Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
milici||o мили́ция (добровольная нерегулярная армия); (наро́дное) ополче́ние; ср. polico, milico; ~a милицио́нный, милице́йский, ополче́нческий; ~an·o милиционе́р (член, участник добровольной нерегулярной армии); ополче́нец.
mili·gram·o миллигра́мм.
mili·litr·o миллили́тр.
mili·metr·o миллиме́тр.
milion||o миллио́н; ~a миллио́нный; ~ul·o миллионе́р.
milit||i vn воева́ть, вести́ войну́, сража́ться на войне́; ~i kontraŭ la malamiko воева́ть с враго́м; ~o война́; intercivitana, interreligia, enlanda, eksterlanda, imperiisma, partizana, justa, maljusta, monda, psikologia, kemia (или gasa), malvarma, liberiga, naciliberiga, defenda, patridefenda (или patrujdefenda) ~o гражда́нская, религио́зная, вну́тренняя, вне́шняя, империалисти́ческая, партиза́нская, справедли́вая, несправедли́вая, мирова́я, психологи́ческая, хими́ческая, холо́дная, освободи́тельная, национа́льно-освободи́тельная, оборони́тельная, оте́чественная война́; aranĝi (или fari) ~on устро́ить войну́; proklami (или deklari) ~on объяви́ть войну́; malgajni (или perdi) ~on проигра́ть войну́; gajni ~on вы́играть войну́; unu soldato ~on ne faras посл. оди́н в по́ле не во́ин; ~a вое́нный (прил.); ~a industrio вое́нная промы́шленность; ~a parado вое́нный пара́д; ~a kanto вое́нная пе́сня; ~aj preparoj вое́нные приготовле́ния; ~aj agoj вое́нные де́йствия; ~e: iri ~e kontraŭ la malamikon идти́ войно́й на врага́; saluti ~e приве́ствовать по-вое́нному, отда́ть честь; ~aĵ·o·j вое́нные де́йствия, вое́нные столкнове́ния; ~ant·a вою́ющий; ~em·a вои́нственный (любящий войну, склонный к военному решению вопросов); ~em·o вои́нственность; ~estr·o военача́льник, полково́дец; ~ism·o см. militarismo; ~ist·o вое́нный (сущ.); во́ин (профессиональный военный); ~ist·a: ~ista teniĝo вое́нная вы́правка; ~ista ĵuro во́инская прися́га; ~ist·ar·o во́йско; во́инство; рать.
milit·ag·o·j вое́нные де́йствия.
milit·akir||i vt завоева́ть, захвати́ть (военным путём); добы́ть на войне́; ~o 1. завоева́ние (действие); 2. завоева́ние (что-л. завоёванное), вое́нная добы́ча, вое́нный трофе́й, вое́нные трофе́и; ~aĵ·o редк., см. ~o 2..
militarism||o милитари́зм; ~a милитаристи́ческий; ~ig·i милитаризова́ть, милитаризи́ровать, военизи́ровать; ~ig·o милитариза́ция, воениза́ция.
militarist||o милитари́ст; ~a милитари́стский; ~ar·o милитари́стские круги́.
milit·art·o вое́нное иску́сство.
milit·aviad·il·o вое́нный самолёт.
milit·baz·o вое́нная ба́за.
milit·damaĝ·o·jюр. уще́рб от вое́нных де́йствий.
milit·deklar·o объявле́ние войны́.
milit·dev·a военнообя́занный (прил.); ср. konskripto.
milit·difekt·o·jюр. разруше́ния от вое́нных де́йствий; произведённые в хо́де войны́ разруше́ния.
milit·flot·o вое́нный флот.
milit·fort·o·j вое́нные си́лы, вооружённые си́лы (= armitaj fortoj).
milit·frat·o (со)бра́т по ру́жию.
milit·gard·ej·oоч.сомнит. гауптва́хта; прим. данное слово приводится согласно РЭБ и ЭРБ2 и представляется нам весьма неудачным. Если речь идёт о гауптвахте как караульном помещении при воинской части, то в абсолютном большинстве случаев была бы достаточной форма gardejo (следует заметить, однако, что согласно (N)PIV она имеет несколько иное значение, и более точными на наш взгляд были бы сочетание ejo por gardantaro или слово deĵorejo). Если же имеется в виду помещение для содержания под арестом военнослужащих, то гораздо более уместными были бы слова punĉambro или punejo (возможно с уточнением por militservantoj).
milit·hak·il·oредк., см.batalhakilo.
milit·haven·o вое́нная га́вань, вое́нный порт.
milit·industri||o вое́нная промы́шленность; ~a вое́нно-промы́шленный.
milit·ir||i vn (kontraŭ) идти́ войно́й, идти́ в (вое́нный) похо́д (на, против); ~o (вое́нный) похо́д; kruca ~o ист. кресто́вый похо́д.
milit·instru·ist·o инстру́ктор (какой-л. воинской специальности); учи́тель вое́нного де́ла.
milit·kapabl||a спосо́бный вести́ войну́, боеспосо́бный; ср. batalkapabla; ~o способно́сть вести́ войну́, боеспосо́бность.
