Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
krur·falĉ·o подно́жка, подсе́чка (борцовский приём).
krur·kruc·e со скрещёнными нога́ми, скрести́в но́ги, нога́ на́ ногу.
krur·ŝirm·il·o·jсм.kruringoj .1.
krur·ung·oсм.ergoto .2.
krur·zon·oсм. ĝartero.
krust||o кора́, ко́рка (застывший, затвердевший или засохший наружный слой); pana ~o хле́бная ко́рка; tera ~o земна́я кора́; ~o sur brulvundo ко́рка на ожо́ге; ~aĵ·o кул. хрустя́щая, поджа́ристая ко́рочка; ~ec·a коркови́дный; хрустя́щий на зуба́х (как корка); ~et·o кул. (хле́бная) ко́рочка, (хле́бный) суха́рик, грено́к (заправка для супа, закуска и т.п.); ~iĝ·i покры́ться коро́й, ко́ркой; засты́ть, затверде́ть, засо́хнуть снару́жи; покры́ться на́кипью, оса́дком, налётом; заскору́знуть; ~ul·o·j см. krustacoj.
krustac·o·jзоол. ракообра́зные.
krut||a круто́й (круто поднятый, обрывистый); ср. apika; ~a ŝtuparo крута́я ле́стница; ~a klifo круто́й утёс; ~e кру́то; ~aĵ·o кру́ча, круто́й отко́с, круто́й спуск; обры́в; ~ec·o крутизна́; ~i vn сомнит. быть круты́м, с крутизно́й, обры́вистым (= esti kruta).
kruzad·o круза́до (старинная португальская золотая монета).
kruzejr·o крузе́йро (денежная единица Бразилии).
ksantelasm·oанат. ксантела́зма (век).
ksanti·oбот. дурни́шник.
ksantin||oхим. ксанти́н; ~a ксанти́новый.
Ksantip||o Ксанти́пп (др.-греч. муж. имя); ~a, ~in·o Ксанти́ппа (др.-греч. жен. имя).
ksantofil||oхим. ксантофи́лл; ~a ксантофи́лловый, ксантофи́льный.
ksantom||oмед. ксанто́ма; ~oz·o мед. ксантомато́з.
ksantoprotein||oхим. ксантопротеи́н; ~a ксантопротеи́новый.
ksantosom·oбот. ксантосо́ма.
ksen·oоч.сомнит., см.antigeno.
ksenartr·o·jзоол. неполнозу́бые (млекопита́ющие).
ksenofob||o ксенофо́б; ~a ксенофо́бский; ~i·o ксенофо́бия; ~i·a ксенофо́бский.
Ksenofon·o Ксенофо́нт (др.-греч. муж. имя).
ksenon||oхим. ксено́н; ~a ксено́новый.
kserantem·oсомнит.; бот. сухоцве́т, бессме́ртник.
Kserks·o Ксеркс (др.-персидский царь).
kseroderm·oмед. ксероде́рма.
kserofit·oбот. ксерофи́т.
kseroftalmi·oмед. ксерофтальми́я.
kserografi||oполигр. ксерогра́фия; kopii per ~o ксерокопи́ровать; ~a ксерографи́ческий; ~a kopio ксероко́пия; ~a kopiado ксерокопи́рование; ~a kopiilo ксерокопирова́льный аппара́т, ксе́рокс.
kserokopi||i vt сомнит. ксерокопи́ровать (= kopii per kserografio); ~o ксероко́пия (= kserografia kopio); ~ad·o ксерокопи́рование (= kserografia kopiado); ~il·o ксерокопирова́льный аппара́т, ксе́рокс (= kserografia kopiilo).
ksestobi·oэнт. ксесто́биум.
ksi кси (название буквы греч. алфавита).
ksifi·oихт. меч-ры́ба (= glav(o)fiŝo, spad(o)fiŝo).
ksifofor·oихт. мечено́сец.
ksifoid·oанат. мечеви́дный отро́сток (= ksifoida proceso).
ksifozur·o·jзоол. мечехво́сты (отряд морских членистоногих = ponardvostuloj).
ksilem·oбот. ксиле́ма.
ksilen||oхим. ксило́л; ~a ксило́ловый, ксило́льный.
ksilitol||oхим. ксили́т; ~a ксили́товый, ксили́тный.
ksilofon||oмуз. ксилофо́н; ~ist·o ксилофони́ст.
ksilograf||o ксило́граф, гравёр по де́реву (= lignogravuristo); ~i vt выполня́ть с по́мощью ксилогра́фии, гравирова́ть по де́реву; ~aĵ·o ксилогра́фия, гравю́ра на де́реве; ~i·o ксилогра́фия, иску́сство гравю́ры на де́реве; ~i·a ксилографи́ческий.
ksilokop·oэнт. пчела́-пло́тник.
ksiloste·oбот. жи́молость лесна́я; ср. lonicero.
ksiloz||oхим. ксило́за; ~a ксило́зный.
kŝatri·o кша́трия (представитель касты воинов в Индии).
ktenofor·o·jзоол. ктенофо́ры, гребневики́.
ku·o ку (название буквы латинского алфавита Q).
