» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






ozonometr·oспец. озономе́тр.

ozon·tavol||oмет. озо́новый слой; ~a: ~a truo дыра́ в озо́новом сло́е.

ozon·terapi·oмед. озонотерапи́я.

P

P, p20-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

pa! interj ну вот!, вот тебе́ раз!; вот тебе́ на!; о́чень ми́ло!; (выражение неудовольствия, досады, лёгкого раздражения).

pac||o 1. мир (отсутствие войны, распрей, ссор); akiri ~on дости́чь ми́ра; rompi la ~on нару́шить мир; vivi en ~o kun la najbaroj жить в ми́ре с сосе́дями; havi ~on kun la najbaroj име́ть мир с сосе́дями; kontrakti pri la ~o kun iu заключи́ть мир с кем-л.; armita ~o вооружённый мир; la Mondkonsilio de la P~o Всеми́рный Сове́т Ми́ра; iru en ~o! иди́(те) с ми́ром!; ~o estu inter viaj muroj! мир ва́шим сте́нам!; ~o estu en via hejmo! мир ва́шему до́му!; ~on al vi! мир вам! (в переводе Ветхого Завета Л. Заменгоф использовал форму paco al vi!; эта же форма встречается в переводе Нового Завета и зафиксирована в (N)PIV. Мы приводим форму с аккузативом, следуя устоявшейся тенденции в пожеланиях чего-л.: saluton (al vi); sanon al vi и т.п.); mi venis por enkonduki ne ~on, sed glavon не мир принёс я, но меч; se vi volas ~on, preparu militon посл. хо́чешь ми́ра — гото́вься к войне́; 2. мир, поко́й (душевное спокойствие); lasi iun en ~o оста́вить кого́-л. в поко́е (= lasi iun trankvila); (estu) ~o al lia cindro! (да бу́дет) мир его́ пра́ху!; ~a ми́рный; ~a vivo ми́рная жизнь; ~a politiko ми́рная поли́тика; ~aj paroloj ми́рные ре́чи; ~a silento ми́рная тишина́; ~a kampejo ми́рное по́ле; en la ~a tempo в ми́рное вре́мя; esti ~a kun iu быть ми́рным с кем-л.; P~a Oceano см. Pacifiko; ~e ми́рно; ~em·a миролюби́вый; ~em·o миролю́бие; ~ig·i (по)мири́ть, примиря́ть; умиротворя́ть; ~ig·a примири́тельный, примиря́ющий, миротво́рный, миротво́рческий; ~iga juĝisto мирово́й судья́; ~ig·ant·o примири́тель, миротво́рец; ~iĝ·i (по)мири́ться, примиря́ться; умиротворя́ться; ~iĝ·o примире́ние; ~ism·o см. pacifismo; ~ism·a см. pacifisma; ~ist·o см. pacifisto; ~ul·o миролю́бец.

pac·am||a миролюби́вый; ~o миролю́бие.

pac·amik·oсомнит. сторо́нник ми́рной поли́тики; това́рищ по борьбе́ за мир.

pac·batal||o борьба́ за мир; ~ant·o боре́ц за мир.

pacienc||o терпе́ние; fera ~o желе́зное терпе́ние; anĝela ~o а́нгельское терпе́ние; havi la ~on resti hejme име́ть терпе́ние остава́ться до́ма; perdi la ~on потеря́ть терпе́ние, вы́йти из терпе́ния; armi sin per ~o вооружи́ться терпе́нием; provizi sin per ~o запасти́сь терпе́нием; montri ~on проявля́ть терпе́ние; per ~o kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro посл. терпе́нье и труд всё перетру́т; ~a терпели́вый; ~e терпели́во; ~i vn проявля́ть терпе́ние, име́ть терпе́ние, терпе́ть, быть терпели́вым(и).

pacienc·lud·oкарт. пасья́нс.

pacient·o пацие́нт.

pacifik·a тихоокеа́нский; P~ Okeano редк., см. Pacifiko.

Pacifik·oгп. Ти́хий океа́н (= Paca Oceano).

pacifism||o пацифи́зм; ~a пацифи́стский (относящийся к пацифизму).

pacifist||o пацифи́ст; ~a пацифи́стский (относящийся к пацифисту, пацифистам).

pac·kolomb·o го́лубь ми́ра.

pac·kondiĉ·o·j усло́вия ми́ра.

pac·konferenc·o ми́рная конфере́нция.

pac·kongres·o ми́рный конгре́сс.

pac·kontrakt·o ми́рное соглаше́ние; fari ~n заключи́ть ми́рное соглаше́ние.

pac·marŝ·o марш ми́ра.

pac·mov·ad·o движе́ние за мир.

pac·pip·o тру́бка ми́ра; ср. kalumeto.

pac·premi·o пре́мия ми́ра; Nobel-~ Но́белевская пре́мия ми́ра.

pac·romp||o разры́в ми́рных отноше́ний, наруше́ние ми́ра; ~ant·o, ~int·o наруши́тель ми́ра.

pac·trakt·ad·o ми́рные перегово́ры; fari ~n вести́ ми́рные перегово́ры.

pac·traktat·o ми́рный догово́р; subskribi ~n подписа́ть ми́рный догово́р.

paĉini·a: ~j korpetoj анат. тельца́ Пачи́ни.

paĉj·o па́па, па́почка, папу́ля; па́пенька; (ласкательная форма от слова patro).

paĉul·o пачу́ли (растение; духи из этого растения).

pad·o тропа́, тро́пка, тропи́нка; ср. vojeto.

