» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






— Но мне нужно идти, — пробубнил Пак, — помогать перевязывать раненых.

— Сам ты тоже ранен? — Отец Чиллди стал ощупывать его всего. — Давай я перевяжу тебя…

— Не стоит беспокоиться, — быстро ответил Пак, — кровь уже остановили. Так и быть, останусь с тобой…

— Ой, как хорошо! — воскликнул отец Чиллди. — Говори мне все, что видишь.

— Ну, хорошо, — Пак вздохнул. — Слушай внимательно…

— Да ниспошлет Господь тебе всяческое благополучие! — воскликнул монах.

Пак набрал побольше воздуха, вспоминая, чему учил его Род.

— Варвары и наши доблестные солдаты сражаются друг с другом; в воздух взлетают топоры; копья то поднимаются, то опускаются. Слышен звон оружия, ржание лошадей и крики солдат… да, но это ты и сам слышишь.

— Да, теперь я понимаю, что к чему! — Отец Чиллди снова схватил Пака за плечо. — Но главный волшебник! Где главный волшебник?

— Как же, вон он скачет на коне, — воскликнул Пак, показывая рукой в пустоту. — Он возвышается на своем громадном черном коне — такой могучий, широкоплечий, от лица его исходит такое сияние! — Он усмехнулся, довольный своими выдумками. — Да! Его руки словно якорные цепи! И исходит от него такое сияние, что все вокруг озаряется, и глаза его страшат каждого, стоит в них только посмотреть! А сейчас скачет он прямо в самую гущу врага, и солдаты кидаются в образовавшуюся брешь!

Сквозь ветки кустарника Род наблюдал за тем, как из огромного тяжелого кома появляются отростки, как увеличивается в размерах ведьмин мох. Он каким-то странным образом вытягивается выше и выше, превращаясь в гиганта. Огромный выступ принимает форму лошадиной головы, а верх распрямляется и сужается спереди и сзади, увеличивается по сторонам. Потом с каждой стороны появляются отростки и становятся руками; бесформенная масса сверху трансформируется в голову.

— Я глазам своим не верю, — прошипел Род.

— Я тоже. — Голос Векса дрогнул. — Я знал, что этот ведьмин мох связан с телепатами… но такого я не ожидал.

Род тоже… ведь смотрел он на самого себя. На такого, каким бы хотел быть: семи футов ростом, сильного, как Геркулес, красивого, как Аполлон! Лицо было его, но почему-то все ненужные рытвины и выпуклости исчезли; такое лицо свело бы с ума сотни красавиц!

— Земля и небо! — пророкотал двойник Рода, взмахнул мечом размером с балку и ринулся в самую гущу битвы на боевом коне, десяти футов высотой.

— Отец Чиллди, — прошептал Род, — чертов телепат!

— Да, так оно и есть, — согласился Векс. — Ты на самом деле уверен, что сам он об этом не догадывается?

— Абсолютно. — Род кивнул. — Думаешь, аббат позволил бы ему в таком случае служить Богу? — Род потрепал голову Векса. — Хватит смотреть на него. Он заставит варваров попотеть… и все, кто будет смотреть на фантом, будут видеть меня.

— Например, Йорик? — пробормотал Векс.

— Или Орел. Или наши солдаты, если уж на то пошло… „мое“ присутствие вселит в них храбрость… особенно если я выгляжу вот так! — Он надеялся, что Гвен не увидит его двойника; она потом не сможет смириться с реальностью. — Теперь мы можем преспокойно приступить к основной работе… безо всяких опасений! К скалам, Векс!

Конь-робот поскакал сквозь заросли кустарника, освещая дорогу инфракрасными лучами.

— Это действительно необходимо, Род? Ты уверен, что Йорик — наш союзник?

— Все может быть, — Род поморщился. — Но сейчас я должен помочь ему.

— Ты не доверяешь ему, не так ли?

Род пожал плечами:

— Можно ли доверять тому, кто всегда весел?

Отец Чиллди воскликнул:

— Почему ты остановился? Рассказывай!

Но Пак чуть язык не проглотил, изумленно уставившись на огромного сияющего Рода Гэллоугласа, несущегося на противника.

— Главный волшебник! — прокричал отец Чиллди. — Главный волшебник! Скажи мне, как он?

— Ну… отлично, — ответил Пак. — Просто отлично.

— Он ведет солдат в бой?

— Да… нет! — Пак нахмурился. — Солдаты начинают застывать!

— Это Дурной Глаз, — прошипел монах. — Грязная сила, которая дает варварам могущество!

Похоже, так оно и было. Солдаты остановились как вкопанные. Варвары на мгновение замерли, не веря своим глазам, потом заорали, воодушевленные успехом, и кинулись на врага. На флагманском корабле молодые волшебники и волшебницы с перекошенными лицами валились на пол, на них опускалось что-то бесформенное и черное, затуманивая разум.

