» » » » Автор Неизвестен - Сказки народов Бирмы


Авторские права

Автор Неизвестен - Сказки народов Бирмы

Здесь можно скачать бесплатно "Автор Неизвестен - Сказки народов Бирмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Наука, год 1976. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор Неизвестен  - Сказки народов Бирмы
Рейтинг:
Название:
Сказки народов Бирмы
Издательство:
Наука
Жанр:
Год:
1976
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки народов Бирмы"

Описание и краткое содержание "Сказки народов Бирмы" читать бесплатно онлайн.



Широкая публикация бирманского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.






Принц взял дочь белого слона и дочь льва, и все вместе они отправились в страну, где жила матушка Чараякунты.

Первым делом принц направился к своей матери. Он рассказал ей обо всем, что с ним произошло, а потом, оставив принцесс у матери, пошел во дворец к королю и вручил ему молоко слонихи.

Король спросил Чараякунту, как это ему удалось раздобыть молоко слонихи. Тот рассказал ему все, а чтобы король поверил, привел и показал дочь белого слона. Королю ничего не оставалось делать, как признать, что тот говорит правду.

Молоко дали заболевшей дочери короля, и, как и предсказывали астрологи, она сразу же выздоровела.

Тогда король еще больше уверовал в Чараякунту, который спас жизнь его дочери, и выдал за него свою дочь.

Так Чараякунта женился еще и на дочери короля. Теперь все в стране знали его. Он привел во дворец свою мать и дочерей льва и белого слона.

Но ему все хотелось вернуться в свою родную страну, откуда когда-то была изгнана его мать, и Чараякунта обратился к королю с просьбой отпустить его и мать в Доуннвеку, где правил его отец.

Король попросил Чараякунту рассказать подробно о его жизни и очень удивился, когда узнал всю историю.

— О Чараякунта! — воскликнул король. — Ведь я хорошо знаю твоего отца! Я никогда не забуду, что ты сделал для меня, и разрешаю тебе поехать к отцу. А чтобы отец твой поверил всем твоим подвигам, я пошлю с тобой большую свиту и напишу королю письмо.

Чараякунта оставил свою любимую жену у тестя, а сам вместе с матерью и дочерьми льва и белого слона отправился к отцу.

Прибыв ко двору короля Доуннвеку, он передал отцу письмо своего тестя и рассказал все о своей жизни. Шесть королев были разоблачены. Они со слезами просили прощения у матери и Чараякунты.

Отец был уже стар и передал управление государством в руки своего сына. Чараякунта стал правителем страны и сделал королевами дочерей льва и белого слона.

Но однажды он получил письмо от своей жены, которую он спас, добыв молоко льва и белого слона.

В письме говорилось: «Любимый говорил своей жене, что не забудет, а сам обманул ее. И вот я, покинутая, жду своего милого и тоскую по нему беспрестанно. Видно, быть мне одной в этой жизни. Может быть, только в будущей жизни мы встретимся».

Когда Чараякунта прочитал письмо, он сразу вспомнил о жене, затосковал по ней и решил съездить навестить ее.

К этому времени отец ее, государь страны, уже состарился и не мог больше править страной. По желанию народа королем стал Чараякунта.

Так ему пришлось управлять сразу двумя государствами. Однажды Чараякунта сказал своей главной жене:

— Моя любимая жена! Я был никому не известным лесным жителем и вот стал королем двух стран. Но ведь это все не могло бы случиться, если бы не помощь дочери билу. И то, что тебя удалось спасти от смертельной болезни, — это тоже ее заслуга. Поэтому я должен поехать к ней, поклониться ей и привезти сюда.

Жена не стала перечить:

— Хорошо, пусть будет так. Она станет мне сестрой, и мы будем жить все вместе.

Тогда Чараякунта отправился к пещере, где жила дочь билу. Но только дочери билу он там не нашел.

Чараякунта поехал к белому слону, — может, тот знает? И в самом деле, белый слон рассказал ему, что дочь билу похитил король змей, который живет в горе на берегу океана.

Чараякунта отправился на берег океана. Вскоре он нашел змея и потребовал отдать ему дочь билу. Но змей сперва не соглашался, а потом сказал:

— Если ты хочешь забрать дочь билу, то сыграй со мной в ракушки. Выиграешь — забирай ее, а проиграешь — она останется у меня.

— Хорошо, — согласился Чараякунта. — Давай играть!

Прежде чем начать игру, Чараякунта произнес такое заклинание:

— Я сдержал свою клятву — вернулся за дочерью билу. Она тоже помнит обо мне. Поэтому мое дело правое. Пусть наты помогут мне одержать победу!

Они начали играть, и вскоре Чараякунта выиграл. Пришлось змею отдать дочь билу. Змей очень горевал.

— Всю жизнь, каждый день, — жаловался он, — я старался приумножить свою добродетель. И вот любовь к дочери билу меня погубила! Из-за этой любви все мои труды пошли прахом. Где теперь моя хорошая карма? Ведь только потому, что я совершил этот недостойный поступок, от меня отвернулась удача в игре[124]. Как я жалею теперь о том, что сделал!

