» » » » Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)


Авторские права

Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Кольцо Ветра (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо Ветра (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Кольцо Ветра (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.






Напряжение между мужчинами росло, корабль притих.

Кашлянув, чтобы привлечь к себе внимание, Йори поклонился капитану.

— Может, вы выделите нам лодку? Мы сразимся на том острове и не навредим пассажирам.

Йори указал на небольшой выступ, покрытый деревьями и окруженным маленьким пляжем. Капитан задумчиво разглядывал Йори, его любопытство возросло, когда он понял, что с самураем будет сражаться пилигрим.

— Такое можно, — согласился капитан, распоряжаясь, чтобы опустили якорь.

Несколько его подопечных отцепили лодку. Ронин спустился по веревочной лестнице и нетерпеливо ждал Йори.

— Я пойду с тобой, — предложил Сабуро.

— Лучше я пойду один, — ответил Йори, хватаясь за веревочную лестницу.

— Может, хоть нож возьмешь? — спросила Миюки, протягивая ему свой танто.

Йори покачал головой, спускаясь на лодку. Ронин схватил весла и принялся грести. Не в силах помешать дуэли, Джек, Сабуро и Миюки стояли у борта, следя, как их друг направляется к островку.

— Тот Ронин порежет его на куски, — мрачно вздохнул Сабуро.

Все пассажиры собрались у борта, ожидая начала необычного сражения. Джек заметил и торговцев, и знать, и они делали ставки на результат дуэли, находились и те оригиналы, что ставили на Йори.

Когда лодка приплыла к берегу, ронин бросил весла и выпрыгнул на песок. В мгновение ока он выхватил окровавленный меч и занял боевую стойку.

— Пора показать себя, пилигрим! — прорычал он.

Сердце Джека билось в горле, когда он увидел Йори, вставшего, чтобы спуститься на берег. Внезапно Йори схватил весло и оттолкнул лодку от берега обратно в море. Ронин в ярости смотрел, зверея, на удаляющегося противника.

Спокойно выпрямившись, Йори крикнул:

— Вот так уничтожают противника… без меча!


7

МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ

Йори вернулся на корабль под аплодисменты. Пилигримы, будучи в восторге от его мирного решения проблемы, столпились вокруг него, прося благословения. А вот торговцы со знатью спорили о своих ставках — некоторые верили, что Йори победил честно, другие возражали, что дуэли и не было.

— А что насчет ронина? — спросил у капитана матрос.

Самурай прыгал на пляже, яростно размахивая руками.

— Его подберет другой корабль… — ответил капитан, — … со временем!

С гулким смехом он отдал приказ поднять якорь, и они продолжили плыть к острову Сикоку.

— Ты видел лицо ронина? — смеялся Сабуро, когда Йори все же вернулся к друзьям. — Словно он проглотил рыбу целиком.

Джек положил руку на плечо Йори.

— Ты заставил меня побеспокоиться.

Йори с сожалением улыбнулся.

— Прости, но по-другому ронина без битвы с корабля ссадить нельзя было.

— Это хитрость ниндзя! — отметила Миюки. — Но ты оружие с собой бери, хотя бы на всякий случай.

— Я взял, — ответил Йори, уперев палец в висок. — Ум — величайшее оружие.

Джек улыбнулся другу. Каждый день Йори становился все сильнее похожим на их учителя Дзен, сенсея Ямаду, и не только по поведению, но и по мудрости.

Корабль плыл, и все пассажиры устроились на местах, задремав на солнце или глядя на сверкающие воды моря Сето. Вернувшись к носу корабля, Джек и остальные убедились, что пестрая сумка была при них. Но им и не нужно было беспокоиться. Другие путешественники держались на почтительно расстоянии от Йори и его товарищей, его поступок повысил его статус на борту корабля.

Джек смотрел на горизонт. Острова Сикоку еще не было видно. Глядя на огромное водное пространство перед собой, он вдруг понял, что чувствует боль в сердце. Англия лежала по другую сторону мира, разделенная бездонными океанами и яростными штормами. Но, будучи в море, он чувствовал себя так близко к дому. Он хотел шагнуть на берег Англии снова, отыскать сестру Джесс и перестать убегать. Джек не сомневался, что она еще молится за него и их отца все эти годы. Но он беспокоился о том, что стало с Джесс без семьи, что защитила бы ее и позаботилась о ней.

— Ужасно, — простонал Сабуро, обхватив голову руками.

Джек взглянул на бледное лицо друга.

— Морская болезнь. Встань и смотри на горизонт.

Пошатываясь на ногах, Сабуро прильнул к ограде. Джек выхватил из сумки флягу с водой и предложил ему.

— Тебе нужно много воды.

Сабуро глотнул. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он проворчал:

— О, только бы палуба перестала качаться.

— Это еще ничего! — рассмеялся Джек. — Подожди шторм. Палуба будет сильно качаться, небо станет морем, и ты не будешь знать, куда плыть.

