Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
rib·likvor·o сморо́динная нали́вка, сморо́динный ликёр; ср. kasiso.
ribo-спец. приставка, обозначающая в химической номенклатуре присутствие рибозы; в данном словаре не выделяется.
rib·o·ber·o сморо́динная я́года, яго́да сморо́ды; ~j сморо́дина, сморо́да т.е. я́годы сморо́дины.
riboflavin·oхим. рибофлави́н.
ribonukle(at)·a: ~ acido хим., биол. рибонуклеи́новая кислота́, РНК (= RNA).
ribosom·oфизиол. рибосо́ма.
riboz·oхим. рибо́за.
ricel||i vt юр. укрыва́ть (краденое); скупа́ть (краденое); ~(ad)·o укрыва́тельство кра́деного; ску́пка кра́деного; ~ist·o укрыва́тель кра́деного; ску́пщик кра́деного; ср. (ŝtelaĵo)kaŝisto.
ricev||i vt 1. получи́ть; ~i donacon получи́ть пода́рок; ~i kontentigon получи́ть удовлетворе́ние; ~i nomon получи́ть и́мя, назва́ние, про́звище; ~i malsanon заполучи́ть, схвати́ть, подцепи́ть боле́знь; 2. рад., тел. принима́ть, лови́ть (сигнал, волны, передачу и т.п.); mi facile ~as Londonon я легко́ принима́ю Ло́ндон; ~o получе́ние, приём (однократное действие); ~a: ~a anteno рад., тел. принима́ющая анте́нна; ~ad·o получе́ние, приём (многократное или длительное действие); ~ant·o получа́тель; ~ebl·a: tiu ĉi eldono ne plu estas ~ebla э́то изда́ние нельзя́ бо́льше получа́ть; ~eblaj stacioj ста́нции, досту́пные для приёма; ~em·a мед. скло́нный к инфекцио́нным заболева́ниям; разг. легко́ подхва́тывающий зара́зу; ~il·o рад., тел. приёмник; приёмное устро́йство; galena (или kristala) ~ilo дете́кторный приёмник; superheterodina ~ilo супергетероди́нный приёмник; transistora ~ilo транзи́сторный приёмник; morsa ~ilo приёмник Мо́рзе; ~uj·o хим., тех. приёмник, приёмный сосу́д, приёмная ёмкость, приёмный резервуа́р.
ricev·atest·o квита́нция, распи́ска в получе́нии (= kvitanco.2).
ricev·o·staci·oрад., тел. приёмная ста́нция; ср. sendostacio.
ricin||oбот. клещеви́на; ~a клещеви́нный; рици́новый.
ricinolat||oхим. соль или эфи́р рицино́левой кислоты́; ~a: ~a acido рицино́левая (или рицинолеи́новая) кислота́.
ricin·ole·o касто́ровое (или рици́новое) ма́сло, касто́рка.
riĉ||a 1. прям., перен. бога́тый; ~a bankiero бога́тый банки́р; ~a palaco бога́тый дворе́ц; ~a heredaĵo бога́тое насле́дство; ~a programo бога́тая програ́мма; ~a rikolto бога́тый урожа́й; bienulo ~a je brutoj поме́щик бога́тый ското́м; regiono ~a je riveroj о́бласть бога́тая ре́ками; erco ~a je kupro руда́ бога́тая ме́дью; parolo ~a je promesoj речь бога́тая обеща́ниями; ~a grundo бога́тая, плодоро́дная по́чва; ~aj koloroj бога́тые, насы́щенные, глубо́кие цвета́; ~a rimo бога́тая ри́фма (с совпадением опорного согласного и заударной части); 2.: ~a saŭco пря́ный со́ус, со́ус с я́рко вы́раженным вку́сом; ~a kremaĵo сла́дкий крем, крем с больши́м содержа́нием са́хара; ~a supo жи́рный суп, суп из жи́рного мя́са; ~e бога́то; ~o 1. см. ~eco; 2. см. ~aĵo; ~aĵ·o бога́тство (имущество, деньги); ~aĵoj бога́тства; ~ec·o бога́тство (свойство; благосостояние); ~eco de lingvo бога́тство языка́; ~eg·a о́чень бога́тый, богате́йший; ~ig·i обогати́ть, обогаща́ть; ~iĝ·i обогати́ться, разбогате́ть; ~ul·o бога́ч, богате́й; ~ul·in·o бога́чка, богате́йка.