Kuala-Lumpur·o, Kualalumpur·oгп. Куа́ла-Лумпу́р.
kub||a I куби́нский; прим. во избежание путаницы с прилагательным, образованным от слова kubo (куб) и переводимого как «кубический», данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o куби́нец; ~an·in·o куби́нка.
kub||o куб (но не перегонный!); ку́бик; desegni ~on начерти́ть куб; la ~o de 3 estas 27 три в ку́бе бу́дет два́дцать семь; buljona ~o бульо́нный ку́бик; magia ~ ку́бик Ру́бика (= kubo de Rubik, Rubik-kubo); мат. маги́ческий куб; la ~oj jam falis (или jam estas ĵetitaj) жре́бий бро́шен; ~a II куби́ческий; ~a skatolo куби́ческая шкату́лка; ~a metro куби́ческий метр, кубоме́тр; ~a ekvacio куби́ческое уравне́ние; ~a radiko куби́ческий ко́рень; volumeno en ~aj metroj объём в куби́ческих ме́трах, кубату́ра; ~i vn име́ть определённую кубату́ру; ~et·o ку́бик (маленького размера); ~ig·i 1. прида́ть куби́ческую фо́рму, сде́лать куби́ческим; 2. возвести́ в куб, в тре́тью сте́пень; 3. изме́рить, вы́числить, определи́ть кубату́ру; ~ism·o иск. куби́зм; ~ism·a иск. куби́стский (относящийся к кубизму); ~ist·o иск. куби́ст; ~oid·o анат. кубови́дная кость.
Kub·oгп. Ку́ба.
kubanj·aсомнит. куба́нский; прим. существует неясность, относится ли данное прилагательное только к реке Кубань, или тж. и к области Кубань; по отношению к области мы рекомендуем употреблять прилагательное kubanjia.
Kubanj||oсомнит.; гп. Куба́нь (река); ~i·o Куба́нь (область, край).
kub·centimetr·o куби́ческий сантиме́тр; разг. ку́бик.
kubeb·oбот. пе́рец кубе́ба.
kub·metr·o куби́ческий метр, кубоме́тр.
kub·radik·oмат. куби́ческий ко́рень.
kubut||o 1. ло́коть (руки); 2. коле́но, изги́б, излу́чина, круто́й поворо́т (реки, дороги и т.п.); 3. тех. коле́но, коле́нчатый изги́б; ср. genuo; ~a локтево́й; ~a doloro боль в ло́кте.
kubut·artik·oанат. локтево́й суста́в.
kubut·bor·il·oтех. коловоро́т; ср. krank(o)borilo.
kubut·ost·oредк., см.ulno .1.
kubut·ŝirm·il·o налоко́тник (часть доспеха или спортивного снаряжения).
kubut·tub·oредк., см.genutubo.
kudr||i vt шить; ср. stebi; ~o 1. шов (место соединения сшитых кусков); 2. см. ~ado; ~ad·i vt шить (долго); ~ad·o шитьё, поши́в (действие); ~aĵ·o шитьё (предмет), ши́тая вещь; ~ej·o шве́йная (или поши́вочная) мастерска́я; шве́йное (или поши́вочное) ателье́; шве́йный (или поши́вочный) цех; ~er·o стежо́к; ~il·o игла́, иго́лка (для шитья); ~il·a иго́льный; ~il·eg·o 1. сапо́жная игла́ (= ŝuista kudrilo); 2. ши́ло (= aleno); ~il·uj·o иго́льница (коробочка или футляр для швейных игл); ~ist·o швец (портной); ~ist·in·o швея́.
kudr·art·o шве́йное иску́сство.
kudr·il·kusen·et·oоч.редк. иго́льница (подучешчка для швейных игл и булавок = pinglokuseneto).
kudr·il·tru·(et)·o иго́льное у́шко́.
kudr·o·faden·o шве́йная ни́тка, шве́йная нить.
kudr·o·ferm·i vt заши́ть (закрыть, сшив края); ~ sakon заши́ть мешо́к (сшить края горловины мешка).
kudr·o·lini·o шов (при шитье), ли́ния шва.
kudr·o·maŝin·o шве́йная маши́н(к)а (= stebmaŝino).
kudr·o·tabl·o сто́л(ик) для шитья́.
kuf·o 1. чепе́ц, че́пчик; 2. орн. хохоло́к (у некоторых птиц); 3. бот. колпачо́к (у спорангия мхов); 4. бот. корнево́й че́хлик (= radikĉapo); 5. анат. руба́шка (остатки утробной оболочки на голове у новорождённого); naskiĝi kun ~ sur la kapo погов. роди́ться в руба́шке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















