» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






mal·subtil||aпрям., перен. гру́бый, кру́пный; неутончённый; ~a sablo кру́пный песо́к; ~a faruno мука́ кру́пного (или гру́бого) помо́ла; ~a aludo гру́бый намёк; ~a odoro гру́бый за́пах; ~ec·o гру́бость; неутончённость.

mal·sufiĉ||i vn оч.сомнит. не хвата́ть, быть в недоста́точном коли́честве (= ne sufiĉi, ne esti sufiĉa(j), esti nesufiĉa(j)).

mal·sukces||i vn не уда́ться; (по)терпе́ть неуда́чу; (с последующим инфинитивом) не успе́ть, не смочь, не суме́ть; ~i en (или ĉe) la ekzameno провали́ться на экза́мене, не вы́держать экза́мен, не сдать экза́мен; ср. fiaski; ~o неуда́ча; ~a неуда́чный; ~e неуда́чно; ~ig·i привести́ к неуда́че; ~int·o, ~ul·o челове́к, потерпе́вший неуда́чу; неуда́чник.

mal·sulk·iĝ·i разгла́диться (о наморщенном лбе, лице и т.п.).

mal·super||a ни́зший, нижестоя́щий; мла́дший (по положению, званию и т.п.); ~a kvalito ни́зшее ка́чество; la ~aj ŝtupoj de la socio ни́зшие ступе́ни о́бщества; ~a oficiro мла́дший офице́р; ~ec·o ни́зшее положе́ние, подчинённость.

mal·supr||e внизу́, ни́же, сни́зу (ответ на вопрос «где?»); de ~e сни́зу (ответ на вопрос «откуда?»); mi staris ~e я стоя́л внизу́; ~e de la socia skalo внизу́ социа́льной шкалы́; ~e menciita нижеупомя́нутый; ~e·n вниз, кни́зу; ◊ употребляется и как приставка: malsupren/flugi лете́ть вниз; ~e·n·ig·i, ~ig·i опуска́ть спуска́ть; ~e·n·ig·o, ~ig·o опуска́ние, спуск (действие спускающего); ~e·n·iĝ·i, ~iĝ·i опуска́ться, спуска́ться; ~e·n·iĝ·o, ~iĝ·o опуска́ние, спуск (действие опускающегося); ~e·n·iĝ·ej·o, ~iĝ·ej·o спуск (специально предназначенное место); ~a ни́жний; ~o низ.

mal·supr·e·n·flug·i vt лете́ть вниз.

mal·supr·e·n·glit·i vt скользи́ть вниз, соскользну́ть (вниз); съезжа́ть, спуска́ться (на санях и т.п.).

mal·supr·e·n·grimp·i vt лезть вниз, слеза́ть.

mal·supr·e·n·ir||i vt идти́ вниз, спуска́ться (вниз); ~o, ~ad·o сход, схожде́ние, спуск (пешком).

mal·supr·e·n·ĵet·i vt бро́сить вниз.

mal·supr·e·n·kur·i vt (с)бежа́ть вниз.

mal·supr·e·n·pend·i vn свиса́ть.

mal·supr·e·n·salt·i vt (с)пры́гнуть вниз.

mal·supr·e·n·strek·oспец. обра́тная коса́я черта́, обра́тный слэш, знак «\»; ср. suprenstreko.

mal·ŝalt||i vt вы́ключить, отключи́ть (электроприбор, освещение, радио, зажигание автомобиля и т.п.); ~o выключе́ние; ~a: ~a butono кно́пка выключе́ния, выключа́ющая кно́пка.

mal·ŝarg||i vt разряди́ть (оружие с помощью выстрела; электронесущий элемент); ~i sian pistolon sur iun (или al iu) разряди́ть свой пистоле́т в кого́-л.; ~i kondensilon разряди́ть конденса́тор; ср. senŝargigi; ~o разря́дка; разря́д (тж. эл., физ.); ~iĝ·i разряди́ться; сесть (о батарейке и т.п.); ~iĝ·o разря́дка; разря́д (действие разряжающегося); ~il·o эл., физ. разря́дник.

mal·ŝarg·o·tub·oэл., физ. (газо)разря́дная тру́бка, (газо)разря́дная ла́мпа.

mal·ŝarĝ||i vt разгрузи́ть; ср. senŝarĝigi; ~ad·o разгру́зка.

mal·ŝat||i vt не люби́ть, не терпе́ть, не выноси́ть, не жа́ловать (из-за пренебрежения, неуважения, низкого мнения); не цени́ть, пренебрега́ть; не горе́ть жела́нием (сделать что-л.); ~o пренебреже́ние, невысо́кое мне́ние, нелюбо́вь; ~a пренебрежи́тельный; ~e пренебрежи́тельно, с пренебреже́нием; ~ind·a тако́й, кото́рым мо́жно пренебре́чь; не вызыва́ющий к себе́ серьёзного отноше́ния.

mal·ŝirm·i vt откры́ть, раскры́ть, оголи́ть (убрав заслон, загородку).

mal·ŝlos||i vt отпере́ть, откры́ть (что-л. запертое на замок); ~o, ~ad·o отпира́ние, открыва́ние.

mal·ŝpar||i vt (ис)тра́тить, расточа́ть, (из)расхо́довать, (рас)транжи́рить, прома́тывать; ~ad·o растра́чивание, прома́тывание; ~em·a расточи́тельный, бесхозя́йственный; ~em·o расточи́тельность, бесхозя́йственность; ~ul·o расточи́тель, мот, транжи́ра, бесхозя́йственный челове́к.