Сабуро на вид стало еще хуже.

— Как ты это переносил два года?

— Не беспокойся, — сказал Джек, похлопав друга по спине. — Через три дня твое тело привыкнет к этому, морская болезнь прекратится.

Глаза Сабуро в ужасе расширились.

— Три дня! А раньше с этим ничего сделать нельзя?

Корабль подпрыгнул на волне, его стошнило.

— Вот так, — ответил Джек отступая, пока это растекалось по палубе. — Склонись за борт!

Оставив Сабуро справляться с болезнью, Джек вернулся к Йори и Миюки.

— Он будет в порядке? — спросил Йори.

Джек кивнул.

— Он обретет морские ноги, вот и все.

Миюки задумчиво оглядывала корабль. А потом склонилась к уху Джека.

— Мы с Йори поговорили. Чем идти в Нагасаки пешком, может, и туда приплывем? Так мы избежим патрулей самураев, атак по пути и других проблем.

Джек задумался над этим. Сейчас это казалось очевидным. Одному такое путешествие не по силам. Ни один капитан здесь не поможет иностранцу, боясь гнева Сёгуна. Но его друзья помогут ему скрыться…

— А нам хватит на это денег?

— Не знаю, — отозвался Йори. — Но мы можем работать на борту.

— Или одолжить лодку, — предложила Миюки с хитрой улыбкой. — Джек, ты ведь умеешь управлять, мог бы и нас научить. А со своим кораблем мы и до Англии доберемся!

Джек рассмеялся и с сожалением покачал головой.

— Эти корабли слишком глубоко садятся в море. Такой перевернется в открытом океане. Нам нужен корабль раза в три больше, чтобы пройти шторма.

— Может, мы сможем найти такой в порту, — настаивала Миюки, не желая так легко отступать.

Джек улыбнулся ее решимости и зевнул.

— Это не так просто. Путь неблизкий. Нам нужна еда на несколько месяцев. Не только для нас, но и на весь экипаж, ведь одни мы такой большой корабль не поведем. У «Александрии» на борту было сотни человек и тысяча тонн еды. Чтобы выжить, нам нужен галеон, и найти такой с тактикой Сёгуна мы сможем только в Нагасаки.

Миюки помрачнела, и Джек чувствовал себя неудобно из-за того, что разрушил ее идею. Но это было правдой выживания в море.

— Но нам ничто не мешает взять корабль в Нагасаки, — продолжил Джек. — Нам нужен лишь маршрут и запасы.

Тут к ним приблизился матрос.

— Комплименты от капитана, — сказал он, опуская перед ними огромную тарелку. Там был свежий, нарезанный тонкими полосками лещ и парочка скумбрий, а еще имбирь и соевый соус.

— Спасибо, — сказал Йори, поклонившись. Матрос еще оставался, и Йори спросил. — Как проще всего добраться до Нагасаки по воде?

Матрос ненадолго задумался.

— Если вы хотите это сделать в паломничестве, то остановитесь в Юватагаме на юге, пересеките пролив Бунго в Сагасеки. Но потом вас ждет долгая дорога вдоль Кюсю.

— А более прямой путь по морю есть? — матрос втянул воздух сквозь зубы.

— Он длиной больше, чем все море Сето. Это опасно. Но если ветра и волны будут на вашей стороне, то вы доберетесь быстрее.

Он посмотрел на горизонт, где теперь было видно неясный силуэт острова Сикоку.

— Когда мы остановимся в Имабари, сядьте на корабль, что идет на запад моря Сето через пролив Канмон в Японское море. Оттуда плывите на юго-запад, пока не попадете к берегу Нагасаки.

— А этот корабль так не плывет? — в надежде спросил Джек, скрывая лицо под полями шляпы.

Матрос рассмеялся.

— Ну, уж нет! В этом море пиратов, как комаров, — он указал на маленький бело-красный полосатый флаг, что был на корабле. — Видите? Капитан заплатил пиратам, чтобы в этот раз его не атаковали. Флаг обеспечивает безопасность пассажирам, но только между гаванью Томо и островом Сикоку. В Имабари вам придется найти другой корабль.

Склонившись ближе к Йори, матрос прошептал:

— Предупрежу, этот маршрут может забрать ваши жизни. Я слышал о драконах-людоедах!

И он оставил друзей с ужасом на лицах.

— Может, удастся выбрать другой маршрут, — сказал Йори, сглотнув.

— Он просто пытается нас запугать, — сказала Миюки. Но и она уже не была так рада идее, а потом повернулась к Джеку. — Морских драконов ведь не бывает?

Встретив множество странных созданий в океане, Джек понимал, почему люди верят в драконов. Но он их никогда не видел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо Ветра (ЛП)"

Книги похожие на "Кольцо Ветра (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Брэдфорд

Крис Брэдфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Кольцо Ветра (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.