Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
mal·deriv||i vt мат. находи́ть первообра́зную (фу́нкцию); ~aĵ·o первообра́зная (фу́нкция).
mal·derive||oсм.malderivaĵo; ~i vt см. malderivi.
mal·detal||a 1. о́бщий, лишённый подро́бностей; 2. о́птовый (= pogranda); ~e 1. общо́, без подро́бностей, не вдава́ясь в подро́бности; 2. о́птом (= pogrande).
mal·diafan||a непрозра́чный; ~ec·o непрозра́чность.
mal·dik||a 1. то́нкий; худо́й, худоща́вый; ~a silko то́нкий шёлк; ~a tavolo то́нкий слой; la ~a intesto анат. то́нкая кишка́; 2. то́нкий, све́тлый (о шрифте = malgrasa); ~e 1. то́нко; ~e tranĉita то́нко наре́занный; kie ~e, tie rompiĝas посл. где то́нко, там и рвётся; 2.: ~e presita напеча́танный то́нким шри́фтом; 3.: ~e muelita ме́лкого помо́ла; ~ec·o то́нкость (свойство, качество); ~eco de talio то́нкость та́лии; ~eco de paperfolio то́нкость бума́жного листа́; ~eg·a о́чень то́нкий, то́ненький, тоню́сенький, тонча́йший; ~ig·i утончи́ть, (с)де́лать то́нким; ~iĝ·i утончи́ться, тонча́ть, стать то́нким; (по)худе́ть.
mal·dilat||i vt 1. физ. сжима́ть; 2. см. konstrikti; ~iĝ·i 1. физ. сжима́ться; 2. см. konstriktiĝi.
mal·diligent||a неприле́жный, нестара́тельный, небре́жный, неисполни́тельный; ~e неприле́жно, небре́жно, спустя́ рукава́; ~ec·o неприлежа́ние, небре́жность, неисполни́тельность; головотя́пство; ~i vn лени́ться, проявля́ть неприлежа́ние; ~ul·o неприле́жный, нестара́тельный, небре́жный, неисполни́тельный челове́к, рабо́тник, учени́к и т.п.; головотя́п; ~ul·in·o неприле́жная, нестара́тельная, небре́жная, неисполни́тельная же́нщина, рабо́тница, учени́ца и т.п.
mal·diskont·i vt фин. прода́ть до наступле́ния сро́ка платежа́ (вексель).
mal·diskret||a не уме́ющий храни́ть секре́ты, болтли́вый; несде́ржанный, неуме́ренный, нескро́мный; ~e болтли́во (не храня тайну, не сохраняя секретности); несде́ржанно, неуме́ренно, нескро́мно; ~ec·o болтли́вость (неумение хранить тайну); несде́ржанность, неуме́ренность, нескро́мность; ~ul·o болту́н (о том, кто не умеет хранить тайну); несде́ржанный, неуме́ренный, нескро́мный челове́к; ~ul·in·o болту́нья; несде́ржанная, неуме́ренная, нескро́мная же́нщина.
mal·disting·i vt спу́тать, перепу́тать.
mal·distord||i vt рад., фот., физ. очища́ть от искаже́ния, от искривле́ния, от дисто́рсии; устраня́ть или компенси́ровать искаже́ние, искривле́ние, дисто́рсию; ~il·o приспособле́ние для ликвида́ции искаже́ния.
mal·distr||i vt заста́вить сосредото́читься, заста́вить собра́ться с мы́слями; ~a заставля́ющий сосредото́читься, заставля́ющий собра́ться с мы́слями, серьёзный; ~ec·o серьёзность; ~iĝ·i сосредото́читься, собра́ться с мы́слями, переста́ть отвлека́ться.
Maldiv·o·jгп. Мальди́вские острова́.
mal·dolĉ||aпрям., перен. го́рький (= amara); ~a pomo го́рькое я́блоко; ~a miksturo го́рькая миксту́ра; ~a tono го́рький тон; ~aj larmoj го́рькие (или горю́чие) слёзы; ~e го́рько; estas tre ~e al mi pro vi мне о́чень го́рько из-за вас; ~aĵ·o го́речь (что-л. горькое); ~ec·o го́речь (горький вкус); ~ig·i (с)де́лать го́рьким; перен. отравля́ть (жизнь).
mal·dorm||i vn бо́дрствовать, бдеть (не спать); ср. vigili; ~o, ~ad·o бо́дрствование, бде́ние; ср. sendormeco; ~a: resti ~a остава́ться бо́дрствующим; ~a konscio бо́дрствующая со́весть; ~a stato состоя́ние бо́дрствования; ~a sonĝo сон наяву́, грёза наяву́; ~e: pasigi nokton ~e провести́ ночь бо́дрствуя, провести́ ночь в бо́дрствовании; sonĝi ~e гре́зить наяву́; ~em·a стара́ющийся не засну́ть; неусы́пный (о ком-л.); ~em·o неусы́пность.
mal·dung||i vt уво́лить; рассчита́ть, сократи́ть (работника); ~o, ~ad·o увольне́ние; расчёт, сокраще́ние (работника); ~a: ~a mono выходно́е посо́бие; ~it·o уво́ленный (сущ.); ~iĝ·i сомнит. уво́литься, взять расчёт, уйти́ с рабо́ты.
male||o 1. кия́нка, колоту́шка, деревя́нный молото́к; 2. спорт. кроке́тный молото́к; 3. мед. хирурги́ческий молото́чек; 4. анат. молото́чек (среднего уха); 5. зоол. молото́чек (род моллюсков); 6. см. morvo; ~i vt расплю́щивать, обраба́тывать, колоти́ть кия́нкой, колоту́шкой, молото́чком.
