» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






kupres||oбот. кипари́с (= cipreso); ~a кипари́совый; ~ac·o·j кипари́совые (семейство).

kuprit||oмин. купри́т, кра́сная ме́дная руда́ (= ruĝa kuprerco); ~a купри́товый.

kupr·o·erc·o ме́дная руда́.

kupr·o·gravur||o гравю́ра на ме́ди; ~ist·o гравёр по ме́ди.

kupr·o·kolor·a ме́дный, ме́дного цве́та (= kupra).

kupr·o·kombin·aĵ·o·jхим. соедине́ния ме́ди.

kupr·o·min·ej·o ме́дный рудни́к.

kupr·o·pirit||oмин. халькопири́т, ме́дный колчеда́н; ~a халькопири́товый, халькопири́тный.

kupul·oбот. плю́ска; ча́шечка (у некоторых плодов, напр. у жёлудя); ср. glaningo.

kupulifer·o·jбот. плюсконо́сные.

kur||i vn прям., перен. бежа́ть; нести́сь (быстро двигаться); li daŭrigis ~i antaŭen он продолжа́л бежа́ть вперёд; la muso ~is sub la liton мышь бежа́ла под крова́ть; nuboj ~as sur la ĉielo облака́ бегу́т по не́бу; la dormo ~is for de miaj okuloj сон бежа́л прочь от мои́х глаз; malbona famo ~as rapide плоха́я молва́ бежи́т бы́стро; la vojo ~as sur la valoj доро́га бежи́т по доли́нам; ruĝa fadeno ~as tra la ŝtofo кра́сная нить бежи́т по мате́рии; la arterio ~as laŭlonge de la muskolo арте́рия бежи́т вдоль му́скула; ср. fuĝi, forkuri; ~a бегово́й; ~o бег; пробе́жка; ~e бего́м; ~ad·o бег, бе́ганье; беготня́; ~ad·i vn бе́гать; ~ant·a 1. бегу́щий; 2. теку́щий (происходящий в данный момент; происходящий регулярно); ~anta jaro теку́щий год; ~anta konto теку́щий счёт; ~anta korespondo теку́щая перепи́ска; ~ant·o бегу́щий челове́к; ~eg·i vn бежа́ть, нести́сь, гна́ться, мча́ться во всю прыть, во весь опо́р, что есть мо́чи, изо все́х сил, со всех ног; ~ej·o 1. спорт. ме́сто для забе́гов; уча́сток стадио́на для соревнова́ний в бе́ге; ср. dromo, vego; 2. спорт. ме́сто для забе́гов лошаде́й, ме́сто для ска́чек, ипподро́м; 3. ав. взлётно-поса́дочная полоса́; ~ig·i заста́вить бежа́ть, заста́вить бе́гать; ~igi la ĉevalon пусти́ть ло́шадь в бег; ~ist·o 1. гоне́ц; 2. спорт. бегу́н; ~um·o спорт. забе́г, зае́зд.

kurac||i vt лечи́ть, врачева́ть; ср. sanigi, resanigi; ~a лече́бный, враче́бный; целе́бный, цели́тельный; ~o, ~ad·o лече́ние, врачева́ние; ~at·o пацие́нт; челове́к, находя́щийся на лече́нии; больно́й (как объект лечения); ~ebl·a излечи́мый, исцели́мый, кура́бельный, поддаю́щийся лече́нию; ~ej·o куро́рт; здра́вница; лече́бница; ср. malsanulejo, hospitalo; ~il·o лека́рство (в широком смысле), лека́рственное (или лече́бное) сре́дство; ср. medikamento; ~ist·o врач, врачева́тель, ле́карь; ср. medicinisto, doktoro .3, resanigisto; ~ist·a: ~istaj devoj враче́бные обя́занности, обя́занности врача́; ~ista sekreto враче́бная та́йна; ~ist·ar·o враче́бный персона́л, враче́бный ко́рпус.

kuraca·o кюрасо́ (марка ликёра).

kurac·art·o враче́бное (или ле́карское) иску́сство.

kurac·ban·o лече́бная ва́нна (процедура).

kurac·font·o целе́бный исто́чник.

kurac·gimnast·ik·o лече́бная гимна́стика.

kurac·herb·o·j лека́рственные, лече́бные тра́вы.

kurac·lok·o куро́рт, здра́вница, лече́бница (обычно о местности, городе и т.п.); ср. kuracejo.

kurac·metod·o спо́соб, ме́тод лече́ния.

kurac·o·serv·o медици́нская слу́жба, слу́жба оказа́ния медици́нской по́мощи.

kurac·o·ŝlim·oсм. ŝlimo .2.

kurac·parol·o лече́бный за́говор; ср. sorĉparolo, parolkuraci.

kurac·plant·o·j лека́рственные, лече́бные расте́ния.

kurac·serv·o враче́бная слу́жба, медици́нская слу́жба.

kuraĝ||a хра́брый, сме́лый, отва́жный; ~e хра́бро, сме́ло, отва́жно; ~o хра́брость, сме́лость, отва́га; кура́ж; ~i vt отва́житься, осме́литься; набра́ться хра́брости, отва́ги, сме́лости (сделать что-л.); ~ig·i всели́ть му́жество, хра́брость, сме́лость, отва́гу; подбодри́ть, (при)ободри́ть; ~igi sin всели́ть в себя́ му́жество, хра́брость, сме́лость, отва́гу; (при)ободри́ться, (при)ободри́ть себя́, подбодри́ться, подба́дривать себя́; ~ig·o подба́дривание, ободре́ние; ~iĝ·i стать хра́брым, сме́лым, отва́жным; набра́ться хра́брости, сме́лости, отва́ги; подбодри́ться, (при)ободри́ться; ~ul·o храбре́ц, смельча́к.