Род и Векс мчались во весь опор по выступу скалы, ведущему к Высокой Пещере. Там их поджидал Бром. Род натянул вожжи, остановившись под камнем, на котором возвышался карлик.

— Не ожидал тебя здесь встретить, Бром. Но рад нашей встрече.

— Кто-то ведь должен убедиться, что ты не сваляешь дурака в такой ответственный для всех нас момент, — пробубнил карлик. — Я не понимаю, почему ты доверяешь этим варварам; но если ты должен вместе с ними сразиться с Кобольдом — и кто знает, может быть, с ними самими, когда Кобольда уничтожат, — тогда я встану на твою сторону!

— Я благодарен тебе, — проворчал Род. — Но при чем здесь этот Кобольд? Это всего-навсего деревянный идол, не так ли?

— Я тоже так думал, пока не явился сюда, — рявкнул Бром. — Здесь чувствуется огромная и грязная черная магия, несущая смерть. Маджхорк — всего-навсего человек и не может обладать такой силой, либо я ошибаюсь в нем. Но я чувствую, что..

В пещере, над их головами, раздался вопль, потом звон оружия и дикие крики.

— Началось, — выпалил Род. — Вперед!

Векс пошел галопом, а Бром взлетел в воздух и приземлился на его круп. Род обнажил меч. Они въехали в громадную пещеру, более ста футов в глубину и около семидесяти футов в ширину, стены которой были покрыты поблескивающим известняком, а свод поддерживали сталактитовые и сталагмитовые столбы. Свет был каким-то сверхъестественным до жути. На полу лежало трое неандертальцев с перерезанным горлом. То там, то здесь слышались крики неандертальцев, но Род не смотрел на них. Его взгляд, как и взгляд Брома, был прикован к возвышению в дальнем конце пещеры.

Там, на неком подобии каменного трона, восседало большеголовое, пузатое существо с обезьяньим лицом, впалым лбом и выпуклым черепом. Конечности у него атрофировались, волос на голове не было, только вокруг челюсти торчали отдельные пучки. Глаза злобно блестели, как у маньяка, изо рта текла слюна. У существа не было подбородка, и слюна стекала прямо в пучки жиденькой бороденки. От макушки к черному ящику, стоящему на полу рядом, тянулись два проводка. За его спиной Род заметил три металлические панели с клавиатурой и переключателями и черную дверь.

В центре зала Йорик боролся с приземистым неандертальцем.

Глаза чудища сверкнули, увидев Рода. В мозгу его заплясали снежинки. Глаза чудовища смотрели то на Брома, то на Рода. Бром сдвинулся с места, словно заржавевший механизм, глаза Кобольда снова осветили его. Бром продолжал двигаться, но медленнее. Челюсть Кобольда отвисла, на переносице образовалась складка. Бром застыл на месте.

На флагманском корабле рядом с Агатой в воздухе появилась раскаленная дымка, перешедшая в яркое свечение.

Самая юная волшебница, застонав, упала на пол без сознания. Следом за ней свалился четырнадцатилетний волшебник, потом пятнадцатилетний. Спустя несколько секунд упала семнадцатилетняя волшебница, потом молодой волшебник, которому было двадцать… Один за другим молодые эсперы теряли сознание.

Агата и Гвен брали за руки тех немногих, что были еще в сознании; каждый мускул их тел напрягся, они сжимали руки так сильно, что белели костяшки пальцев. Потом Гвен начала покачиваться, все сильнее и сильнее, наконец она обмякла и упала. Агата схватила Гвен за руки, пытаясь разжать ее сведенные судорогой кулаки; лицо ее превратилось в гранитную маску, а из уголка рта потекла струйка крови. Горячая дымка над ее головой засветилась красным, потом зеленым.

Раздался глухой удар, пронесся порыв ветра, и перед Агатой возник Гейлен. Он схватил ее за руки, и плечи его согнулись под неимоверной невидимой тяжестью. Он склонил голову, глаза его стали закрываться, все тело забилось в агонии. Горячая дымка потускнела, стала оранжевой.

На берегу солдаты снова пришли в движение, сначала медленно, потом движения их стали увереннее: они уворачивались от ударов топоров, пронзая противника копьями. Варвары завопили от страха и стали отбиваться.

А в Высокой Пещере воцарилась тишина, как в Комнате Ужасов в музее восковых фигур. Застыли на месте неандертальцы: с одной стороны были люди Кобольда, с другой — партизаны Орла. Маджхорк напротив Йорика.

Пригвожденные взглядом сверкающих злобных глаз Кобольда, превративших живых в мертвых, Род и Бром стояли, не в состоянии сдвинуться с места. Род чувствовал, как страх ледяной рукой сжимает сердце, по лбу сбежала капля пота. И тишина, только оглушительная тишина и жуткое свечение… На берегу солдаты снова замерли, и их тела окаменели. Неандертальцы взревели и кинулись на грамарийцев, размахивая топорами и выкрикивая что-то радостное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.