» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






Horaci·o Гора́ций, Гора́цио (муж. имя).

hor·angul·o часово́й у́гол.

hord·o орда́; по́лчище; nomada ~ кочева́я орда́, орда́ коче́вников; la Ora H~ Золота́я Орда́.

horde||oбот. ячме́нь (растение; зёрна этого растения); ordinara ~o ячме́нь культу́рный; muelita ~o я́чневая крупа́; perligita ~o перло́вая крупа́, перло́вка (= perlohordeo); ~a ячме́нный; ~a kaĉo я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша; ~aĵ·o ку́шанье из ячменя́, ячме́нное блю́до (похлёбка, каша и т.п.); я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша.

hordeol·o ячме́нь (на глазу).

hor·du·on·oсм.duonhoro.

horizont||oпрям., перен. горизо́нт; кругозо́р; ŝajna ~o, videbla ~o ви́димый горизо́нт; ĉiela ~o, vera ~o и́стинный горизо́нт; novaj ~oj но́вые горизо́нты; ~a: ~a linio ли́ния горизо́нта.

horizontal||a горизонта́льный; ~a linio горизонта́льная ли́ния; ~e горизонта́льно; ~o 1. горизонта́ль; 2. мат. строка́ (матрицы); ~ec·o горизонта́льность; ~iĝ·o ав. возвраще́ние к горизонта́льному полёту (после манёвра).

hor·kvar·on·oсм.kvaronhoro.

hor·libr·oоч.редк. расписа́ние (в виде книжки = horaro).

horloĝ||o 1. часы́; sabla, akva, suna, mekanika, elektra, mura, poŝa ~o песо́чные, водяны́е, со́лнечные, механи́ческие, электри́ческие, стенны́е, карма́нные часы́; streĉi ~on завести́ часы́; 2. инф. та́ймер; 3. maj; астр. Часы́ (созвездие); ~a часово́й; ~a risorto часова́я пружи́на; ~a radeto колёсико часо́в; ~ej·o оч.сомнит. часова́я мастерска́я (= horloĝriparejo); часово́й магази́н (= horloĝvendejo, horloĝbutiko); ~et·o ча́сики, малогабари́тные часы́ (наручные, карманные); ~ist·o часовщи́к; ~uj·o ко́рпус часо́в.

horloĝ·bomb·o бо́мба с часовы́м механи́змом, бо́мба заме́дленного де́йствия (= prokrasta bombo).

horloĝ·bracelet·o брасле́т (для) часо́в.

horloĝ·direkt||o: en la ~o см. ~e; kontraŭ la ~o см. kontraŭhorloĝdirekte; ~e по часово́й стре́лке.

horloĝ·fabrik·o часово́й заво́д, заво́д по произво́дству часо́в.

horloĝ·kest·o ко́рпус часо́в (деревянный, в виде ящика).

horloĝ·montr·il·o стре́лка часо́в, часова́я стре́лка (указывающая часы, минуты, секунды).

hormon||oфизиол. гормо́н; steroida ~o стеро́идный гормо́н; ~a гормона́льный.

hor·montr·il·o часова́я стре́лка.

Horn·a: ~ kabo гп. (мыс) Горн.

horor||o жуть, ди́кий у́жас; ср. teruro; ~a жу́ткий; ~e жу́тко; ~i vn прийти́ в ди́кий у́жас, испы́тывать ди́кий у́жас, испы́тывать жуть; ~ig·i вогна́ть в ди́кий у́жас, нагна́ть ди́кий у́жас на, заста́вить испы́тывать ди́кий у́жас; прим. в некоторых источниках в этом значении по аналогии с глаголом teruri употребляется глагол horori.

horor·film·o фильм у́жасов, три́ллер, «ужа́стик».

horor·libr·o три́ллер (о книге).

horoskop·o гороско́п.

hor·pag·e за поча́сную (или почасову́ю) (о)пла́ту, по поча́сной (или почасово́й) (о)пла́те, поча́сно; labori ~ рабо́тать поча́сно; ср. laŭhore.

hor·plan·o почасово́е расписа́ние, почасова́я се́тка, распи́санный по часа́м план.

hor·preĝ||o·jцерк. часы́ (молитвы, читаемые в определённые часы); ~ar·o часосло́в (= horpreĝa libro).

hors||oразг. герои́н (= heroino II); ~(em)·ul·o героинома́н, челове́к на «герои́новой игле́» (= heroinomaniulo); ~ist·o разг. продаве́ц герои́на.

horst·oгеол. горст.

hort·oсм.fruktoĝardeno.

hortensi·oбот. горте́нзия (распространённое в декоративном садоводстве название культивируемых видов рода гидрангия, в частности, гидрангии крупнолистной); ср. hidrangeo.

hortikultur||o садово́дство и огоро́дничество; ~a садово́дческий; огоро́днический; ~ej·o садово́дство, садово́дческое хозя́йство; огоро́дническое хозя́йство; ~ist·o садово́д; огоро́дник.

hortulan·oорн. овся́нка садо́вая (птица).

