Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
kulmin||o кульмина́ция (тж. астр.); вы́сшая то́чка, вы́сшая сте́пень; верх, верши́на; разга́р; atingi sian ~on дости́чь свое́й кульмина́ции, вы́сшей то́чки, вы́сшей сте́пени; la ~o de arbo, turo, monto вы́сшая то́чка де́рева, ба́шни, горы́; la ~o de la plezuro верх удово́льствия; la ~o de la gloro верши́на сла́вы; horoj de ~o часы́ максима́льной нагру́зки (электросети и т.п.), часы́ пик; ~a кульминацио́нный; ~i vn кульмини́ровать; дости́чь кульми́нации, вы́сшей то́чки, вы́сшей сте́пени; ~e в (свое́й) кульминацио́нной то́чке, в (свое́й) кульмина́ции; в ка́честве кульмина́ции; в доверше́ние всего́; ~e de la malbonaĵoj в доверше́ние всех бед.
kulminaci·oсм.kulmino.
kulmin·konferenc·o встре́ча в верха́х, са́ммит (= pint(o)konferenco).
kulomb·oфиз., эл. куло́н.
Kulomb·o Куло́н (французский физик).
kulombometr·oфиз., эл. кулометр.
kulot·o 1. кюло́ты (штаны до колен, которые носили дворяне в Европе до начала 19 века); 2. штаны́ до коле́н; трусы́; (= pantaloneto.1); ср. kalsoneto, ŝorto.
kulp||a (pri io, je io) вино́вный, винова́тый (в чём-л.); ~o вина́, прови́нность; ~i vn быть вино́вным, винова́тым (= esti kulpa); ~e винова́то; ~e de (io, iu) по вине́ (чего-л., кого-л.); ~ec·o вино́вность; ~ig·i вини́ть, обвиня́ть (= akuzi); ~ig·o обвине́ние (= akuzo); ~ig·a обвини́тельный (= akuza); ~iĝ·i провини́ться; ~ul·o вино́вник; ~ul·in·o вино́вница.
kulp·atest·o свиде́тельство вины́, свиде́тельство вино́вности.
kult||o культ; почита́ние, поклоне́ние; la ~o de la Sankta Virgulino культ Свято́й Де́вы; libereco de la ~oj свобо́да ку́льтов; ministro pri la ~oj мини́стр ку́льтов; senti ~on al (или por) iu aŭ io испы́тывать преклоне́ние пе́ред кем-л. или чем-л.; ~a ку́льтовый; ~i vt (iun, ion) испове́довать культ (кого-л, чего-л.), де́лать объе́ктом ку́льта, почита́ть (кого-л., что-л.), поклоня́ться (кому-л, чему-л.); ~an·o после́дователь ку́льта, приве́рженец ку́льта; ~ant·o почита́тель; ~anto de Jesuo Kristo почита́тель Иису́са Христа́; ~anto de la arto почита́тель иску́сства, жрец иску́сства; ~anto de la scienco жрец нау́ки; ~ant·in·o почита́тельница; ~ism·o лит. культи́зм (высокопарность и утончённость стиля).
kultiv||i vt культиви́ровать, возде́лывать, выра́щивать (растения); выра́щивать, разводи́ть (микроорганизмы); ~o, ~ad·o культива́ция, культиви́рование, возде́лывание, выра́щивание (растений); выра́щивание, разведе́ние (микроорганизмов); alterna ~ado севооборо́т; ~aĵ·o культу́ра (культивируемое растение или колония микроорганизмов); ~aĵo de tabako культу́ра табака́; ĝardenaj ~aĵoj садо́вые культу́ры; ~aĵo de pestaj baciloj культу́ра чумны́х баци́лл; ~at·a культиви́руемый, возде́лываемый; культу́рный (о растении); выра́щиваемый, разводи́мый (о микроорганизме); ~ebl·a поддаю́щийся культиви́рованию; ~ej·o ме́сто возде́лывания, ме́сто выра́щивания; планта́ция; ~il·o см. kultivatoro; ~ist·o возде́лыватель.
kultivar·oсм.kultivoformo.
kultivator·oс.-х. культива́тор (= erpmaŝino).
kultiv·likv·o культу́рный раство́р, пита́тельный раство́р, бульо́н (для разведения бактерий = buljono.2).
kultiv·medi·o культу́рная среда́, пита́тельная среда́ (для разведения бактерий = nutromedio).
kultiv·o·form·oс.-х. сорт; ~ de terpomo сорт карто́феля.
kultiv·perl·o иску́сственно вы́ращенная жемчу́жина.
kultiv·plant·oс.-х. культу́рное, возде́лываемое расте́ние.
kultiv·vari·oс.-х. культиви́руемая, возде́лываемая разнови́дность.
kultur||i vt 1. окульту́ривать; приобща́ть к культу́ре; обраба́тывать; возде́лывать; просвеща́ть (в вопросах культуры); развива́ть (с помощью упражнений, обучения); 2. редк., см. kultivi; 3. редк., см. bredi; ~o 1. культу́ра; la antikva, kristana, socialisma ~o анти́чная, христиа́нская, социалисти́ческая культу́ра; korpa ~o культу́ра те́ла, физи́ческая культу́ра, физкульту́ра; 2. редк., см. kultivado; 3. редк., см. bredado; ~a культу́рный; ~aj popoloj культу́рные наро́ды; ~a revolucio культу́рная револю́ция; ~ad·o окульту́ривание; возде́лывание; разви́тие (с помощью упражнений, обучения); ~aĵ·o редк., см. kultivaĵo; ~ebl·a поддаю́щийся культу́рной обрабо́тке; ~(it)·ec·o культу́рность.
