» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






mal·hel·haŭt·a сму́глый; темноко́жий.

mal·help||i vt меша́ть, затрудня́ть, препя́тствовать; ~o поме́ха, препя́тствие, затрудне́ние; spaca ~o хим. простра́нственные затрудне́ния (= spaca ĝen(ad)o); ~a меша́ющий, представля́ющий (собо́й) поме́ху.

mal·hel·ruĝ·a тёмно-кра́сный.

mal·hel·verd·a тёмно-зелёный.

mal·homogen·aоч.редк., см.heterogena.

mal·his||i vt мор. спусти́ть, опусти́ть, убра́ть (с помощью фала: флаг, рею, парус и т.п.); ~o, ~ad·o спуск, опуска́ние (флага, реи, паруса и т.п.).

mal·hom·o не челове́к, не́людь.

mal·honest||a бесче́стный, нече́стный; ~e бесче́стно, нече́стно; ~o бесче́стность, нече́стность (понятие); ~aĵ·o бесче́стный, нече́стный посту́пок; ~ec·o бесче́стность, нече́стность (свойство, качество); ~ul·o бесче́стный челове́к, подле́ц.

mal·honor||i vt (о)позо́рить, (о)бесче́стить, подве́ргнуть поруга́нию; ср. malglori; ~o позо́р, бесче́стье; ср. senhonoreco; ~a позо́рный; ~ad·o поруга́ние; ~it·a опозо́ренный, обесче́щенный; пору́ганный.

mal·human||a бесчелове́чный, антигума́нный; ~e бесчелове́чно, антигума́нно, не гума́нно; ~ec·o бесчелове́чность, антигума́нность, жесто́кость.

mal·humid·aмет. сухо́й (содержащий менее 60 &percent влажности).

mal·humil||a непоко́рный, го́рдый, зано́счивый; ~e непоко́рно, го́рдо, зано́счиво; ~o, ~ec·o непоко́рность, го́рдость, зано́счивость.

Mali·oгп. Мали́.

malic||a злой, зло́бный, зловре́дный, кова́рный; ~a okulo дурно́й глаз; ~e зло, зло́бно, зловре́дно, кова́рно; ~i vn сомнит. зло́бствовать; ~o 1. зло́ба, злость; 2. см. ~aĵo; ~aĵ·o злой посту́пок, зла́я вы́ходка; ~ec·o зло́бность, зловре́дность; ~et·a злой на язы́к, злоречи́вый; ехи́дный; ~et·e злоречи́во; ехи́дно; ~ul·o злоде́й, зловре́дный тип; злю́ка (о мужчине); ~ul·in·o злоде́йка; злю́ка (о женщине).

malic·ĝoj||i vn оч.сомнит. злора́дствовать (= malice ĝoji); ~a злора́дный (= malice ĝoja); ~e злора́дно (= kun malica ĝojo); ~o злора́дство (= malica ĝojo).

malic·okul||a облада́ющий дурны́м гла́зом, могу́щий сгла́зить; ~i vt редк., см. okulsorĉi, rigardsorĉi.

malign||a 1. мед. злока́чественный, опа́сный (о болезни, опухоли и т.п.); ср. benigna; 2. оч.сомнит., см. malica; ~ec·o злока́чественность.

mal·ignor·i vt не игнори́ровать, принима́ть к све́дению, обраща́ть внима́ние на.

mal·imersi·oсм.emersio.

mal·implic·i vt вы́явить, показа́ть, извле́чь на свет (элемент, составную часть чего-л.).

mal·implik·i vt распу́тать; разъясни́ть, устрани́ть пу́таницу в.

mal·ind||a недосто́йный; ~a je laŭdo недосто́йный похвалы́; ~a persono недосто́йная ли́чность; ~a konduto недосто́йное поведе́ние; ~e недосто́йно; ~ec·o недосто́йность (свойство, качество).

mal·infekt||i vt обеззара́живать, дезинфици́ровать (= seninfektigi, desinfekti); ~o, ~ad·o дезинфе́кция, дезинфици́рование, обеззара́живание.

mal·inflaci·o (только эк.) сомнит., см. deflacio.

mal·ing·i vt: ~ glavon вы́нуть, вы́хватить, вы́тащить меч из но́жен; ~ ampolon вы́винтить, вы́вернуть, вы́нуть ла́мпочку (из патро́на).

mal·inhib·i vt мед., псих., физиол. уско́рить.

mal·inklin||a (al io, por io) нескло́нный (к чему-л.), пита́ющий отторже́ние (к чему-л.), чу́ждый (чему-л.); ~o по́лное отсу́тствие скло́нности, отторже́ние.

mal·instal||i vt инф. удали́ть, убра́ть, снять, деинсталли́ровать, «снести́»; ~il·o деинсталля́тор.

mal·integr||i vt дезинтегри́ровать; ~iĝ·i дезинтегри́роваться; ~iĝ·o дезинтегра́ция, распа́д (тж. физ.).

mal·inteligent||a несообрази́тельный, непоня́тливый, несмышлёный, бестолко́вый, тупо́й; тупоу́мный; ~ec·o несообрази́тельность, непоня́тливость, бестолко́вость, ту́пость, тупоу́мие.

