» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






mal·larĝ·film·aфот. узкоплёночный.

mal·larĝ·foli·a узколи́ст(н)ый.

mal·larĝ·kol·a узкого́рлый.

mal·larĝ·trak·aж.-д. узкоколе́йный; ср. etŝpura.

mal·laŭd||i vt хули́ть, порица́ть, оха́ивать, хая́ть; ~o хула́, порица́ние; ~a неодобри́тельный, хули́тельный; ~ant·o хули́тель, порица́тель; ~eg·i vt ре́зко порица́ть, о́чень хули́ть; ~eg·o ре́зкое порица́ние, больша́я хула́; ~ind·a досто́йный порица́ния.

mal·laŭt||a ти́хий, негро́мкий; ~e ти́хо, негро́мко; ~ig·i приглуши́ть, (с)де́лать ти́хим, (с)де́лать негро́мким; ~ig·o приглуше́ние; ~iĝ·i стать ти́хим, стать негро́мким, (с)ти́хнуть, зати́хнуть, ути́хнуть; ~iĝ·o стиха́ние, затиха́ние.

mal·lern·i vt отучи́ться (от чего-л.), разучи́ться.

mal·lert||a нело́вкий, неуклю́жий, неповоро́тливый, нескла́дный, неуме́лый; ~e нело́вко, неуклю́же, неповоро́тливо, нескла́дно, неуме́ло; ~ec·o нело́вкость, неуклю́жесть, неповоро́тливость, нескла́дность; ~ul·o у́валень, неуме́ха, недотёпа.

mal·lev||i vt опусти́ть, сни́зить; ~o опуска́ние, спуск, сниже́ние (действие опускающего); ~iĝ·i опусти́ться, сни́зиться; ~iĝ·o опуска́ние, спуск, сниже́ние (действие и состояние опускающегося).

mal·liber||a несвобо́дный, заключённый (прил.); ~ec·o несвобо́да, нево́ля, нево́льничество, заключе́ние (тюремное и т.п.); ~ej·o ме́сто заключе́ния, ме́сто заточе́ния, ме́сто лише́ния свобо́ды, тюрьма́; остро́г; темни́ца; ср. prizono, punlaborejo; ~ig·i лиши́ть свобо́ды (тж. перен.); подве́ргнуть заключе́нию; посади́ть, заключи́ть, заточи́ть в тюрьму́; ср. aresti, enprizonigi; ~ig·o лише́ние свобо́ды; заключе́ние в тюрьму́; ~ul·o заключённый (сущ.), у́зник, ареста́нт, остро́жник; politika (или proopinia) ~ulo полити́ческий заключённый; ~ul·in·o заключённая (сущ.), у́зница, ареста́нтка, остро́жница.

mal·lig||i vt развяза́ть (освободив от верёвок); отвяза́ть (собаку и т.п.); ср. disligi; ~iĝ·i развяза́ться; отвяза́ться.

mal·lof||i vt мор. направля́ть по ве́тру (корабль); ~i sin идти́ по ве́тру; ~a: ~a flanko подве́тренный борт, подве́тренная сторона́; ~e подве́тренным бо́ртом, подве́тренной стороно́й, по ве́тру; ср. subvente.

mal·log·i vt (iun) вызыва́ть неприя́знь (у кого-л.), отта́лкивать (кого-л. своими неприятными чертами).

mal·lojal||a нелоя́льный; ~e нелоя́льно; ~ec·o нелоя́льность.

mal·lok·aоч.сомнит.; спец. глоба́льный.

mal·long||a коро́ткий, кра́ткий; ~a bastono коро́ткая па́лка; ~a frazo коро́ткая фра́за; ~a vivo коро́ткая жизнь; ~a pafo воен. недолёт; ~e ко́ротко, кра́тко; ~ec·o кра́ткость; ~ig·i укороти́ть, сократи́ть (длину́); ~ig·o 1. укора́чивание, укороче́ние, сокраще́ние (длины́) (действие укорачивающего); 2. сокраще́ние (сокращённая форма, аббревиатура); ~iĝ·i укороти́ться, сократи́ться; ~iĝ·o укора́чивание, укороче́ние, сокраще́ние (длины́) (действие укорачивающегося).

mal·long·a·krur·a коротконо́гий.

mal·long·daŭr·a для́щийся недо́лго, продолжа́ющийся недо́лго, непродолжи́тельный; ~ filmo короткометра́жный фильм.

mal·long·dir·e говоря́ кра́тко, коро́че говоря́.

mal·long·distanc·a бли́жний, рассчи́танный на бли́жние расстоя́ния, де́йствующий на бли́жнее расстоя́ние, бли́жнего де́йствия.

mal·long·e·daŭr·aсм.mallongdaŭra.

mal·long·flug·il·a короткокры́лый.

mal·long·har·a коротковоло́сый; короткошёрст(н)ый.

mal·long·krur·a коротконо́гий.

mal·long·naz·a коротконо́сый, курно́сый.

mal·long·ond·aрад. коротково́лновый (= kurtonda).

mal·long·temp||a кратковре́менный; краткосро́чный; ~a memoro псих. кратковре́менная па́мять; ~a kredito фин. краткосро́чный креди́т; ~a studado учёба в тече́ние коро́ткого вре́мени; ~a ministro мини́стр, занима́вший (или занима́ющий) э́ту до́лжность коро́ткое вре́мя; ~a esperantisto эсперанти́ст, занима́ющийся э́тим языко́м коро́ткое вре́мя; эсперанти́ст с ма́леньким ста́жем; ~a laboranto рабо́тник с ма́леньким ста́жем; ~e в тече́ние коро́ткого вре́мени; кратковре́менно.