kultur·ataŝe·o атташе́ по дела́м культу́ры.
kultur·centr·o культу́рный центр, центр культу́ры.
kultur·dom·o дом культу́ры.
kultur·histori·o исто́рия культу́ры.
kultur·kler·ig·a культу́рно-просвети́тельский.
kultur·lingv·o язы́к культу́ры.
kultur·medi·o культу́рная среда́.
kultur·nivel·o у́ровень культу́ры, культу́рный у́ровень.
kulturolog||o культуро́лог; ~i·o культуроло́гия; ~i·a культурологи́ческий.
kultur·palac·o дворе́ц культу́ры.
kultur·premi·o пре́мия за вклад в культу́ру; пре́мия за достиже́ния в культу́ре.
kultur·program·o культу́рная програ́мма.
kultur·revoluci·oист. культу́рная револю́ция.
kultur·tavol·o культу́рный слой.
kulvert·oстр. ку́льверт, водопропускно́й кана́л (под дорогой — для пропуска текущего поперёк неё ручья и т.п.).
kul·vual·o накома́рник.
kuman·oсомнит. кума́нин (одно из названий половца = kipĉako; представитель современной народности).
kumarat||oхим. кумара́т, соль кума́ровой кислоты́; ~a: ~a acido кума́ровая кислота́.
kum·arb·o 1. каме́дное де́рево, каме́дистое де́рево (общее название ряда камеденосных деревьев, в т. ч. эвкалипта камеденосного); 2. см. kaŭĉukarbo.
kumarin·oхим. кумари́н.
kumen·oхим. кумо́л, изопропилбензо́л.
kumin·oбот. кмин; oficina ~ кмин тми́новый; ср. karumo.
kumis·o кумы́с.
kumul||i vt совмеща́ть (должности, функции и т.п.); ср. akumuli; ~o, ~ad·o совмеще́ние (должностей, функций и т.п.); совмести́тельство.
kumulonimbus·oмет. ку́чево-дождево́е о́блако.
kumulus·oмет. кучево́е о́блако; ср. ciruso, stratuso.
kun prep с; renkontiĝi, resti, paroli ~ iu встре́титься, оста́ться, говори́ть с кем-л.; kompari ~ io сравни́ть с чем-л.; homo ~ bona koro челове́к с до́брым се́рдцем; virino ~ bluaj okuloj же́нщина с голубы́ми глаза́ми; fermi pordon ~ bruo закры́ть дверь с шу́мом; paroli ~ saĝo говори́ть с умо́м; agi ~ kolero де́йствовать с гне́вом; persekuti iun ~ glavo пресле́довать кого́-л. с мечо́м; veni ~ disŝirita vesto прийти́ с разо́рванной оде́ждой; kreski ~ ĉiu horo расти́ с ка́ждым ча́сом; ĉio ŝanĝiĝas ~ la tempo всё меня́ется со вре́менем; la kuraĝo kreskas (kune) ~ danĝero отва́га растёт (вме́сте) с опа́сностью; ĉiu sezono ~ sia bono посл. у приро́ды нет плохо́й пого́ды; прим. данный предлог рекомендуется употреблять в его непосредственном значении. В остальных случаях целесообразно заменять его другими, более подходящими по смыслу, предлогами: ~ (= ĉe) la lastaj vortoj li eliris с после́дними слова́ми он вы́шел; kio okazis ~ (= al) li? что случи́лось с ним?; esti humila ~ (= kontraŭ) iu быть поко́рным с кем-л.; iom atendi ~ (= por) la realigo de la plano подожда́ть с реализа́цией пла́на; esti singarda ~ (= pri) la fajro быть осторо́жным с огнём; tiel estos ~ (= pri) ĉiu perfidulo так бу́дет с ка́ждым преда́телем; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставкой с(о)-: kun/labori сотру́дничать; kun/meti скла́дывать, составля́ть (вме́сте); kun/aŭtoro соа́втор; kun/okazi произойти́ одновреме́нно; ~e вме́сте; вку́пе; совме́стно, сообща́, заодно́; сли́тно; ~e ~ вме́сте с; наряду́ с; ~a совме́стный; ~i vn быть вме́сте; ~aĵ·o 1. совоку́пность, соедине́ние, соединённые вме́сте объе́кты; 2. мат. объедине́ние; ~ec·o совме́стность, соединённость; ~ig·i соедини́ть, совмести́ть; ~ig·o соедине́ние (действие соединяющего, состояние соединённых); ~ig·aĵ·o мат. объедине́ние (множеств); ср. komunaĵo; ~ig·ebl·a соедини́мый, совмести́мый; ~ig·it·a соединённый, совмещённый; ~iĝ·i соедини́ться, совмести́ться; ~iĝ·o соедине́ние (действие и состояние соединившихся); ~ul·o прия́тель, това́рищ, напа́рник; ~ul·in·o прия́тельница, напа́рница; ~um·i vn сомнит. проводи́ть вре́мя вме́сте; тусова́ться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















