» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






Дверь отворилась, и вошел страж со словами: „Сэр Мэрис просит аудиенции, Ваши Величества.“

— Да, конечно, проси! — Туан посмотрел на дверь. — Может быть, он явился с сообщением от наших часовых, которым поручено удостовериться в том, что варвары не повернули обратно и не приготовили нам очередной сюрприз. Проси!

Страж посторонился и пропустил сенешаля в комнату. Старый рыцарь зашел, прихрамывая и опираясь на свой жезл. Он улыбался во весь рот.

— Добро пожаловать, сэр Мэрис! — воскликнул Туан. — Какие новости?

— Все получилось так, как вы и предполагали, Ваше Величество. — Сэр Мэрис остановился напротив Туана и слегка поклонился, потом выпрямился и по-волчьи оскалился. — Три корабля свернули и вошли в небольшую речку, впадающую в Флер.

— Им дали отпор? — В глазах Туана сверкнули огоньки.

— Да, Ваше Величество! Наши лучники обстреляли их корабли огненными стрелами, а остальные солдаты натянули через реку мощные цепи. Когда они натолкнулись на них и поняли, что не могут плыть дальше, они попытались сойти на берег; но наши люди встретили их стеной копий. Они развернулись и уплыли. — Он повернулся к Роду. — Приношу вам свою благодарность, господин волшебник, за вашу неоценимую помощь в этом деле!

Род удивленно уставился на него, но Гвен успела схватить его за руку. Сэр Мэрис снова обратился к королю:

— Он поспевал всюду: сначала на одном берегу реки, потом на противоположном, был то среди лучников, то среди других солдат, призывая их дать врагу настоящий отпор. Нет, теперь они ни за что не поверят, что потерпят поражение.

Гвен перевела взгляд с Рода на сэра Мэриса, а Род не мог и слова вымолвить от потрясения.

— Да, кстати, — спросил старый рыцарь, почему тогда командование было передано мне? Если господин волшебник находился там, то зачем я потребовался? Пусть он и командовал бы! — Мэрис насупился.

— Но, — возразил Туан, поворачиваясь к Роду, — ты ведь находился здесь, в Раннимеде, с нами, в то время, когда проводилась вся эта операция!

— Мне тоже так казалось, — прохрипел Род.

— Мой господин, не все из того, что происходит здесь, невозможно, — произнесла Гвен.

— Да, конечно. Возьми себя, к примеру… невероятно, чтобы на свете был кто-то прекраснее, чем ты. Но ведь ты не только существуешь на самом деле, но и любишь такого, как я… а это совсем уж невероятно.

— Ты всегда недооценивал себя, Род Гэллоуглас, — Гвен ослепительно улыбнулась, — и переоценивал меня… знаешь, холодный мир стал для меня теплым.

Против такого взгляда на вещи он не мог устоять и стал притягивать ее к себе, ближе и ближе, пока его губы не нашли губы Гвен… Но тут Род вспомнил, что находится на палубе корабля. Вполне вероятно, что команда подсматривает. Он бы, конечно, мог послать их ко всем чертям, но вспомнил о своем положении и разжал губы. — Давненько мы не целовались так!

— Да, мой Господин. — Гвен смотрела на него сияющими Глазами.

— А я-то думал, что неандертальцы используют Дурной Глаз! — Род вздохнул полной грудью, и, взяв ее под руку, он пошел по палубе. — А теперь давай наслаждаться морским ветром и соленым воздухом. Будем считать, что совершаем морской круиз, который мы с тобой заслужили.

— Как скажешь, мой господин, — промурлыкала она.

— Только не перепутай меня с моим двойником, — предупредил ее Род.

Гвен решительно тряхнула головой.

— Этого не случится на расстоянии меньшем, чем сто футов.

— Ну, надеюсь… но некоторые уже ошибались.

— Да, но разве знают они тебя так, как я? — проворковала Гвен. — Если они и видели тебя раньше, то мельком и издали.

— Да, но есть еще один… — Род остановился рядом с монахом, облаченным в коричневую рясу, который сидел на палубе, скрестив ноги. Он держал в левой руке чернильницу, а правой старательно писал что-то в огромной книге с пергаментными листами. — Приветствую тебя, отец Чиллди!

Монах поднял глаза. Потом по его лицу пробежала радостная улыбка.

— Какая встреча, господин волшебник! Я так надеялся встретить вас здесь!

— А Где мне еще быть? — Пожал плечами Род. — Это королевский корабль. А вы-то каким образом очутились здесь, святой отец?

— Не забывайте, я — священник, — ответил монах, — и по возможности должен находиться рядом с королем и его советниками. Стараюсь не упустить ни малейшей детали, описывая события этой войны в своих летописях.

