» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






trotuar·border·o, trotuar·rand·aĵ·o бордю́р, поре́брик (тротуара).

tro·uz||i vt злоупотребля́ть; чрезме́рно употребля́ть; ~(ad)·o злоупотребле́ние; чрезме́рное употребле́ние.

trov||i vt найти́, отыска́ть, разыска́ть, сыска́ть; ~i la perditan libron найти́ поте́рянную кни́гу; ~i novajn amikojn найти́ но́вых друзе́й; ~i la artikolon interesa найти́ статью́ интере́сной; ~i sian morton найти́ свою́ смерть; ~i aprobon найти́ одобре́ние, встре́тить одобре́ние; mi ~as necesa fari tion я нахожу́ необходи́мым сде́лать э́то; mi ~as, ke... я нахожу́, что...; serĉu kaj vi ~os ищи́те и обря́щете; ~i sin 1. оказа́ться, очути́ться, обнару́жить себя́, найти́ себя́; находи́ться (осознать себя где-л. или каким-л.); li ~is sin sola он оказа́лся оди́н; li rigardis sin en la spegulo kaj ~is sin pala он посмотре́лся в зе́ркало и нашёл себя́ бле́дным; ili ~as sin en konstanta malpaco они́ нахо́дятся в постоя́нной ссо́ре; ni ~as nin en malfacila situacio мы нахо́димся в сло́жной ситуа́ции; 2. перен., см. ~iĝi 1.; ~o нахожде́ние, нахо́дка; ~o de la sumo de nombroj нахожде́ние су́ммы чи́сел; ~o de la perdita mono нахо́дка поте́рянных де́нег; ~oj en la sfero de instruado нахо́дки в о́бласти преподава́ния; ~aĵ·o нахо́дка; transdoni la ~aĵon al la polico переда́ть нахо́дку поли́ции; ~aĵ·ej·o сомнит. стол нахо́док, бюро́ нахо́док; ~ebl·a: tiu libro estas ~ebla en nia biblioteko э́ту кни́гу мо́жно найти́ в на́шей библиоте́ке; ~ebl·ec·o возмо́жность отыска́ния; ~iĝ·i 1. находи́ться (быть где-л., существовать где-л.); nun li ~iĝas hejme сейча́с он нахо́дится до́ма; 2. найти́сь, отыска́ться, разыска́ться; ~iĝ·o нахожде́ние (состояние найденного, находящегося); mia ~iĝo ĉi tie estas hazarda моё нахожде́ние здесь случа́йно; ~it·o подки́дыш, найдёныш; ~it·aĵ·o см. ~aĵo; ~it·ej·o прию́т для подки́дышей; ~it·ul·o уст., см. ~ito.

tro·varm||ig·i перегре́ть; ~iĝ·i перегре́ться.

tru||o 1. дыра́, ды́рка; отве́рстие; ~o de seruro замо́чная сква́жина (= ŝlosiltruo); ~o de ŝlosilo ды́рочка ключа́ (отверстие в стержне у некоторых ключей); nigra ~o астр. чёрная дыра́; eksploda ~o см. eksplodfunelo; ĉe botisto la ŝuo ĉiam estas kun ~o посл. у сапо́жника всегда́ сапо́г дыря́вый; сапо́жник всегда́ без сапо́г; ср. aperturo; 2. нора́; 3. спорт. лу́нка; ~a 1. дыря́вый (= truhava); 2.: ~a grandeco величина́ дыры́, ды́рки, отве́рстия; ~i vt (про)дыря́вить; перфори́ровать; ~i bileton (про)компости́ровать биле́т; ~ad·o продыря́вливание; перфора́ция; ~et·o ды́рочка; kudrila ~eto иго́льное ушко́; ~et·ar·o перфора́ция, просе́чка (прямолинейный ряд маленьких отверстий в бумаге для удобства отрывания определённой её части, напр., в почтовых марках); ~il·o дыроко́л; пробо́йник; компо́стер; перфора́тор; ~ilo por fervojbiletoj компо́стер для железнодоро́жных биле́тов.