kur·antaŭ·iĝ·i пробежа́ть, вы́бежать, забежа́ть вперёд.

kur·ant·jar·e в теку́щем году́.

kurar||o кура́ре (яд); ~iz·i 1. отрави́ть я́дом кура́ре; 2. кураризова́ть, подве́ргнуть возде́йствию кура́ре (в лечебных целях); ~iz·o 1. отравле́ние я́дом кура́ре; 2. курариза́ция.

kur·atak·i vt (iun, ion) (по)бежа́ть в ата́ку (на кого-л., на что-л.).

kuratel·oсм.kuratoreco.

kur·ating·i vt догна́ть (бегом); добежа́ть.

kurator||o попечи́тель; опеку́н; кура́тор; ~a попечи́тельский; опеку́нский; кура́торский; ~ec·o попечи́тельство; опеку́нство; кура́торство.

kurb||a криво́й, изо́гнутый, вы́гнутый; сго́рбленный, суту́лый; ~a linio крива́я (или изо́гнутая) ли́ния; ~e кри́во, вкривь, изо́гнуто; ~o крива́я (сущ.), крива́я ли́ния; ~aĵ·o криву́ля, закорю́ка, закорю́чка; изо́гнутый предме́т; ~ec·o кривизна́, изо́гнутость; ~ig·i искриви́ть, изогну́ть, согну́ть, вы́гнуть; ~ig·o искривле́ние, изгиба́ние, сгиба́ние, выгиба́ние (действие искривляющего, изгибающего); ~iĝ·i искриви́ться, изогну́ться, согну́ться, вы́гнуться; сго́рбиться, ссуту́литься; ~iĝ·o изги́б, вы́гиб, изги́бина, изо́гнутая (или вы́гнутая) часть, изо́гнутый (или вы́гнутый) уча́сток; ~iĝ·ad·i извива́ться; ~iĝ·em·a изви́листый, ча́сто извива́ющийся; ~il·o см. kurboŝablono.

kurb·a·dors·a сго́рбленный, суту́лый.

kurb·a·krur·a кривоно́гий.

kurb·ec·o·cirkl·oмат. соприкаса́ющаяся окру́жность.

kur·bird·oорн. бегуно́к (птица).

kurb·(o)·lini·il·o лека́ло (линейка = diverskurba liniilo).

Kurci·o Ку́рций (др.-рим. историк).

kur·ĉas||i vt гнать, трави́ть (зверя на охоте), пресле́довать с го́нчими; охо́титься с парфо́рсом; ~ad·o тра́вля (зверя на охоте).

kurĉatovi·oхим. курчато́вий.

kur·ĉeval·o скакова́я ло́шадь; бегова́я ло́шадь.

kurd||o курд; ~a ку́рдский; ~e по-ку́рдски; ~in·o курдя́нка.

Kurd·i·o, Kurd·uj·oгп. Курдиста́н.

kur·distanc·oоч.сомнит. 1. пробе́г; 2. см. distanco .2.

kur·dromedar·o скаково́й верблю́д.

kurent||oэл. (электро)то́к (= (elektro)fluo); alterna, kontinua, altfrekvenca ~o переме́нный, постоя́нный, высокочасто́тный ток; ~a то́ковый.

kurent·element·oтел. элемента́рная посы́лка (электро)то́ка, элемента́рный сигна́л, элеме́нт ко́да.

kurent·intens·oэл. си́ла то́ка.

kurent·(o)·dens·oэл. пло́тность то́ка.

kurent·(o)·de·pren·il·oсм.kolektilo .3.

kurent·(o)·font·oэл. исто́чник то́ка; исто́чник (или блок) пита́ния; ср. pilo, akumulatoro.

kurent·(o)·kolekt·il·oсм.kolektilo .3.

kurent·(o)·konsum·(ad)·o потребле́ние (электро)то́ка, потребле́ние электроэне́ргии.

kurent·(o)·kulmin·o пик энергоснабже́ния, пик (или ма́ксимум) нагру́зки электросети́.

kurent·(o)·lim·ig·il·oэл. ограничи́тель то́ка.

kurent·(o)·rel·oж.-д. токопроводя́щий, конта́ктный рельс (= kontakt(o)relo).

kuret||oмед. кюре́тка (заострённая ложка для выскабливания); ~i vt скобли́ть, выска́бливать (кюреткой); ~ad·o скобле́ние, выска́бливание (кюреткой).

kur·hund·oсомнит. форма, иногда употребляемая франкоязычными эсперантистами в значении «гончая» (о собаке) как калька с французского сочетания chien courant; в некоторых же источниках форма kurhundo обозначает беговую собаку, т.е. дрессированную для собачьих бегов; ср.pelhundo.

kuri·a: ~ punkto физ. то́чка Кюри́.

kuri·o 1. ист. ку́рия; 2. церк. па́пская ку́рия.

Kuri·o Кюри́ (фамилия французских учёных).

kurier||o 1. курье́р, гоне́ц, посы́льный, рассы́льный; связно́й (сущ.); diplomatia ~o дипломати́ческий курье́р; 2. шахм. слон; ~a курье́рский; ~e: ~e veturi е́хать на перекладны́х.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.