Male·oгп. Ма́ле.
mal·eben·a неро́вный, негла́дкий; шерохова́тый; уха́бистый (о дороге).
mal·ebl||aсм.neebla; ~ig·i (с)де́лать невозмо́жным; ~ig·o исключе́ние (возмо́жности), недопуще́ние (возмо́жности).
mal·ebri||ig·i заста́вить протрезве́ть, отрезви́ть, вы́трезвить, вы́шибить хмель из головы́; ~iĝ·i протрезве́ть, отрезве́ть, отрезви́ться, вы́трезвиться, протрезви́ться.
mal·egal||a ра́зный, разли́чный (= diversa); ~aj lingvoj ра́зные языки́, разли́чные языки́; ср. neegala; ~e по-ра́зному, разли́чно; ~ec·o разли́чие.
mal·ekvilibr||ig·i вы́вести из равнове́сия; ~ig·o выведе́ние из равнове́сия; ~iĝ·i вы́йти из равнове́сия, потеря́ть равнове́сие; ~iĝ·o вы́ход из равнове́сия, поте́ря равнове́сия.
mal·elegant·a (по́лностью) лишённый элега́нтности, неэлега́нтный.
mal·eluvi||oгеол. слой по́чвы, обогащённый намы́тыми вещества́ми; ~i vt намыва́ть в по́чву (вещества); ~ad·o намыва́ние в по́чву.
mal·embaras||i vt вы́вести из затрудне́ния, вы́ручить; изба́вить (от чего-л. затрудняющего); ~i de (или je) bedaŭro изба́вить от сожале́ния; ~i sin вы́йти, вы́путаться, вы́вернуться из затрудне́ния; изба́вить себя́, изба́виться (от чего-л. затрудняющего).
mal·eminent·aсм.neeminenta.
mal·energi·aсомнит., см.senenergia.
mal·enu·ig·i разве́ять ску́ку, развесели́ть, развле́чь.
mal·envi·i vt относи́ться без те́ни за́висти; не (по)жале́ть (что-л. для кого-л.).
maleol||oанат. 1. лоды́жка, щи́колотка; 2. см. piedartiko; ~a лоды́жковый.
male·o·pilk·oсм.poloo.
mal·esoter·aсм.ekzotera.
mal·esper||i vn не име́ть (никако́й) наде́жды, отча́иваться; ~o отча́яние; ~a 1.: ~aj pensoj по́лные отчая́ния мы́сли; ~a krio крик отча́яния; 2. отча́явшийся, находя́щийся в отча́янии, не име́ющий (никако́й) наде́жды; ср. senespera; ~e в отча́янии, от отча́яния; ~ig·i приводи́ть в отча́яние, вверга́ть в отча́яние, вселя́ть отча́яние в, доводи́ть до отча́яния, лиша́ть вся́кой наде́жды; ~ig·a приводя́щий в отча́яние, вселя́ющий отча́яние, внуша́ющий отча́яние, лиша́ющий (вся́кой) наде́жды; ~iĝ·i отча́яться, прийти́ в отча́яние, лиши́ться (вся́кой) наде́жды, потеря́ть (вся́кую) наде́жду.
mal·est||i vn отсу́тствовать (на своём положенном месте, в своё положенное время); ср. foresti; ~o отсу́тствие; ср. neesto.
mal·estim||i vt презира́ть; ~o презре́ние; ср. malrespekto; ~a презри́тельный; ~e презри́тельно, с презре́нием; ~ind·a презре́нный, досто́йный презре́ния.
mal·evit·i vt не избега́ть, встреча́ть ли́цом к лицу́ (опасность, трудности и т.п.), сме́ло идти́ навстречу́ (опасности, трудностям и т.п.).
mal·evolu||i vn испы́тывать инволю́цию, развива́ться в обра́тном направле́нии; ~(ad)·o инволю́ция, разви́тие в обра́тном направле́нии; ~a инволюцио́нный.
mal·facil||a тру́дный, тяжёлый, нелёгкий; ~e тру́дно, тяжело́, нелегко́; ~i vn быть тру́дным, тяжёлым, нелёгким; ~o, ~aĵ·o тру́дность, затрудне́ние; ~o, ~ec·o тру́дность, нелёгкость; ~ig·i затрудни́ть (что-л.), утяжели́ть, осложни́ть; ~iĝ·i затрудни́ться (о чём-л.), утяжели́ться, осложни́ться.
mal·fajn||a гру́бый; топо́рный; неизя́щный; ~e гру́бо; топо́рно; неизя́щно.
mal·fald·i vt развора́чивать, раскла́дывать (что-л. сложенное по сгибу или шарнирному соединению); разгла́живать (складки на чём-л.).
mal·fals·a по́длинный, настоя́щий, и́стинный, неподде́льный.
mal·far·i vt уничто́жить (результаты своего труда, сделанную работу); пусти́ть насма́рку; сомнит.; инф. (с)де́лать отка́т, откати́ться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