milit·kapt||i vt взять в плен, плени́ть (на войне); ~it·o (военно)пле́нный; ~it·ej·o ла́герь для военнопле́нных (= kaptitejo).
milit·komisar·oист. военко́м (политический руководитель Красной армии).
milit·komun·ism·oист. вое́нный коммуни́зм.
milit·konsili·o вое́нный сове́т.
milit·korespond·ant·o вое́нный корреспонде́нт, военко́р.
milit·kri·o боево́й клич (= batalkrio).
milit·krim||o вое́нное преступле́ние; ~ul·o вое́нный престу́пник.
milit·kurac·ist·o вое́нный врач.
milit·leĝ·o зако́н вое́нного вре́мени.
milit·lern·ej·o вое́нное учи́лище.
milit·lud·o вое́нная игра́; вое́нные уче́ния; кома́ндно-штабна́я игра́; кома́ндно-штабны́е уче́ния; 2. игра́ в войну́.
milit·maŝin·oист. оса́дная маши́на, вое́нная маши́на (стенобитная, метательная и т.п.).
milit·ministr·o вое́нный мини́стр, мини́стр по вое́нным дела́м (= ministro pri militaj aferoj).
milit·parad·o вое́нный пара́д.
milit·pastr·o вое́нный свяще́нник, капелла́н.
milit·paŭz·o переми́рие, па́уза в вое́нных де́йствиях.
milit·pov||aсм.militkapabla; ~oсм.militkapablo.
milit·pret||a гото́вый к войне́; ср. batalpreta; ~ec·o гото́вность к войне́, боегото́вность.
milit·proklam·oоч.сомнит. форма, обычно переводимая как «объявление войны» (= militdeklaro), а иногда как «военное воззвание» (= milita proklamo).
milit·raport·o донесе́ние о хо́де вое́нных де́йствий, реля́ция.
milit·rezerv·aоч.сомнит. (вероятно, вообще ошибочная) форма, зафиксированная в РЭБ и в ЭРБ2 в значении «военнообязанный». Но поскольку в русском языке слово «военнообязанный» употребляется или как существительное или в сочетаниях типа «военнообязанный человек», «военнообязанный мужчина» и т.п., в эсперанто этому значению соответствует общеупотребительная форма rezervisto; эта же форма должна употребляться вместо крайне сомнительной формы militrezervulo, зафиксированной в ЭРБ2.
milit·sekret·o вое́нная та́йна.
milit·serv||i vn находи́ться, быть на вое́нной слу́жбе; проходи́ть вое́нную слу́жбу, служи́ть (в армии, на флоте); ~(ad)·o вое́нная слу́жба; ~ant·o военнослу́жащий; ~ig·i призва́ть, взять, забра́ть на вое́нную слу́жбу; прим. если речь идёт о впервые призванном рядовом, данный глагол является синонимом более предпочтительного глагола rekrutigi; ср. armeanigi.
milit·stat·o вое́нное положе́ние.
milit·ŝip·o вое́нный кора́бль; portugala ~ см. fizalio.
milit·taŭg·aоч.редк. (при)го́дный к войне́; (при)го́дный к вое́нной слу́жбе.
milit·temp·o вое́нное вре́мя.
milit·tend·ar·o вое́нный ла́герь (палаточный); прим. в абсолютном большинстве случаев вполне достаточна простая форма tendaro.
milit·trajn·oсомнит. во́инский эшело́н; прим. данная форма в этом значении зафиксирована в некоторых нац.-эсперантских словарях и имеет аналогии в ряде нац. языков. Мы полагаем, что по чистой логике она может обозначать и бронепоезд (= kirastrajno), т.к. последний тж. является военным поездом. Поэтому рекомендуем в значении «воинский эшелон» использовать сочетание trajno por trupoj, тоже имеющее аналогии в ряде нац. языков.
milit·tribunal·o вое́нный суд, вое́нный трибуна́л; вое́нно-полево́й суд.
milit·vest·o (вое́нная) фо́рма; (вое́нный) мунди́р; (вое́нное) обмундирова́ние; (= militista uniformo).
milit·viktim·o же́ртва войны́.
mil·jar||a тысячеле́тний; ср. jarmila; ~o уст., см. jarmilo; ~iĝ·o тысячеле́тняя годовщи́на, тысячеле́тие (= miljara datreveno).
mil·mil·oоч.редк., см.miriado.
Miltiad·o Мильтиа́д (др.-греч. политик и полководец).
Milton·o Ми́льтон (английский поэт).
milv·oорн. ко́ршун; rufa ~ кра́сный ко́ршун; nigra ~ чёрный ко́ршун.
Milvoki·oгп. Милуо́ки (штат США).
mim||oтеатр. мим, мими́ст, актёр пантоми́мы (= pantomimisto); ~i vt передава́ть (или выража́ть) ми́микой, же́стами; передава́ть (или выража́ть) с по́мощью ми́мики, же́стов; ~ik·o ми́мика; ~ik·i vt уст., см. ~i; ~ik·ist·o уст., см. ~o.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