mal·invit·i vt отмени́ть приглаше́ние.

mal·izotrop·aоч.редк., см.neizotropa.

mal·jesоч.сомнит. нет (только при ответе на вопрос = ne); ~a оч.сомнит., см. nea.

mal·jon||ig·iфиз. деионизи́ровать; ~iĝ·i деионизи́роваться.

mal·jun||a ста́рый (о возрасте), пожило́й; ~a patro ста́рый оте́ц; ~a fraŭlino ста́рая де́ва; ~a hundo ста́рая соба́ка; ~ec·o ста́рость; ~eg·a пребыва́ющий в глубо́кой ста́рости, о́чень ста́рый, дре́вний; ~et·a старова́тый, пожило́й, немолодо́й, не пе́рвой мо́лодости; ~ig·i соста́рить; ~iĝ·i соста́риться, постаре́ть; ~ul·o стари́к; ~ul·a старико́вский; ~ul·ej·o дом престаре́лых; богаде́льня; ~ul·in·o стару́ха; ~ul·in·a стару́шечий.

mal·jun·aĝ·o ста́рческий во́зраст, прекло́нный во́зраст, ста́рость.

mal·jung·i vt распряга́ть, отпряга́ть; ~ ĉevalon распря́чь ло́шадь; ~ kaleŝon распря́чь каре́ту; ~ lokomotivon отцепи́ть локомоти́в.

maljunolog·i·oредк., см.gerontologio.

mal·just||a несправедли́вый, непра́вый; ~e несправедли́во; ~aĵ·o несправедли́вость (поступок, дело); ~ec·o несправедли́вость (свойство, качество); ~ul·o несправедли́вый челове́к.

mal·kaj·oмат. «и-не».

mal·kapabl||a неспосо́бный, безда́рный; ~ec·o редк., см. senkapableco.

mal·kar||a дешёвый (= malmultekosta); ~e дёшево; по дешёвке; ~aĵ·o дешёвка (вещь, товар); ~ec·o дешеви́зна; ~eg·a дешёвейший, о́чень дешёвый; ~iĝ·i (по)дешеве́ть; ~iĝ·o подешеве́ние.

mal·kares·i vt обижа́ть, гру́бо обраща́ться с.

mal·karg·i ct разгружа́ть (транспортное средство).

mal·kartel·ig·oэк. запре́т на созда́ние карте́лей.

mal·kaŝ||i vt вскрыть, вы́явить, обнару́жить, разоблачи́ть; ~i sin вы́дать, обнару́жить, разоблачи́ть себя́; ~o 1. вскры́тие, выявле́ние, обнаруже́ние; 2. см. revelacio; ~a откры́тый, я́вный, незамаскиро́ванный; ~e откры́то, я́вно; ~ec·o откры́тость (не скрытость); ~em·a откры́тый, открове́нный, и́скренний (о ком-л.); ~em·o откры́тость (не скрытность), открове́нность, и́скренность; ~iĝ·i вскры́ться, вы́явиться, обнару́житься.

mal·katen·i vt раскова́ть; освободи́ть от око́в, от кандало́в, от цепе́й; снять око́вы с, снять кандалы́ с (= senkatenigi).

mal·katiz||i vt текс. лиши́ть лоще́ния, устрани́ть лоще́ние; ~ad·o устране́ние лоще́ния.

mal·kav·aоч.редк., см.konveksa.

mal·kielсомнит. не как; не так, как.

mal·klar||a нея́сный, неотчётливый, тума́нный, сму́тный, му́тный; ~e нея́сно, неотчётливо, тума́нно, сму́тно; ~aĵ·o нея́сность (что-л. неясное); нея́сное (или тума́нное) выска́зывание, положе́ние, ме́сто; муть; ~ec·o нея́сность, неотчётливость, тума́нность, сму́тность, му́тность (свойство, качество); ~ig·i (по)мути́ть, (за)мути́ть, (за)тума́нить, (с)де́лать нея́сным; ~ig·o замутне́ние, затума́нивание (действие замутняющего); ~iĝ·i (по)мутне́ть, (по)мути́ться, (за)мути́ться, (за)тума́ниться, стать нея́сным; ~iĝ·o помутне́ние, замутне́ние, затума́нивание (действие замутняющегося).

mal·kler||a неве́жественный, необразо́ванный, непросвещённый, тёмный; ~ec·o неве́жество, неве́жественность, необразо́ванность; ~ul·o не́уч, по́лный неве́жда, соверше́нно необразо́ванный челове́к.

mal·klimaks·oперен. ни́зшая то́чка, периге́й.

mal·kluĉ·i vt тех., авт. расцепля́ть, рассоединя́ть (мотор с движимыми им частями), вы́ключить сцепле́ние, вы́ключить переда́чу.

mal·kod||i vt декоди́ровать; ~ad·o декоди́рование, декодиро́вка; ~il·o инф. дешифра́тор.

mal·koincid||i vn (по́лностью) не совпада́ть; ~o (по́лное) несовпаде́ние.

mal·kolor·iĝ·iошибочная форма, зафиксированная в ЭРБ; см.senkoloriĝi.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.