Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
mur·kandel·ing·o стенно́й (или насте́нный) подсве́чник; бра.
mur·kron·oсомнит.; спец. городска́я, стенна́я, ба́шенная коро́на (геральдическая фигура).
mur·lamp·o стенна́я (или насте́нная) ла́мпа; бра.
Murmansk·oгп. Му́рманск.
mur·map·o стенна́я (или насте́нная) ка́рта.
murmur||i vn журча́ть, бормота́ть; бурча́ть, урча́ть, ворча́ть (тж. выражая недовольство); ропта́ть; la rivero ~as apud ni река́ журчи́т во́зле нас; ~i tra la dentoj ворча́ть сквозь зу́бы; ср. ronroni, susuri, zumi, grumbli; ~o, ~ad·o журча́ние, бормота́ние; бурча́ние, ворча́ние, ро́пот; ~eg·i vn рокота́ть, глу́хо грохота́ть; ~et·i vn 1. едва́ слы́шно журча́ть, бормота́ть; 2. см. flustri.
mur·o·rut·oбот. аспле́ниум посте́нный (= ruta asplenio).
mur·paper·oоч.сомнит., см.tapetpapero.
mur·pentr||ad·o стенна́я жи́вопись, ро́спись (вид искусства), рисова́ние на сте́на́х; ~aĵ·o насте́нный рису́нок, произведе́ние насте́нной жи́вописи.
mur·romp·il·o стеноби́тная маши́на, тара́н.
mur·tapiŝ·o стенно́й (или насте́нный) ковёр.
murz·oист. мурза́.
mus||oзоол., инф. мышь; ordinara ~o, doma ~o домо́вая мышь; ~a мыши́ный; ~ed·o·j мы́ши, мыши́ные (семейство); ~id·o мышо́нок; ~um·i vn инф. рабо́тать мы́шью.
mus·bird·o·jорн. пти́цы-мы́ши.
muscikap·oорн. мухоло́вка (птица = muŝkaptulo.1).
musend·oбот. муссе́нда.
musk||oбот. мох (лиственный); ~a мши́стый; мохово́й; замше́лый.
mus·kapt·il·o мышело́вка.
muskarden·oзоол. оре́шниковая со́ня.
muskardin·oспец. перби́на (болезнь тутового шелкопряда).
muskat||o муска́тный оре́х; ~uj·o муска́тное де́рево.
muskat·arb·oсм.muskatujo.
muskat·buter·o муска́тное ма́сло.
muskatel·oошибочная форма, зафиксированная в ЭРБ; см.moskatelo.
muskat·vin·oсм.moskatelo.
muskat·vin·ber·o·jредк., см. moskatelaj vinberoj.
musked||o, musket||oист., воен. мушке́т; ~ist·o мушкетёр (солдат, вооружённый мушкетом); ср. musketero.
musketer·oист. мушкетёр (дворянин, служащий в охране французского короля); ср. musketisto.
musk·o·kovr·it·a покры́тый мхом, замше́лый.
muskol||oанат. му́скул, мы́шца; ~a 1. мы́шечный; му́скульный; 2. мускули́стый (= dikmuskola, fortmuskola); ~ar·o мускулату́ра.
muskol·fibr·et·oсм.miofibro.
muskol·globin·oсм.mioglobino.
muskoloz·oанат. мы́шечная оболо́чка кишки́.
musk·o·plant·o·jсм.briofitoj.
musk·(o)·roz·o махро́вая (или столи́стая) ро́за.
muskovit·oмин. мускови́т, обы́чная слюда́.
mus·kursor·oсм.musmontrilo.
musl·oсм. duvalvulo.
musli·oкул. мю́сли.
muslin||oтекс. мусли́н; кисея́; ~a мусли́новый; кисе́йный.
mus·mat·oинф. ко́врик для мы́ши.
mus·montr·il·oинф. курсо́р мы́ши (= muskursoro); ср. tajpmontrilo.
muson||oмет. муссо́н; ~a муссо́нный.
mustang·o муста́нг (одичавшая американская лошадь).
mustard||o горчи́ца (приправа); ср. sinapo; ~a горчи́чный; ~a koloro горчи́чный цвет; ~a gaso горчи́чный газ, ипри́т (= iperito); ~uj·o горчи́чница.
mustard·(o)·kolor·a горчи́чного цве́та, горчи́чный.
mustel||oзоол. куни́ца (общее название); siberia ~o колоно́к; ср. marteso; ~ed·o·j ку́ньи (семейство); ~en·o·j со́бственно ку́ньи (подсемейство).
mustel·kat·oсм.foino.
musteri·oархеол. мустье́рская эпо́ха, мустье́рская культу́ра.
