» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






stamp||i vt (про)штампова́ть, (по)ста́вить штамп на; (про)штемпелева́ть, (по)ме́тить ште́мпелем; клейми́ть; (от)чека́нить, (от)штампова́ть (медаль, монеты и т.п.); поста́вить печа́ть на (документ); перен. наложи́ть отпеча́ток на; ~i ion en sia memo запечатле́ть что-л. в (свое́й) па́мяти, заруби́ть что-л. на носу́; lia konduto estas ~ita per funebro его́ поведе́ние несёт на себе́ печа́ть тра́ура, тра́ур наложи́л отпеча́ток на его́ поведе́ние; ~ita poŝtmarko гашёная (почто́вая) ма́рка; ср. marki, sigeli, cizeli, pregi, brulstampi; ~o штамп, о́ттиск, печа́ть, отпеча́ток, гриф, клеймо́ (тж. перен.); paketo kun la ~o de la dogano паке́т со шта́мпом тамо́жни; lia politiko portas (sur si) la ~on de mensogo его́ поли́тика несёт (на себе́) печа́ть лжи; sur li estas la ~o de fripono на нём клеймо́ моше́нника; ~aĵ·o оч.сомнит. форма, употребляемая то как синоним формы stampo, то как сокращённый вариант формы stampitaĵo (о чём-л. проштампованном, проштемпелёванном); ~ad·o штампо́вка, штемпелева́ние, клейме́ние; чека́нка (медалей, монет и т.п.); ~il·o штамп, ште́мпель, клеймо́ (приспособление).

stamped·o пани́ческое бе́гство (стада, толпы).

stampf·i vn уст., см. stamfi.

stamp·impost·o ге́рбовый сбор.

stamp·kusen·et·o ште́мпельная поду́шечка.

stamp·maŝin·o штемпелева́льная маши́на.

stamp·o·paper·o ге́рбовая бума́га.

stan||o о́лово; ~a 1. оловя́нный; ~a soldato оловя́нный солда́тик; ~a telero оловя́нная таре́лка; 2.: ~aj kombinaĵoj соедине́ния о́лова; ~a klorido хлори́д о́лова (двухвалентного = stanoza klorido; четырёхвалентного = stanika klorido); ~i vt луди́ть, покрыва́ть о́ловом; ~ad·o луже́ние; ~ist·o луди́льщик; ~at·o хим. станна́т, соль оловя́нной кислоты́; ~at·a: ~ata acido хим. оловя́нная кислота́; ~it·o хим. станни́т, соль оловя́нистой кислоты́; ~it·a: ~ita acido хим. оловя́нистая кислота́.

stanc·o Iлит. станс.

stanc·o IIархит. дворцо́вая ко́мната, дворцо́вый зал; больша́я ко́мната или зал с расписны́ми сте́нами.

stand·o стенд (выставочный, демонстрационный), сто́йка, щит (для помещения на них демонстрируемых предметов).

standard||o 1. зна́мя, стяг, штанда́рт, хору́гвь, флаг; fari el io sian ~on перен. сде́лать из чего́-л. (своё) зна́мя, преврати́ть что-л. в (своё) зна́мя; ср. flago; 2. бот. флаг (верхний лепесток цветка бобовых); прим. употребление слова standardo в значении «стандарт» (= normo) является ошибкой; ~a знамённый; ~a stango знамённый шест, дре́вко зна́мени; ~ist·o знамено́сец; знамёнщик; прим. форма standardisto иногда употребляется при переводе воинских званий «прапорщик» (чин от унтер-офицерского до первого офицерского в разное время и в разных армиях) и «хорунжий» (первый офицерский чин в казачьих войсках; категория званий между подофицерами и младшими офицерами в польской армии), т.к. оба эти звания дословно означают «знаменосец»; нам представляется, что в этом случае необходимо давать пояснения, поскольку иностранным эсперантистам такое словоупотребление может быть непонятным.

standard·port·ist·oсм.standardisto.

stan·foli·o оловя́нная фольга́, станио́ль (= staniolo).

stang||o шест; жердь; дре́вко; сте́ржень; ligna ~o деревя́нный шест; жердь; metala ~o металли́ческий шест; шта́нга (но не спортивный снаряд!); ~o de lanco дре́вко копья́; ~o de standardo дре́вко зна́мени; ~o de levilo шест, шта́нга рыча́жного подъёмного устро́йства; рыча́г (домкрата и т.п.); ~oj de krado пру́тья решётки; ~et·o жёрдочка; пру́т(ик); ~eto de ruĵo па́лочка губно́й пома́ды.

stang·ir·i vn сомнит., см. stilziri.

stang·o·cirkel·o штангенци́ркуль (чертёжный); ср. ŝovmezurilo, ŝovkalibrilo.

stang·o·gaŭĝ·oтех. лине́йный уровнеме́р.

stang·o·pup·oтеатр. тростева́я ку́кла.

stang·o·salt||iредк.; спорт. пры́гать с шесто́м (= salti per stango); ~ad·o прыжки́ с шесто́м (= saltado per stango); ~ist·o прыгу́н с шесто́м.

staniol·o станио́ль, оловя́нная фольга́ (= stanfolio).