riĉ·font·o·jоч.сомнит. форма, чаще переводимая как «источники богатства», а иногда как «ресурсы».
riĉi·oсомнит.; бот. ри́ччия.
riĉ-raĉ хрясь, тррр (звукоподражание треску разрываемой ткани).
rid||i vn смея́ться; ~i el la tuta koro смея́ться от всего́ се́рдца; ~i ĝis larmoj смея́ться до слёз; ~i pri iu смея́ться над кем-л.; liaj okuloj ~is его́ глаза́ смея́лись; ~o смех; ~aĉ·i vn злора́дно смея́ться; злове́ще смея́ться; смея́ться не к ме́сту; гогота́ть, ржать; ~aĉ·o злора́дный смех; злове́щий смех; неуме́стный смех; глу́пый смех; го́гот, ржа́ние; ~ad·o смех (долгий или групповой); ~eg·i vn хохота́ть, гро́мко смея́ться; ~eg·o хо́хот, гро́мкий смех; ~em·a смешли́вый; ~em·o смешли́вость; ~et·i vn улыба́ться; ср. subridi; ~et·o улы́бка; ~et·em·a улы́бчивый; ~et·em·o улы́бчивость; ~ig·i смеши́ть, насмеши́ть, рассмеши́ть; ~ig·a вызыва́ющий смех, заставля́ющий смея́ться; смешно́й; fari ~igajn mienojn стро́ить (или ко́рчить) смешны́е ро́жи; ~iga gaso см. ridgaso; ~ind·a досто́йный осмея́ния, досто́йный сме́ха; смехотво́рный; смешно́й; ~inda ĉapelo смешна́я шля́па; ~ind·aĵ·o посме́шище (что-л., достойное осмеяния); смешна́я иде́я; ~ind·ig·i выставля́ть на́ смех, на осмея́ние, на посме́шище; поднима́ть на́ смех; выставля́ть в смешно́м ви́де; высме́ивать, осме́ивать; (по)ста́вить в смешно́е положе́ние; ср. mokridi; ~ind·iĝ·i попа́сть в смешно́е положе́ние; предста́ть в смешно́м ви́де.
rid·eksplod·o взрыв сме́ха, взрыв хо́хота.
rid·gas·oхим. веселя́щий газ, за́кись азо́та (= dinitrogenoksido, ridiga gaso).
rid·kluk·i vn куда́хтать от сме́ха.
rid·mev·oорн. обыкнове́нная (или озёрная) ча́йка.
rid·mien·oинф. «улы́бочка», улыба́ющийся «сма́йлик».
rid·muskol·oсм.rizorio.
rif||o риф; прям., перен. подво́дный ка́мень; ~a ри́фовый.
rift·oгеол. рифт.
rifuĝ||i vn скрыва́ться, укрыва́ться; ~i en eksterlando (или eksterlande) скры́ться, скрыва́ться за грани́цей; ср. fuĝi; ~o укры́тие, убе́жище, прибе́жище, приста́нище (защита, покровительство); ~ej·o 1. укры́тие, убе́жище, прибе́жище, приста́нище (место); 2. прию́т; 3. ла́герь бе́женцев; 4. высокого́рная ба́за, укры́тие в гора́х; 5. острово́к безопа́сности, полоса́ безопа́сности (на шоссе); ~int·o 1. бе́женец; 2. политэмигра́нт; ~int·ec·o 1. положе́ние бе́женца, бе́женство; 2. положе́ние политэмигра́нта.