Pad||oгп. По (река в Италии, в древности называвшаяся Пад); ~i·o равни́нная часть Се́верной Ита́лии.

padel||o ло́пасть (пропеллера, весла, турбины, гребного или мельничного колеса); гребо́к (лопасть весла, турбины, гребного или мельничного колеса); ср. pagajo; ~i vn 1. шлёпать по воде́ (о весле, гребном или мельничном колесе и т.п.; тж. перен. — о ком-л. с плеском идущем по воде или бьющем руками по воде); 2. редк., см. pagaji.

padel·rad·o колесо́ с лопастя́ми, лопастно́е колесо́ (гребное, мельничное и т.п.); ср. akvorado, trogrado.

padiŝah·oсомнит. падиша́х.

Padov·oгп. Па́дуя.

padus||oбот. черёмуха (= grapolĉerizujo); ~a черёмуховый, черёмушный.

paelj·oкул. паэ́лья.

paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).

paf||i vt стреля́ть, вы́стрелить; ~i ŝtonon per katapulto вы́стрелить ка́мнем из рога́тки, посла́ть ка́мень из рога́тки; ~i sagon per arko вы́стрелить стрело́й из лу́ка, посла́ть стрелу́ из лу́ка; ~i kuglon per fusilo вы́стрелить пу́лей из ружья́, посла́ть пу́лю из ружья́; ~i obuson per kanono вы́стрелить снаря́дом из пу́шки, посла́ть снаря́д из пу́шки; ~i raketon al Luno посла́ть (или запусти́ть) раке́ту к Луне́ (или на Луну́); ~i per la okuloj стреля́ть глаза́ми; ~i al celo стреля́ть в цель, стреля́ть по це́ли; ~i al si en la frunton вы́стрелить себе́ в лоб; ~i al la malamikoj (или kontraŭ la malamikojn) стреля́ть во враго́в, стреля́ть по врага́м; kiu du leporojn ~as, neniun trafas посл. кто в двух за́йцев стреля́ет, ни в одного́ не попада́ет; за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь; ~i sin ри́нуться, ки́нуться, метну́ться, бро́ситься; ~i sin for см. forpafi sin; ~o вы́стрел; blanka ~o холосто́й вы́стрел; je la unua ~o с пе́рвого вы́стрела; trafi sub ies ~on попа́сть под чей-л. вы́стрел; ~a: ~a armilo см. pafarmilo; ~a distanco см. pafdistanco; ~a linio см. paflinio; ~ad·i vt стреля́ть (многократно); вести́ стрельбу́, вести́ ого́нь; ~ad·o стрельба́; пальба́; воен. ого́нь; komenci ~adon откры́ть стрельбу́, пальбу́, ого́нь; ~aĵ·o выстре́ливаемый предме́т; снаря́д (предмет, посылаемый в цель при выстреле); ~ant·o стреля́ющий (сущ.), стрело́к; челове́к, веду́щий стрельбу́, веду́щий ого́нь; ~ej·o тир; ср. pafkampo; ~iĝ·i выстре́ливаться; li ~iĝis for он ри́нулся, метну́лся, ки́нулся, бро́сился прочь (= li pafis sin for); ~il·o 1. ору́жие для стрельбы́ (в ед. числе); 2. стрелко́вое, огнестре́льное ору́жие (в ед. числе) (= pulvopafilo); ~il·eg·o уст., см. kanono .1; ~ist·o 1. стрело́к (профессия, постоянное занятие); 2. maj сомнит., см. Sagitario, Sagisto; ~ist·a: ~ista klubo стрелко́вый клуб.

paf·ark·o лук (для стрельбы = arko.3); ср. arkpafi.

paf·arm·il·o огнестре́льное ору́жие, стрелко́вое ору́жие (в ед. числе); ср. pafilo.

paf·ĉes·ig·o прекраще́ние огня́.

paf·distanc·o расстоя́ние до це́ли; je ~ на расстоя́нии вы́стрела, на расстоя́ние вы́стрела, на вы́стрел; ср. trafdistanco.

paf·ekzekut||i vt расстреля́ть, казни́ть че́рез расстре́л; ср. pafmortigi; ~o расстре́л, казнь че́рез расстре́л.

paf·fal·ig·i свали́ть вы́стрелом; сбить, подби́ть, подстрели́ть (птицу или летательный аппарат).

paf·il·fust·o ло́же, цевьё (ружья, арбалета = fusto.2).

paf·il·kap·oсм.kolbo.

paf·il·tub·oсм.paftubo, tubo .3.

paf·kamp·o стре́льбище, полиго́н (для стрельбы́); ср. pafejo.

paf·lert·ul·o хоро́ший стрело́к; сна́йпер.

paf·lini·o ли́ния вы́стрела, ли́ния стрельбы́, ли́ния огня́.

paf·mort·ig·i застрели́ть, пристрели́ть, расстреля́ть; ср. pafekzekuti; ~i sin застрели́ться.

Pafos·oгп. Пафос (город на Кипре).

paf·pret·a гото́вый к стрельбе́, гото́вый к вы́стрелу; стоя́щий на боево́м взво́де, поста́вленный на боево́й взвод.

paf·salut||i vt см. saluti .3; ~o см. saluto .3.

paf·seri·o о́чередь (выстрелов).

paf·ŝtup·o ступе́нька, вы́ступ, усту́п для упо́ра при стрельбе́.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.