А Чараякунта увез дочь билу в свою страну, в ту, где жила его старшая королева, и там сделал девушку королевой северного дворца.

Так изменилась жизнь Чараякунты, Раньше он жил в лесу с дикими зверями, а теперь стал королем двух стран, и у него было четыре королевы.

Всю свою долгую жизнь Чараякунта правил двумя странами и их народами по законам Добра и справедливости,

169. Нантаупи и верный принц

Перевод Н. Носовой


Однажды принц по имени Сандакума отправился к одному ученому монаху, чтобы овладеть восемнадцатью науками[125], необходимыми мужчине. Он обучался у того монаха три года.

И вот после учения принц возвращался домой. Он подъехал к большому полю и решил отдохнуть. Посреди поля росло одинокое дерево. Принц уселся в тени дерева и вдруг увидел на дереве рисунок с изображением очень красивой девушки. Принц снял его и стал внимательно рассматривать. И тут в душе его родились какие-то неясные воспоминания о его жизни в прежнем рождении, и ему страстно захотелось увидеть эту девушку.

Он взял рисунок с собой, вернулся к отшельнику и стал расспрашивать его о девушке, изображенной на этом рисунке.

— Девушку эту зовут Нантаупи, — ответил ему монах. — Она живет в далекой стране за океаном в сочном плоде дерева уши́[126]. Вероятно, сильный ветер принес рисунок на этот берег океана.

Тогда принц сказал учителю, что он хочет своими глазами увидеть эту девушку. На это монах ответил:

— Ученик мой! Увидеть девушку очень трудно. Наты приставили к ней стражу из семи рядов ракшасов. Если тебе действительно очень хочется увидеть ее, ты должен учиться у меня еще три месяца.

И принц остался у отшельника. После этого он, следуя указаниям своего наставника, поехал туда, где жила Нантаупи.

Принц пересек леса, горы, пустыни и наконец прибыл в страну Нантаупи. Тут он призвал на помощь знания, полученные от монаха, и превратился в ящерицу, а затем проник в город и стал все вокруг внимательно рассматривать.

Вскоре он увидел огромные плоды дерева уши. Эти плоды напоминали многоярусную зубчатую дворцовую башню.

Когда настала ночь, принц заметил, что плоды уши раскололись и из них появились красивые девушки.

Девушки повторили три раза:

— Настало время игр! Спускайтесь, принцесса!

И тогда на дереве закачался самый красивый золотистый плод. Он тоже раскололся, и вниз спустилась лестница. В то же мгновение из плода вышла Нантаупи и запела песню. Затем она медленно спустилась по лестнице и стала играть с придворными девушками.

Принц Сандакума, превратившийся в ящерицу, следил за всем происходящим, и ему стоило большого труда оставаться в образе ящерицы: ведь принцесса была так прекрасна!

Нантаупи и девушки радостно резвились в саду. Но в полночь праздник прекратился, и каждая из девушек вошла в свой плод. Тут все плоды закрылись и спокойно повисли на ветках дерева.

Стражи пожелали Наптаупи спокойной ночи и встали на свои места, чтобы охранять ее.

А пока Нантаупи спала, принц Сандакума с помощью знаний, полученных от монаха, решил усыпить стражей и придворных девушек.

Когда вся стража спала, он осторожно сорвал золотой плод, что служил Нантаупи дворцом, и отправился с ним на берег океана.

Добравшись до океана, принц вскочил в лодку и переплыл на другой берег. А на рассвете, когда Нантаупи вышла из плода уши, она увидела принца.

Принц рассказал ей все от начала до конца: как он нашел рисунок, как полюбил ее, как отправился искать и как похитил ее.

— Все это так и должно было случиться, — сказала Нантаупи. — Рисунок, который ты нашел, — мой. Я сама послала его по ветру, чтобы найти благородного и искусного в науках возлюбленного. Значит, ты и есть мой суженый! Только хоть я и освободилась от своих стражей-билу, у меня есть еще один заклятый враг. Он преследует меня в каждой моей жизни. Это билума по имени Тхоун Ни Ба, что живет в горах. Она только и ждет случая, чтобы со мной расправиться.

— Не беспокойся, о моя возлюбленная! — ответил ей принц. — Пусть этих билу и билум будет хоть его тысяч, я все равно одолею их.

Он попросил Нантаупи войти в плод уши, взял его с собой и отправился на родину.

Путь домой лежал через высокие горы, и принц очень устал. Уже недалеко от столицы принц решил отдохнуть в тени баньяна. Нантаупи села рядом с ним. Но, как только принц заснул, появилась билума Тхоун Ни Ба и утащила Нантаупи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки народов Бирмы"

Книги похожие на "Сказки народов Бирмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор Неизвестен

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор Неизвестен - Сказки народов Бирмы"

Отзывы читателей о книге "Сказки народов Бирмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.