).

fru·maten||o ра́ннее у́тро; ~a происходя́щий ра́но у́тром; ~e ра́но у́тром, ра́нним у́тром.

fru·matur||a раннеспе́лый, скороспе́лый; ра́но созрева́ющий; ~ec·o раннеспе́лость, скороспе́лость.

fru·nask·it||a недоно́шенный; ~o недоно́сок, недоно́шенный ребёнок, недоно́шенное дитя́.

frunt||o лоб; sulkigi la ~on намо́рщить лоб; tio estas skribita sur lia ~o э́то у него́ на лбу напи́сано; ~a ло́бный; ~a vundo ра́на на лбу; ср. fronta; ~aĵ·o уст., см. frontono.

fruntal·oсм.fruntosto.

frunt·har·o·jсомнит. чёлка (= harfranĝo sur la frunto, surfrunta harfranĝo).

frunt·ost·oанат. ло́бная кость.

fru·printemp||a ранневесе́нний; ~e ра́нней весно́й.

fru·spark·ad·oтех. зажига́ние с опереже́нием (в двигателе внутреннего сгорания).

fru·stadi·a: ~ malsano боле́знь на ра́нней ста́дии.

frustr||i vt псих. фрустри́ровать, вверга́ть во фрустра́цию; ~iĝ·i впасть во фрустра́цию; ~iĝ·o фрустра́ция.

frustraci·oсм.frustriĝo.

frutesk·aсомнит.; бот., см.arbusteca.

ftalat||oхим. эфи́р фта́левой кислоты́; ~a: ~a acido фта́левая кислота́.

ftalein·oхим. фталеи́н.

Fti·oист. Фти́я (город в Фессалии).

ftir·oэнт. площи́ца, лобко́вая вошь (= puba pediko, publaŭso); ср. pediko, afido.

ftiz||oмед. чахо́тка, туберкулёз лёгких (= pulma tuberkulozo); ~a чахо́точный, туберкулёзный; ~ul·o чахо́точник, туберкулёзник.

ftizolog||oмед. фтизио́лог, фтизиа́тр; ~i·o фтизиоло́гия, фтизиатри́я.

fu! interj 1. ха!, хе!, хи!, гы! (сдерживаемый смех); 2. см. uf!.

Fuegi·oгп. О́гненная Земля́ (архипелаг = Fajrolando).

fuegi·an·o огнеземе́лец, жи́тель О́гненной Земли́ (= fajrolandano).

fuel||o то́пливо, горю́чее (для получения энергии в различных целях); karbo, benzino, mazuto, uranio estas ~oj у́голь, бензи́н, мазу́т, ура́н — ви́ды то́плива; ср. hejtaĵo, brulaĵo .1; ~uj·o то́пливный бак; ~um·i vt сомнит. запра́вить (то́пливом); ~um·ad·o сомнит. запра́вка (то́пливом).

fuel·proviz·aсм.benzinproviza.

fug·oмуз. фу́га.

fuĝ||i vn бежа́ть т.е. спаса́ться бе́гством, сбега́ть, убега́ть, удира́ть, улепётывать; ср. rifuĝi, eskapi, forkuri; ~o бе́гство, побе́г; ~ig·i обрати́ть в бе́гство, заста́вить спаса́ться бе́гством; ~int·a (с)бежа́вший, (у)бежа́вший, бе́глый; ~int·o, ~ant·o бегле́ц.

Fuĝjan·oгп. Фуцзя́нь (провинция в Китае).

Fuĝoŭ·oгп. Фучжо́у (город в Китае).

Fuĵi-mont·oгп. Фудзия́ма, гора́ Фу́дзи.

fuk·oбот. фу́кус (род бурой водоросли); vezika ~ фу́кус пузы́рчатый.

fuksi·oбот. фу́ксия.

fuksin·oхим. фукси́н.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.