Horus·o Го́р(ус), Хо́р(ус) (др.-египетский бог).

hor·zon·o часово́й по́яс.

hos·o шланг, кишка́, ги́бкий рука́в, ги́бкая труба́, ги́бкая тру́бка.

hosana! interj оса́нна!; ~ al la Filo de David! оса́нна Сы́ну Дави́дову!

hospic·o прию́т; богаде́льня; странноприи́мный дом; хо́спис; прим. в (N)PIV данное слово зафиксировано только в значении «монастырская гостиница, помещение для постояльцев при монастыре».

hospital||o го́спиталь; больни́ца (обычно о бесплатной); стациона́р; urba ~o городско́й го́спиталь; kampa ~o полево́й го́спиталь; ср. kuracejo, malsanulejo; ~a госпита́льный; больни́чный.

hospital·ŝip·o плаву́чий го́спиталь, су́дно-го́спиталь.

hospital·trajn·o санита́рный по́езд, по́езд-го́спиталь, го́спиталь на колёсах.

hosti||oцерк. го́стия, обла́тка (у католиков); просфора́, просвира́ (у православных); ~uj·o дарохрани́тельница; дароно́сица; ср. hostivazo.

hosti·lev·ad·oцерк. вознесе́ние пресвяты́х даро́в.

hosti·montr·il·oцерк. монстра́нций, гостиа́рий.

hosti·vaz·oцерк. дарохрани́тельница; дароно́сица; (в виде сосуда); ср. hostiujo.

hot!, hoto! interj но!; пошёл! (понукание лошадей, быков и т.п.).

hotel||o 1. оте́ль, гости́ница; 2. ист. особня́к (во Франции); ~a гости́ничный; ~ist·o см. hotelmastro.

hotel·apartament·o гости́ничные апартаме́нты, гости́ничный но́мер (из нескольких комнат).

hotel·ĉambr·o ко́мната в гости́нице, гости́ничная ко́мната, гости́ничный но́мер (из одной комнаты).

hotel·mastr·o 1. владе́лец оте́ля, гости́ницы; ист. владе́лец особняка́; (= hotelposedanto); 2. распоряди́тель оте́ля, гости́ницы; ист. метрдоте́ль; (= hoteladministranto).

hotentot||o готтенто́т; ~a готтенто́тский; ~in·o готтенто́тка.

hoto! interj см. hot!.

hrivn·oсомнит. гри́вна (денежная единица).

hu! interj 1. ух!; ой!; ай! (выражение испуга); ср. hu! ha!, hu! hu!; 2. у! (выражение протеста; окрик, употребляемый для раздразнивания или пугания); ~i vn 1. вскри́кнуть от испу́га; 2. кри́кнуть "у!"; крича́ть "у!".

hub||o гу́фа (в средневековой Германии — земельный надел крестьянина; принятая в Германии земельная мера, равная 30 акрам); ~ul·o владе́лец одно́й-двух гуф; владе́лец земе́льного наде́ла; малоземе́льный крестья́нин.

Hubej·oгп. Хубэ́й (провинция в Китае).

Hubert·o Ху́берт, Гу́берт (муж. имя).

Hubl·o Хаббл (американский астрофизик).

Hudson||oгп. Гудзо́н; ~a: ~a Golfo Гудзо́нов зали́в.

huf||o копы́то; ~a: ~aj spuroj следы́ копы́т; ~ul·o·j зоол. копы́тные (живо́тные), копы́тные (млекопита́ющие); ~um·o см. huffero.

huf·fer||o подко́ва; ~i vt (под)кова́ть, подко́вывать; ~ad·o подко́вывание, ко́вка (лошадей).

huf·fer·o·form·a подковообра́зный.

huf·o·bat·i vt бить копы́тами; уда́рить копы́том; брыкну́ть, лягну́ть (о копытных животных); ср. pranci, kalcitri.

huf·o·fer·oсм.huffero.

Hug·o Гу́го, Ху́го, Хью́го, У́го (муж. имя).

hugenot||oрел. гугено́т; ~a гугено́тский; ~in·o гугено́тка.

hu ha! interj ух ты!; о-го-го! (выражение сильного возбуждения).

hu hu! ух ух! (звукоподражание крику совы или филина).

huj! interj ой!, ай!, уй! (выражение внезапной боли).

Huĵi-mont·oсм.Fuĵi-monto.

hul||o I зыбь, пла́вное волне́ние (на воде), пла́вное колеба́ние (водной поверхности), пла́вные во́лны; (= ŝvelondo(j)); ~i vn пла́вно, ме́рно кача́ться.

hul·o IIсм. ŝelo .3.

huligan||o хулига́н; ~a хулига́нский; ~aĵ·o хулига́нская вы́ходка, хулига́нство.

hulman·oзоол. гульма́н (обезьяна).

hul·ring·oспорт. гимнасти́ческий о́бруч, хулаху́п.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.