muŝ||o 1. му́ха, му́шка, мо́шка; la ~oj zumas му́хи жужжа́т; li havas ~on en la kapo, ~o zumas en lia kapo погов. у него́ не все до́ма, он чо́кнутый (дословно у него́ му́ха в голове́ (жужжи́т)); kalkuli ~ojn погов. счита́ть мух, ротозе́йничать, занима́ться ерундо́й; bati du ~ojn per unu bato погов. прихло́пнуть двух мух одни́м уда́ром; 2. ма́ленькая боро́дка в ви́де небольшо́го пучка́ воло́с под ни́жней губо́й; 3. му́шка (искусственная родинка на щеке или губе для придания лицу пикантности); ср. belgrajno; ~a муши́ный; ~ed·o·j энт. настоя́щие му́хи (семейство); ~et·o ма́ленькая му́ха, му́шка, мо́шка.
muŝ·bat·il·o мухобо́йка, хлопу́шка для мух.
muŝ·bird·oсм.kolibro.
muŝ·bugr·ad·oгруб., см.harfendado.
muŝ·fung·oбот. мухомо́р (разновидность аманиты = muŝa amanito).
muŝ·kapt·ul·o 1. см. muscikapo; 2. см. dioneo.
muŝ·paper·o кле́йкая ле́нта от мух.
muŝ·pel·il·o пучо́к пе́рьев для разго́на мух.
muŝ·pez||oспорт. вес му́хи; ~a: ~a boksisto боксёр в ве́се му́хи; ср. plumpeza.
mut||aпрям., перен. немо́й; ~a de la naskiĝo немо́й с рожде́ния; ~a pro (или de) teruro немо́й от у́жаса; ~a kiel fiŝo нем(о́й) как ры́ба; ~a mapo ко́нтурная ка́рта, нема́я ка́рта; ~a sceno нема́я сце́на; ~a rolo нема́я роль; ~a naturo жив. натюрмо́рт; ~a filmo сочетание с не совсем ясным значением, обычно переводимое как «немой фильм» (= silenta filmo), а иногда как «фильм без слов» (= senparola filmo); ср. senparola; ~ec·o немота́; ~ig·i прям., перен. (с)де́лать немы́м; лиши́ть да́ра ре́чи; ~iĝ·i прям., перен. онеме́ть; лиши́ться да́ра ре́чи; ~ul·o немо́й (сущ.).
mutaci||oбиол. мута́ция; ~a мутацио́нный; ~i vn мути́ровать, испы́тывать мута́цию (или мута́ции); ~ig·i вы́звать мута́цию (или мута́ции); ~int·o 1. мути́ровавший ген (= mutaciinta geno); 2. см. ~ulo; ~ism·o мутациони́зм (биологическая теория); ~ul·o мута́нт.
mutarotaci·oхим. мутарота́ция.
mutil||i vt мед., спец. (по)кале́чить, (ис)кале́чить, (из)уве́чить; (из)уро́довать (человека, тело); la kamiono faligis lin kaj ~is je la dekstra kruro грузови́к повали́л его́ и покале́чил его́ пра́вую но́гу; ~ad·o (ис)кале́чение, изуве́чение, изуве́чивание, (из)уро́дование; ~ant·a: ~anta lepro уро́дующая прока́за; ~anta operacio кале́чащая опера́ция.
mut·rol·ul·oоч.сомнит. 1. см. figuranto, statisto; 2. см. mimo.
mutual||aюр. характеризу́емый обою́дными, взаи́мными гара́нтиями и обяза́тельствами (об обществе, организации и т.п.); ~a societo ка́сса взаимопо́мощи; ср. reciproka; ~ism·o систе́ма взаи́мных гара́нтий и обяза́тельств; систе́ма (социа́льной) взаимовы́ручки, взаимопо́мощи.
mu-u-u!сомнит. му!, му-у-у! (звукоподражание крику быка или коровы).
muz||o I иногда maj му́за; ~id·o перен. дитя́ муз, служи́тель муз (о поэте и т.п.).
muz||o IIбот. бана́н (научное название растений рода банан = bananujo); ~ac·o·j бот. бана́новые (семейство).
muze||o музе́й; ~o de la moderna arto музе́й совреме́нного иску́сства; ~a музе́йный.
muzel||o мо́рда, ры́ло (у животных); ~ing·o намо́рдник (= buŝumo).
muzik||o му́зыка; ~a музыка́льный (относящийся к музыке, связанный с музыкой; приятный на слух, благозвучный); ~i vn музици́ровать, игра́ть на музыка́льном инструме́нте, исполня́ть музыка́льное произведе́ние; ~aĵ·o музыка́льное произведе́ние, (музыка́льная) пье́са; ~ec·o музыка́льность (свойство чего-л.); ~em·a музыка́льный (способный к музыке, любящий музыку); ~em·o музыка́льность (свойство кого-л.), любо́вь к му́зыке; ~em·ul·o редк., см. melomano; ~ig·i положи́ть на му́зыку, на но́ты; ~il·o музыка́льный инструме́нт; ~ist·o музыка́нт; ~ist·a музыка́нтский; ~ist·ar·o 1. музыка́нты (все музыканты какого-л. учреждения, заведения, организации, страны и т.п.); 2. оч.редк., см. orkestro (только о коллективе музыкантов).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















