Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
ret·vend·ej·o интерне́т-магази́н (= retbutiko).
ret·vort·ar·oинф. интерне́т-слова́рь.
reum·oбот. реве́нь (растение); hibrida ~ реве́нь гибри́дный (= rabarbo); palmata ~ реве́нь тангу́тский.
Reuni·oгп. Реюньо́н (остров, заморский департамент Франции).
re·unu||ig·i воссоедини́ть; вновь, опя́ть, сно́ва соедини́ть; ~ig·o воссоедине́ние (действие воссоединяющего); ~iĝ·i воссоедини́ться; вновь, опя́ть, сно́ва соедини́ться; ~iĝ·o воссоедине́ние (действие воссоединяющихся).
re·util·ig||i повто́рно испо́льзовать; ~o повто́рное испо́льзование.
re·uz·i vt вновь испо́льзовать; повто́рно испо́льзовать; испо́льзовать в ка́честве вторсырья́.
reŭmat||oмед. набуха́ние тка́ни, дезорганиза́ция тка́ни (характерный признак ревматизма); ~ism·o ревмати́зм; ~ism·a ревмати́ческий; ~ism·ul·o ревма́тик, больно́й ревмати́змом; ~oid·a ревмато́идный.
reŭmatolog||oмед. ревмато́лог; ~i·o ревматоло́гия.
rev||i vt (ion = pri io) мечта́ть, предава́ться мечта́м, гре́зить (о чём-л.); li ~as esti riĉa он мечта́ет быть бога́тым; ~o мечта́, мечта́ние, грёза; ~a: ~a vivo жизнь в мечта́х; жизнь, о кото́рой мечта́ют; ~a rigardo мечта́тельный взгляд; ~ad·o мечта́ние (действие, погружённость в мечты); ~em·a мечта́тельный (склонный к мечтам); ~ema junulo мечта́тельный ю́ноша; ~em·o мечта́тельность; ~(em)·ul·o мечта́тель; ~ig·a навева́ющий мечты́.
re·valor·ig·i верну́ть былу́ю це́нность, верну́ть было́е значе́ние.
revanĉ·oспорт. рева́нш, матч-рева́нш, отве́тный матч.
re·varm·ig·i подогре́ть, разогре́ть (снова нагреть, снова сделать горячим).
revelaci||oрел. открове́ние; ~a: ~aj religioj рели́гии открове́ния; ~i vt яви́ть, откры́ть, сообщи́ть в открове́нии; ср. riveli.
re·ven||i vn возвраща́ться, верну́ться; ~i hejmen верну́ться домо́й; ~o возвраще́ние; ~ig·i заста́вить верну́ться, заста́вить возвраща́ться, верну́ть, возврати́ть.
re·ven·adres·oинф. а́дрес возвра́та.
re·vend·i vt перепрода́ть.
re·ven·ordon·oинф. опера́тор возвра́та.
re·ven·poŝt·e с обра́тной по́чтой, с обра́тной корреспонде́нцией (т.е. с первой же почтой, корреспонденцией, полученной после посылки почтового отправления).
reverend·o его́ преподо́бие (титул английских священников).
re·verk·i vt переде́лать, переписа́ть (за́ново) (литературное произведение и т.п.).
revers||o оборо́тная, обра́тная, за́дняя, ты́льная, вну́тренняя, изна́ночная сторона́ (плоского предмета: медали, ткани и т.п.), ре́верс, орёл (монеты); изна́нка; ср. averso, roverso, inverso; ~e на оборо́те; наизна́нку; ~i vt перелицева́ть (одежду); прим. данное значение приводится в соответствии с (N)PIV; однако нередко глагол reversi употребляется также и в значении «вывернуть наизнанку» (= inversigi); ~ebl·a: ~ebla ŝtofo двусторо́нняя ткань, го́дная для перелицо́вки ткань.
reversi·oсм.retromutacio.
re·vest·i vt сно́ва, опя́ть, вновь оде́ть; ~ sin сно́ва, опя́ть, вновь оде́ться.
re·vetur||i vn е́хать наза́д, обра́тно; возвраща́ться (ехать); ~o обра́тная (по)е́здка; возвраще́ние (на транспортном средстве); ~e во вре́мя обра́тной пое́здки.
re·vid||i vt сно́ва, опя́ть, вновь уви́деть(ся) (или повида́ть(ся)); уви́деть(ся) (или повида́ть(ся)) ещё раз; baldaŭ ni ~os lin ско́ро мы опя́ть уви́дим (или повида́ем) его́, ско́ро мы опя́ть уви́димся (или повида́емся) с ним; baldaŭ ni ~os nin ско́ро мы опя́ть уви́димся (друг с дру́гом), ско́ро мы опя́ть повида́емся (друг с дру́гом); ~o: ĝis (la) ~o! до свида́ния!, до встре́чи! (при очной встрече); ср. reaŭdo, reskribo.
re·vigl||ig·i сно́ва сде́лать бо́дрым, оживлённым; оживи́ть; прида́ть но́вый заря́д бо́дрости; ~iĝ·i сно́ва стать бо́дрым, оживлённым; оживи́ться.
re·vind·i vt перепелена́ть.
re·viv||i vn см. ~iĝi; ~ig·i оживи́ть, воскреси́ть; возроди́ть; ~ig·o оживле́ние, воскреше́ние; возрожде́ние; ~iĝ·i ожи́ть, воскре́снуть; ~iĝ·o ожива́ние, воскресе́ние.
reviz·i vt редк., см. revizori; прим. иногда данный глагол употребляется и просто как синоним глагола revizii; такое словоупотребление мы не рекомендуем.