Stanisla(v)·o Стани́сла́в (муж. имя).

stan·pest·oспец. «оловя́нная чума́» (превращение олова в серый порошок).

staped·oанат. стре́мя, стременна́я слухова́я ко́сточка.

stapeli·oбот. стапе́лия (= kadavrofloro).

stapl||o 1. (това́рный) склад, амба́р, пакга́уз (= vartenejo); 2. компьютерный термин с не вполне ясным значением. Согласно NPIV, он должен переводиться как «буферная память, кэш-память». Однако согласно 25-й редакции KL данный термин означает «пакет» (набор программ для обработки в пакетном режиме); понятие же «кэш-память» в KL обозначается словом kaŝmemoro; ~i vt склади́ровать; ср. stoki.

star||i vn стоя́ть; ~i rekte стоя́ть пря́мо; ~i garde стоя́ть на стра́же, стоя́ть на часа́х; ~i por iu kiel muro kaj turo стоя́ть за кого́-л. горо́й; firme ~i ĉe siaj postuloj твёрдо стоя́ть на своём; ili ~as sur la sama punkto они́ стоя́т на том же; antaŭ la domo ~as arbo пе́ред до́мом стои́т де́рево; tiu vorto ~as en akuzativo э́то сло́во стои́т в аккузати́ве; ~a: ~a pozicio стоя́чее положе́ние; ~e сто́я, в стоя́чем положе́нии; ~o сто́йка, стоя́чее положе́ние; ĉe tia ~o de la demando при тако́й постано́вке вопро́са; ~ad·o стоя́ние; ~ant·a 1. стоя́щий; 2.: ~anta akvo стоя́чая вода́; ~anta marĉo стоя́чее боло́то; ~anta ondo физ. стоя́чая волна́; ~ej·o 1. уча́сток, се́ктор, зо́на для стоя́чих мест (в театре, транспортном средстве, закусочной и т.п.); 2. опо́ра для ног, опо́ра под нога́ми, (твёрдая) по́чва под нога́ми; ~em·a усто́йчивый, всегда́ возвраща́ющийся в стоя́чее положе́ние; ~ema pupo, ~ema ludilo см. ~emulo; ~em·ul·o ва́нька-вста́нька (игрушка = obstina Joĉjo); ~ig·i (по)ста́вить, привести́ в стоя́чее положе́ние, установи́ть; ~igi monumenton al iu поста́вить, установи́ть па́мятник кому́-л.; ~igi demandon (по)ста́вить вопро́с; ~igi komitaton установи́ть комите́т; ~ig·o приведе́ние в стоя́чее положе́ние; устано́вка, постано́вка; ~iĝ·i встать, прийти́ в стоя́чее положе́ние, стать (в значении «встать»); ~iĝ·o встава́ние; ~il·o хим. сто́йка, штати́в, подста́вка (для колб, реторт и т.п.).

star·drink·ej·o бар (пивная со стойкой).

star·horloĝ·oсм.kestohorloĝo.

star·lamp·o торше́р, напо́льная ла́мпа.

star·lok·o стоя́чее ме́сто (в транспортном средстве и т.п.).

star·manier·o 1. стойка (манера стоять); 2. оч.сомнит., см. starpunkto, vidpunkto.

starost·o ста́роста (деревенский; в средневековой Польше — феодал, вассал короля).

star·pian·oмуз. пиани́но; ср. vostpiano.

star·punkt·o то́чка зре́ния (= vidpunkto).

start||i vn 1. спорт. стартова́ть, взять старт; 2. сомнит.; перен. тро́нуться (в путь), дви́нуться (в путь), отпра́виться (в путь); отойти́ (о поезде, автобусе, корабле и т.п.); отча́лить, отвали́ть (о корабле); взлете́ть, стартова́ть (о самолёте, ракете); прим. данное значение не зафиксировано в (N)PIV, однако встречается нередко; следует заметить, что при таком словоупотреблении глагол starti выступает просто как синоним глаголов ekvojaĝi, ekveturi, ekiri, ekflugi; 3. тех. нача́ть рабо́тать, запусти́ться, завести́сь (о моторе, автомобиле = ekfunkcii, ekiri); инф. запусти́ться, загрузи́ться; ~o 1. спорт. старт; signali ~on al iu дать старт кому́-л.; 2. сомнит.; перен. отправле́ние (в путь); отправле́ние, отхо́д (поезда, автобуса, корабля, ракеты); 3. тех. нача́ло рабо́ты (мотора); инф. пуск, за́пуск, загру́зка; ~ig·i тех. запусти́ть, завести́ (мотор, автомобиль); инф. запусти́ть, загрузи́ть; ~ig·o тех. пуск, за́пуск (мотора); инф. пуск, за́пуск, загру́зка; ~ig·il·o тех., авт. ста́ртер, стартёр, пуска́тель.

start·fost·oспорт. ста́ртовый столб.

start·help·il·oавт. систе́ма подсо́са; дози́рующее устро́йство, дро́ссельная засло́нка.

start·lini·oспорт. ли́ния ста́рта; al la ~! на старт!

start·pistol·o ста́ртовый пистоле́т.

start·signal·o сигна́л ста́рта.

stat||o 1. состоя́ние; положе́ние; ста́тус-кво́; esti en bona ~o быть в хоро́шем состоя́нии; la ~o de la aferoj состоя́ние дел; solida, likva, gasa ~o физ. твёрдое, жи́дкое, газообра́зное состоя́ние; la tria ~o ист. тре́тье сосло́вие; socia ~o состоя́ние о́бщества; civila ~o обще́ственное положе́ние; ср. statuso; 2. maj, pl; ист. Шта́ты (сословно-представительные учреждения в некоторых странах, напр., во Франции и Нидерландах); la Ĝeneralaj S~oj Генера́льные Шта́ты; ср. ŝtato; ~i vn обстоя́ть, находи́ться (в каком-л. состоянии); kiel ~as la aferoj? как (обстоя́т) дела́?; ~a: ~a ekvacio физ. уравне́ние состоя́ния.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.