trubadur·oсм.trobadoro.

tru·bend·oинф., тех. перфоле́нта.

trud||i vt навяза́ть, навя́зывать; ~i al iu sian opinion навя́зывать кому́-л. своё мне́ние; ~ataj osciloj, ~ata oscilado физ. вы́нужденные колеба́ния; ~a навя́зчивый; ~e навя́зчиво; ~(ad)·o навя́зывание; ~ebl·a: amo ne estas ~ebla посл. наси́льно мил не бу́дешь (дословно любо́вь невозмо́жно навяза́ть); ~em·a лю́бящий навя́зывать свою́ во́лю, своё мне́ние; ~iĝ·i навяза́ться; al mi ~iĝis stranga penso ко мне привяза́лась стра́нная мысль; ~iĝ·em·a навя́зчивый; ~iĝ·em·o навя́зчивость; ~ul·o сомнит., см. entrudulo, tedulo.

trud·dev·ig||i прину́дить, вы́нудить, заста́вить (против воли, с применением силы); ~o принужде́ние.

trud·herb·oс.-х. сорня́к, со́рная трава́, бурья́н (= herbaĉo).

trud·kitel·o смири́тельная руба́шка (= frenezjako).

trud·mesaĝ·o непро́шенное рекла́мное сообще́ние; рекла́мка, рекла́мный листо́к (опускаемые в почтовый ящик, прилагаемые к купленному товару и т.п.); инф. спам (сообщение); ср. spamaĵo, spammesaĝo.

trud·pel·i vt гнать, загоня́ть, вгоня́ть (принуждать кого-л. к какому-л. действию; приводить кого-л. в какое-л. состояние).

trud·pens·o навя́зчивая, неотвя́зная мысль.

trud·pet·i vt кля́нчить, каню́чить, назо́йливо проси́ть; ~ monon кля́нчить, каню́чить, выпра́шивать де́ньги.

trud·rimed·o·jсомнит. сре́дства принужде́ния.

trud·vend·i vt прода́ть путём навя́зывания, навяза́ть покупа́телю, всучи́ть, впа́рить.

truf||oбот. трю́фель (гриб); blanka ~o бе́лый трю́фель; nigra ~o чёрный трю́фель; Perigorda ~o периго́рский трю́фель; ~i vt кул. сдо́брить, припра́вить, начини́ть трюфеля́ми; ~ita anserhepataĵo гуси́ная пе́чень с трюфеля́ми; ~ej·o ме́сто, где расту́т трю́фели; трю́фельная планта́ция.

tru·hav·a дыря́вый (= trua.1).

truk||oразн. трюк; ~i vt 1. кин. (с)де́лать трю́ковым, ввести́ трюк (в действие, в сцену); 2. перен. соверши́ть, сде́лать, вы́кинуть трюк; ~ad·o соверше́ние трю́ков; трюка́чество; ~ist·o сомнит.; кин. специали́ст по трю́кам, трюка́ч; каскадёр.

tru·kart·oинф., тех. перфока́рта.

truk·maŝin·oкин. трюк-маши́на.

trul||o 1. лопа́тка (каменщика), мастеро́к; 2. лопа́тка (для помешивания или переворачивания приготовляемой пищи); ~et·o спец. лопа́точка, шпа́тель (= spatelo).

trum·o 1. архит. просте́нок; 2. трюмо́; просте́ночная пане́ль (с зеркалом или картиной); 3. стр. столб посреди́не порта́ла.

trump·o 1. архит. тромп; 2. см. salpingo; прим. в ЭРБ данное слово употребляется в значении «охотничий рог»; в (N)PIV это значение не зафиксировано.