revizi||i vt 1. ревизова́ть, подверга́ть реви́зии, проводи́ть реви́зию, проверя́ть (на соотве́тствие), проводи́ть преучёт; ~i bibliotekajn librojn ревизова́ть библиоте́чные кни́ги; ~i rekrutojn pri sanstato проверя́ть новобра́нцев на предме́т состоя́ния здоро́вья; ~i la pasaĝerojn de aviadilo el infektita lando проверя́ть пассажи́ров самолёта из заражённой ме́стности; 2. ревизова́ть, подверга́ть реви́зии; пересма́тривать, подверга́ть пересмо́тру; исправля́ть и дополня́ть; ~i manuskripton post la morto de la aŭtoro пересмотре́ть ру́копись по́сле сме́рти а́втора; ~i la kalkulon de pensio пересмотре́ть расчёт пе́нсии; ~i la juĝdecidon пересмотре́ть суде́бное реше́ние, пересмотре́ть де́ло; ~i sian opinion пересмотре́ть своё мне́ние; ~ita eldono de vortaro испра́вленное и допо́лненное изда́ние словаря́; 3. тех. подверга́ть техосмо́тру, про(из)води́ть техосмо́тр; ~o 1. реви́зия, прове́рка; переучёт; 2. реви́зия, пересмо́тр; 3. тех. техосмо́тр; ~ism·o 1. ревизиони́зм; 2. движе́ние за пересмо́тр конститу́ции, зако́нов; ~ist·o 1. ревизиони́ст; 2. сторо́нник пересмо́тра конститу́ции, зако́нов.
revizor||o ревизо́р; ~a ревизо́рский; ~i vt сомнит. про(из)води́ть ревизо́рскую прове́рку, подверга́ть ревизо́рской прове́рке, проверя́ть в ка́честве ревизо́ра (= inspekti).
rev·land·o страна́ грёз, страна́ мечты́.
re·vok·i vt сно́ва позва́ть, сно́ва вы́звать, позва́ть наза́д, позва́ть обра́тно, отозва́ть.
revoluci||o револю́ция; переворо́т; коренна́я ло́мка; la angla ~o англи́йская револю́ция (в 1688 г.); la franca ~o Вели́кая францу́зская револю́ция (в 1789 г.); la Oktobra ~o Октя́брьская револю́ция (в 1917 г. в России); palaca ~o дворцо́вый переворо́т; ~o en pensado револю́ция, переворо́т в мышле́нии; ~a революцио́нный; ~i vt революционизи́ровать; произвести́ револю́цию, произвести́ переворо́т; ~ism·o революциони́зм; ~ist·o, ~ul·o революционе́р.
revolver||o револьве́р; ~a револьве́рный; ~ing·o, ~uj·o сомнит. (револьве́рная) кобура́.
revolver·torn·il·oоч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «револьверный токарный станок». Хотя в ряде национальных языков данная форма имеет аналогии, она кажется нам неудачной. Однако другого термина для обозначения револьверного токарного станка мы не нашли; тем более мы не нашли термина для обозначения револьверного сверлильного станка.
revu||o 1. журна́л; ср. ĵurnalo, gazeto, magazino; 2. обозре́ние, обзо́р (статья); 3. обозре́ние, ревю́ (зрелище); 4. вое́нный смотр; ср. militparado; ~a журна́льный; ~i vt 1. де́лать обзо́р, обозре́ние; ~i novajn librojn сде́лать обзо́р но́вых книг; 2. про(из)води́ть вое́нный смотр; ~i la regimenton произвести́ смотр полка́; ~ant·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «обозреватель» (о журналисте) и, видимо, являющаяся калькой соответствующего русского слова. Такое словоупотребление представляется нам крайне неудачным, т.к. в большинстве европейских языков в этом значении используются слова, соответствующие эсперантскому слову komentisto.
revulsi·oмед. отвлече́ние.
rezed||oбот. резеда́; flaveta ~ резеда́ жёлтая; aroma ~, bonodora ~ резеда́ души́стая; ~a резедо́вый; ~ac·o·j резедо́вые (семейство).
rezerpin·oфарм. резерпи́н.
rezerv||i vt (за)резерви́ровать, оста́вить в резе́рве, оста́вить на пото́м, оста́вить про запа́с, оста́вить за собо́й; припасти́, прибере́чь, приберега́ть; (за)брони́ровать; ~o 1. резе́рв, запа́с; 2. огово́рка, усло́вие, ограниче́ние; ~a резе́рвный, запасно́й; ~a oficiro офице́р запа́са; ~a armeo резе́рвная а́рмия; прим. в некоторых источниках сочетание rezerva armeo встречается в значении rezervistaro; ~e в резе́рве; про запа́с, впрок; aprobi ion nur ~e одобря́ть, принима́ть что-л. то́лько с огово́рками; одобря́ть, принима́ть что-л. то́лько на кра́йний слу́чай; ~e de io за исключе́нием чего́-л. (= escepte de io); ~ad·o резерви́рование; брони́рование; ~aĵ·o·j запча́сти; резе́рвные припа́сы; припа́сы на чёрный день; припасённые това́ры, проду́кты; ~ej·o 1. резерва́ция; 2. запове́дник; зака́зник; ~iĝ·em·o сде́ржанность (осмотрительность при определении своей симпатии или антипатии, отсутствие чрезмерного энтузиазма и т.п.); ~ist·o воен. резерви́ст, военнослу́жащий запа́са, военнообя́занный (сущ.); ~ist·ar·o резерви́стский ко́рпус, военнослу́жащие запа́са (все), запа́с; ~it·a зарезерви́рованный; ~it·ec·o зарезерви́рованность, пребыва́ние в запа́се; ~ul·o 1. запасно́й (сущ.); спорт. запасно́й игро́к (= rezerva ludanto); 2. оч.редк., см. ~isto; ~uj·o резервуа́р.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