mal·ŝraŭb||i vt отвинти́ть, вы́винтить; открути́ть, вы́крутить (винт); ~iĝ·i отвинти́ться, вы́винтиться.

mal·ŝtat·ig||i произвести́ разгосударствле́ние; вы́вести из-под госуда́рственного контро́ля; денационализи́ровать; ~i la Eklezion отдели́ть Це́рковь от госуда́рства; ~o разгосударствле́ние; вы́вод из-под госуда́рственного контро́ля; денационализа́ция.

mal·ŝtop·i vt отку́порить; вы́нуть про́бку из, вы́нуть заты́чку из; откры́ть (что-л. заткнутое); устрани́ть зато́р в.

mal·ŝuld·ig·i прости́ть, снять, списа́ть долг; освободи́ть от до́лга.

mal·ŝvel||i vn спада́ть, опада́ть (уменьшаться в объёме); ~a спа́вший, опа́вший.

malt||a I мальти́йский; ~a ordeno Мальти́йский о́рден; ~a hundo мальти́йская боло́нка (в широком смысле — о любой болонке); прим. во избежание путаницы с прилагательным, образованным от слова malto (солод) и переводимого как «солодовый», данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o мальти́ец.

malt||o со́лод; ~a II со́лодовый; ~az·o хим. мальта́за; ~ej·o солодо́вня; ~ig·i солоди́ть, превраща́ть в со́лод; ~ig·ad·o соложе́ние.

Malt·oгп. Ма́льта (остров; государство).

malt·bier·o со́лодовое пи́во, ячме́нное пи́во.

mal·teg·i vt содра́ть облицо́вку, оби́вку, покры́тие (с чего-л.); мед. обнажи́ть (орган, хирургическим путём сняв с него его покров).

mal·ten·i vt не (у)держа́ть, вы́ронить, вы́пустить из рук.

mal·tim·aсм.sentima.

mal·timid||a развя́зный; ~e развя́зно; ~ec·o развя́зность; ~ul·o развя́зный тип.

malt·o·kaf·o ко́фе из ячменя́, ячме́нный ко́фе.

mal·tord·i vt разви́ть, распусти́ть, раскрути́ть (что-л. свитое).

maltoz·oхим. мальто́за.

mal·traf||i vt прям., перен. промахну́ться, прома́зать, не попа́сть (в); попа́сть в молоко́ (при выстреле); пропусти́ть, не попа́сть на (собрание, поезд и т.п.); ~o прям., перен. про́мах, прома́шка; перен. неуда́ча; ~a сде́ланный ми́мо це́ли, не попа́вший в цель, не дости́гший це́ли (о выстреле и т.п.); перен. неуда́чный; ~e ми́мо (це́ли), в молоко́; перен. невпопа́д.

mal·trankvil||a беспоко́йный, трево́жный (по своему внутреннему состоянию; по наполняющим чувствам); ~a pro manko de informoj беспоко́йный из-за отсу́тствия изве́стий, све́дений; ~a dormo беспоко́йный сон; ~a spirado беспоко́йное дыха́ние; fari ~an movon сде́лать беспоко́йное движе́ние; ср. malkvieta; ~e беспоко́йно, трево́жно; ~o, ~ec·o беспоко́йство, трево́га; ~ig·i обеспоко́ить, потрево́жить, встрево́жить, лиши́ть поко́я; ~ig·a трево́жный, вызыва́ющий трево́гу, вызыва́ющий беспоко́йство; ~iĝ·i обеспоко́иться, встрево́житься, потеря́ть поко́й, лиши́ться поко́я.

mal·trans prep см. cis; ~a см. cisa.

mal·trik·i vt распусти́ть (трикотажное изделие); ср. dismaŝigi.

mal·trink·i vt см. urini, pisi.

mal·tro part, adv сомнит. сли́шком ма́ло, не сли́шком мно́го; ме́ньше чем необходи́мо; (= tro malmulte, malpli ol necese); ~o инф. поте́ря зна́чимости, вы́ход за ни́жнюю грани́цу; ~ig·i преуменьша́ть; ~ig·o преуменьше́ние.

mal·trust·ig||iэк. распусти́ть тре́ст(ы), ликвиди́ровать тре́ст(ы), демонополизи́ровать; ~ad·o ро́спуск тре́ста, тре́стов; ликвида́ция тре́ста, тре́стов; демонополиза́ция.

mal·turg||aфизиол. переста́вший быть тургесце́нтным, потеря́вший ту́ргор, обмя́кший, дря́блый; ~ec·o отсу́тствие ту́ргора, дря́блость.

Maltus·o Ма́льтус (английский экономист).

maltus||an·o мальтузиа́нец; ~(an)·a мальтузиа́нский; ~(an)·ism·o мальтузиа́нство.

malus||oбот. я́блоня (род деревьев); sovaĝa ~o ди́кая я́блоня; doma ~o я́блоня дома́шняя (или культу́рная); ср. pomarbo; ~oide·o·j я́блоневые (подсемейство).

mal·util||a вре́дный, вредоно́сный; ~o вред; ~e вре́дно, во вред; ~i vt (ion = al io, iun = al iu) (по)вреди́ть, быть вре́дным, приноси́ть вред, причиня́ть вред; ~ec·o вре́дность, вредоно́сность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.