— Ну, а как обстоят дела с вашими летописями? Многое уже успели записать?

— Как же, ведь я начал заниматься ими четыре года назад, когда умер старый король, записывал все, что видел или слышал. Свои занятия летописями я продолжил во время правления Катарины, потом во время правления наших дорогих короля и королевы. — Он поклонился им. — К моему великому удовольствию, сейчас мне довелось попасть в самую гущу событий. Мои записи должны быть точны, чтобы еще не рожденные поколения через сотни лет смогли узнать всю правду о нашем доблестном народе, который вершит такие деяния.

— Очень благородная цель, — заметил Род, однако без должного, возможно, уважения, которого она заслуживала. — Вы уверены, что все записываете точно, не так ли?

— Ну, как же иначе! О каждом событии я расспрашиваю по нескольку очевидцев, и поверьте, докапываюсь до самой сути. Для большей убедительности скажу, что записываю только то, что вижу сам.

— Ничего не может быть лучше первоначального источника. — Род одобрительно кивнул. — Примите мои наилучшие пожелания в вашем деле, отец Чиллди.

— Благодарю вас, милорд.

И Род с Гвен отправились дальше по палубе, а монах снова склонился над своими записями.

Когда они отошли от него на такое расстояние, чтобы он их не услышал, Род пробормотал:

— Разумеется, рассказы очевидцев не доказывают того, что так оно и было на самом деле. Людская память часто приукрашена, в ней желаемое может выдаваться за действительное.

— Надо отдать ему должное. — Гвен обернулась и посмотрела на монаха. — Он еще слишком молод и полон всяческих идеалов! Не сомневаюсь в том, что Катарина и Туан кажутся ему слишком напыщенными и величественными, а варвары — необычайно ужасными и…

— Мама!

Гвен в ужасе застыла на месте, затем лицо ее озарила улыбка, когда она поняла, что держит в руках ребенка.

— Магнус, мой родной мальчик! Значит, ты решил навестить своих родителей, которые отправились за море?

Глаза ее потемнели, когда ребенок кивнул. Род понял, что она подумала о том, что они могут не вернуться к своему ребенку. Надо ее отвлечь, решил он.

— Что у него… мяч?

Шар был тусклым и серым, около четырех дюймов в диаметре… вдруг поверхность его покрылась рябью. Род опешил. Гвен заметила выражение его лица и торопливо проговорила:

— Не беспокойся, мой господин. Это всего-навсего „ведьмин мох“, с которым он просто играет.

— Ох. — Роду была хорошо известна эта субстанция. Это была разновидность мха, способная отвечать на мысли телепатов. Род подозревал, что он сыграл немаловажную роль в генетике эльфов, оборотней и других сверхъестественных существ, населявших Грамарий. — Позволь узнать, когда он начал играть в подобные…

Он умолк, так как шар стал менять форму в руке ребенка… Магнус удивленно наблюдал за ним. Между тем шар вытянулся, расплющился, сузился книзу, где разделился до середины пополам, по его бокам образовались отростки. Верх принял форму шарика, потом начали вырисовываться детали…

— Что он делает? — прошептала Гвен.

— Даже боюсь подумать об этом. — Однако Род знал со всей определенностью, что это будет.

Он оказался прав. Субстанция закончила трансформироваться и замахнулась устрашающим топором, оскалила зубы так, что саблезубый тигр позавидовал бы, поросячьи глазки налились кровью, и фигурка начала неуклюже шагать по руке Магнуса. Ребенок вскрикнул и сбросил чудище с руки. Оно приземлилось на палубе, чуть приплюснулось с одной стороны, но тут же приняло прежнюю форму, вскочило на ноги и неуклюже зашагало по палубе, выискивая жертву. Магнус прижался к Гвен, заплакав навзрыд.

— Ну, дорогой мой… он ушел, — успокаивала она его, — вот-вот уйдет… — Она пристально посмотрела на маленькое чудище, сощурив глаза. Оно сделало один шаг, потом ноги его обмякли.

— Варвар, — прошептал Род, — злое подобие неандертальца!

Еще один шаг, и точная миниатюрная копия варвара снова превратилась в шар.

— Но ребенок не видел ни одной из битв! — воскликнул Род. — Как мог он…

— Мой господин, — прервала его Гвен, — он не изменит форму до тех пор, пока я не заставлю его. Но кто-то заставляет меня лепить его!

— Тогда… избавься от него… быстро! Кто знает, может быть, он найдет себе подобного…

— Все! — выдохнула Гвен.

„Ведьмин мох“ превратился в блестящий шар, потом подпрыгнул и пулей полетел за горизонт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.