trumpet||oмуз. труба́; фанфа́ра; ср. klariono, fanfaro; ~a тру́бный; фанфа́рный; ~i vt 1. игра́ть на трубе́, труби́ть (в трубу́); ~i per korno труби́ть в рог (= blovi per korno); ~i alarmon труби́ть трево́гу; 2. перен. труби́ть, трезво́нить; ~i pri sia sukceso труби́ть о своём успе́хе; ср. distrumpeti; ~ist·o труба́ч; фанфари́ст.

trumpet·flor·oсм.bignonio.

trumpet·form·a ду́дчатый.

trunk||o 1. ствол (дерева); 2. ту́ловище (человека, животного); стан (человека); 3. анат. ствол; 4. геом. усечённая фигу́ра, усечённое геометри́ческое те́ло; ~o de piramido усечённая пирами́да; ~o de konuso усечённый ко́нус; 5. мор. (я́корное) веретено́; 6.: ~o de kolono редк., см. fusto .1; 7. сомнит. магистра́ль, основно́й уча́сток, гла́вный уча́сток (линии, трубопровода и т.п.); ~a стволо́вый, стволово́й; ~i vt геом. усе́чь; ~ar·o стволы́ от одного́ ко́рня; ~et·o 1. ство́лик, ствол (куста, кустарника); 2. уст., см. tigo .1; ~id·o молодо́й ствол, побе́г ствола́.

trunk·arbust·oбот. куста́рник, куст (высокий, со стволовыми ветвями: бузина, самшит, жостер и т. п.); ср. tufarbusto.

trunk·o·stump·o пень.

trup||o 1. театр. тру́ппа; 2. воен. отря́д, часть; ~o·j воен. войска́; freŝaj ~oj све́жие войска́; sturmaj ~oj штурмовы́е войска́; teraj ~oj сухопу́тные войска́; paraŝutaj ~oj, aerportataj ~oj парашю́тные войска́, возду́шно-деса́нтные войска́; raketaj ~oj, misilaj ~oj раке́тные войска́; specialaj ~oj войска́ осо́бого назначе́ния, специа́льные войска́, вое́нный спецна́з, арме́йский спецна́з; ~oj el la linio см. liniotrupoj; kirasaj ~oj см. kirastrupoj; helpaj ~oj см. helpotrupoj; ~ar·o воен. группиро́вка войск.

trup·unu·oвоен. подразделе́ние, войскова́я едини́ца.

trus·oстр. стропи́льная фе́рма; ср. ĉevrono.

trus·fost·oстр. подпо́рка конько́вого бру́са, вертика́льный столб (в каркасе крыши).

trusken·oтех. ре́йсмас, ре́йсмус.

trust||oэк. трест; ~i vt монополизи́ровать произво́дство; ср. monopoligi; ~ig·i объедини́ть в трест.

trut·oихт. ку́мжа, лосо́сь-тайме́нь; форе́ль; rivera ~ речна́я (или ручьева́я) форе́ль; laga ~ озёрная форе́ль.

ts! interj 1. тсс! (призыв к тишине); ср. ĉit!, ŝŝ!; 2. эй!, стой!, посто́й-ка!, подойди́-ка! (лёгкий свист для привлечения внимания, для подзывания).

tsetse·oсм.ceceo.

TTT-||ej·o, ttt-||ej·oинф. сайт; ~estr·o веб-ма́стер.

tualet||o туале́т (наряд, одежда; приведение в порядок своего внешнего вида); festa ~o пра́здничный наря́д; edziniĝa ~o подвене́чный наря́д; fini sian ~on зако́нчить свой туале́т; ~a туале́тный; ~i vn соверша́ть свой туале́т, занима́ться свои́м туале́том, наряжа́ться, приводи́ть себя́ в поря́док; ~aĵ·o принадле́жность туале́та; туале́тная принадле́жность; ~ej·o 1. туале́тная (ко́мната) (для приведения себя в порядок); 2. убо́рная (артистическая), грим-убо́рная, гримёрная (ко́мната), гримёрка; ~uj·o космети́чка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.