mal·long·vost·a короткохво́стый; ср. stumpvosta.

mal·luks·a скро́мный, просто́й, бе́дный, невзра́чный.

mal·lum||aпрям., перен. тёмный; мра́чный; ~e темно́; мра́чно; ~o тьма, темнота́, те́мень, потёмки, мрак, мгла; ~ec·o мра́чность; ~ig·i затемни́ть, погрузи́ть во тьму, во мрак; ~ig·o затемне́ние (действие затемняющего); ~iĝ·i затемни́ться; потемне́ть; погрузи́ться во тьму, во мрак; ~iĝ·o затемне́ние (действие затемняющегося), потемне́ние.

mal·lum·period·oфизиол. пери́од отсу́тствия освеще́ния, тёмное вре́мя (су́ток) (с точки зрения влияния на физиологию).

mal·lut·i vt распая́ть.

mal·magnet·i vt размагни́тить (= senmagnetigi).

mal·manĝ·i 1. см. vomi; 2. см. feki.

mal·mank·i vn оч.сомнит. быть в нали́чии, быть в доста́точном коли́честве, хвата́ть (= ne manki).

mal·mask||i vt 1. перен. снять, сорва́ть ма́ску (или личи́ну) с; разоблачи́ть, изобличи́ть; 2. воен. снять маскиро́вку с; демаскирова́ть; ~ad·o 1. перен. разоблаче́ние, изобличе́ние; 2. воен. сня́тие маскиро́вки; демаскиро́вка.

mal·matrikul·i vt см. elmatrikuligi.

mal·mend·i vt аннули́ровать, снять, отмени́ть зака́з; отказа́ться от зака́за.

mal·merg||i vt извле́чь, вы́нуть, вы́тащить (из воды или какой-л. жидкости); ~iĝ·i появи́ться, показа́ться, вы́ступить (из воды или какой-л. жидкости); всплыть.

mal·merit·o прома́шка; не де́лающий че́сти посту́пок; то, что нельзя́ поста́вить в заслу́гу.

malmi·oгеол. мальм.

mal·miks||i vt раздели́ть (смесь на составляющие), сепари́ровать; ~iĝ·i раздели́ться (о смеси); сепари́роваться.

mal·mild||a чёрствый, суро́вый, гру́бый; ~e чёрство, суро́во, гру́бо; ~ec·o чёрствость, суро́вость, гру́бость.

mal·militarism·ig||i демилитаризова́ть, демилитаризи́ровать; ~o демилитариза́ция.

mal·miop||aсм.hipermetropa; ~ec·oсм.hipermetropeco.

mal·mobiliz||i vt демобилизова́ть; ~(ad)·o демобилиза́ция.

mal·moder||a неуме́ренный, невозде́рж(ан)ный; ~e неуме́ренно, невозде́рж(ан)но; ~ec·o неуме́ренность, невозде́рж(ан)ность.

mal·modern·aсомнит. 1. см. antikva; 2. см. arkaika, malnova.

mal·modest||a тщесла́вный; самонаде́янный; надме́нный; ~e тщесла́вно; самонаде́янно; надме́нно; ~ec·o тщесла́вие; самонаде́янность; надме́нность.

mal·modul||i vt рад., тел. демодули́ровать; ~ad·o демодули́рование, демодуля́ция; ~il·o демодуля́тор.

mal·mol||a твёрдый; жёсткий; ~a ligno твёрдая древеси́на; ~a akvo жёсткая вода́; ~a ovo см. ~e kuirita ovo; ~e твёрдо, жёстко; kuiri ovon ~e свари́ть яйцо́ вкруту́ю; ~e kuirita ovo круто́е яйцо́; ~aĵ·o твёрдый предме́т; затверде́ние (место, участок); ~ec·o твёрдость, жёсткость; ~iĝ·i затверде́ть, (о)тверде́ть; ~iĝ·o затвердева́ние, затверде́ние, (о)тверде́ние.

mal·mol·kor||a жестокосе́рдный, чёрствый се́рдцем; ~e жестокосе́рдно; ~ec·o жестокосе́рдие.

mal·mol·nuk·a жестковы́йный, туговы́йный (эпитет, употребляемый в Библии в значении «своенравный, непокорный»).

mal·moral||a амора́льный, безнра́вственный; ~e амора́льно, безнра́вственно; ~ec·o амора́льность, безнра́вственность.

mal·mult||a ма́ленький, ма́лый, небольшо́й (по количеству); ~a scio ма́ленькое, ма́лое, небольшо́е зна́ние; ~a·j немно́гие; ~aj restis kun mi немно́гие оста́лись со мной; ili estas ~aj их немно́го; la paĝoj estas pli ~aj ol cent страни́ц ме́ньше ста; ~e ма́ло, немно́го; ~e labori ма́ло рабо́тать; ~e kosti ма́ло сто́ить; ~e da fruktoj ма́ло фру́ктов; ~e estis dirite pri tiu temo ма́ло бы́ло ска́зано о той те́ме; ~i vn быть в ма́лом коли́честве, быть в ма́лом числе́, быть малочи́сленным(и); ~o ма́лое, немно́гое; ~ec·o малочи́сленность, ма́лое коли́чество; ~ig·i уме́ньшить (в количестве); ~iĝ·i уме́ньшиться (в количестве).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.