rifuz||i vt 1. отказа́ться (от чего-л. предложенного; что-л. дать; что-л. сделать); отказа́ть (в чём-л.); отве́ргнуть, отклони́ть (что-л. предложенное); ~i postenon отказа́ться от поста́ (предложенного); ~i donacon отказа́ться от пода́рка; ~i cigaron отказа́ться от сига́ры; ~i ĉian helpon отказа́ться от вся́кой по́мощи; ~i al iu sian helpon отказа́ть кому́-л. в (свое́й) по́мощи; ~i al iu peton отказа́ть кому́-л. в про́сьбе; ~i al iu obeon отказа́ть кому́-л. в повинове́нии; ~i obei отказа́ться повинова́ться; ~i aŭskulti iun отказа́ться слу́шать кого́-л.; ~ita amanto отве́ргнутый влюблённый; 2. уст., см. rezigni; ~o отка́з; ~o de iu al iu pri io отка́з кого́-л. кому́-л. в чём-л.; ~a: ~a gesto жест отка́за; ~e: respondi ~e отве́тить отка́зом; ~iĝ·i (je io) уст., см. rezigni (ion).
rig||a ри́жский; прим. для отличия от прилагательного, образованного от глагола rigi, данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o рижа́нин.
rig||i vt мор. оснаща́ть (мачты), такела́жить; ~o па́русное вооруже́ние; ~ad·o оснаще́ние (действие); ~il·ar·o такела́ж, осна́стка (снасти); mova ~ilaro бегу́чий такела́ж; senmova (или fiksa) ~ilaro стоя́чий такела́ж.
Rig·oгп. Ри́га.
rigard||i 1. vn (по)смотре́ть, (по)гляде́ть, взира́ть; ~i de supre malsupren смотре́ть све́рху вниз; ~i tra fenestro (по)смотре́ть, (по)гляде́ть в окно́; ~i al iu en la vizaĝon (по)смотре́ть, (по)гляде́ть кому́-л. в лицо́; 2. vt (по)смотре́ть на, (по)гляде́ть на, взира́ть на; рассма́тривать, разгля́дывать; ~i ĉielon (по)смотре́ть, (по)гляде́ть на не́бо; рассма́тривать не́бо; ~i la pejzaĝon смотре́ть на пейза́ж; ~i iun kun miro (по)смотре́ть, (по)гляде́ть на кого́-л. с удивле́нием; 3. vt смотре́ть, рассма́тривать (считать, полагать); ~i iun kiel amikon смотре́ть на кого́-л. как на дру́га, рассма́тривать кого́-л. как дру́га (= opinii iun amiko); ~i ion kiel tre gravan смотре́ть на что-л. как на о́чень ва́жное (= opinii ion tre grava); 4. vn смотре́ть (выходить, быть обращённым); la fenestroj ~as al la korto о́кна смо́трят во двор; tiu muro ~as al sudo (или suden) э́та стена́ смо́трит на юг; ~o взгляд, взор; ĵeti ~on al io (или sur ion) бро́сить взгляд на что-л.; akompani iun per la ~o сопровожда́ть кого́-л. взгля́дом; altiri ies ~on привле́чь к себе́ чей-л. взгляд; interŝanĝi multsignifajn ~ojn обменя́ться многозначи́тельными взгля́дами; ~e взгля́дом, с по́мощью взгля́да; ~aĉ·i vt глазе́ть, тара́щиться, пя́литься, смотре́ть с глу́пым ви́дом, уста́виться (с глу́пым ви́дом); ~ad·i vt смотре́ть, гляде́ть (долго, не отводя глаз); ~ad·o 1. смотре́ние, гляде́ние; 2. псих. скопофили́я (= skopofilio); ~ant·o см. spektanto; ~ej·o смотрова́я площа́дка; ~em·a лю́бящий (по)глазе́ть; лю́бящий ви́деть всё со́бственными глаза́ми; ~il·o смотрово́е отве́рстие; смотрова́я щель; окуля́р; прице́л.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















