» » » » Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком


Авторские права

Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком

Здесь можно купить и скачать "Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком"

Описание и краткое содержание "ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком" читать бесплатно онлайн.



Эпиграфом для нового издания «ТРЛ Бога» вполне бы подошли слова В. О. Пелевина о том, что «окончательную правду русскому человеку всегда сообщают матом».






Страна, откуда шли письма, написанные обученными в сирийском Алалахе писцами хурритов, называлась Митанни и простиралась от Шумера до озера Ван; приют ученым и сочинителям давали также царские дворы Ура, Исина, Ларсы и Вавилона. Пристанище первых римских невозвращенцев на Востоке впоследствии будет разделено между Ассирией и Вавилонией. В Вавилоне будет построено святилище Мардуку, носившему лопату, мотыгу и двойной трезубец, которым он поразил чудовищную богиню тьмы Тиамат.

Самыми умелыми воинами среди италиков считались люди племени марсов. С этим племенем установил тесные отношения Луций Корнелий Сулла. Римляне терпели тяжёлые поражения, а когда заколебались сохранявшие до этого верность этруски и умбры, Сенат предоставил гражданство всем союзникам, не примкнувшим к восставшим (90 г. до н. э.). После этого римляне стали одерживать победы и разбили лучшие силы восставших.

Италики требовали предоставления себе всех прав римского господства (гражданства). Римская порода смуглела от разбавления кровью получивших свободу рабов. Это вызывало ропот лишенных полноты римских прав ревнителей чистоты породы. Им было мало называться cives, как вольноотпущенникам. Они желали именоваться quirites – квириты.

В 89 г. до н. э. гражданство было предоставлено всем сложившим оружие италикам. Позже самниты и луканцы деятельно участвовали в Гражданской войне 83—82 гг. до н. э. на стороне марианцев против Суллы.

Считается, что в прошлом Древнего Востока нет знаменитых людей ранее персонажа, известного под аккадским именем Гильгамеш и шумерским Бильгамес. Однако оба эти прозвища являются местными переделками римского Publi [us] Cai [us] mas – третье латинское слово mas живо в русских муж и мешок.

На современный русский это словосочетание можно перевести как «советский муж чином (хуем)», если под советским понимать «римский». Понять так просто: слово совет, как и слово свет, произошли от латинского civitas (гражданство, община). У провинциальных шумеров зачинщик бунта против неразумия начальника Киша (лагеря) муж Публий Гай стал Бильгамесом.

Бильгамеш был подчинён лугалю (законнику)13 Киша14 Аге (лат. aga, русское «ага»), носившему трехкорневое прозвище Энмебарагеси, частью сохранившемся в арабском имени Мубарак – величавый. В составном шумерском прозвище Аги заметны италийские составляющие: Эн = Ян и рагеси от rex – хуев.

Эдакое прозвище с использованием понятия rex было обычным и у кельтов на Западе (rix). В Записках Г. Ю. Цезаря о разграблении Галлии, упоминаются клички тамошних вождей: гельвета Оргеторикса (Orgetorix, царь (хуй) воинов), эдуя Думнорикса (Dumnŏrix, царь теней), эбурона Амбиорикса (Ambiorix), арверна Верцинге́торикса (Vercingetorix, царь над (ver-rix) воинами-cingetos) и других рексов.

Рекс Ага потребовал, чтобы хуеносцы Урука приняли участие в предпринятом им рытье каналов. Сенат Урука предлагал Гаю Публию подчиниться, но он, поддерживаемый квиритами, отказался. Воины провозгласили эна (лат. janus, Яна) Гильгамеша законником – лугалем. Ага прибыл с войском на ладьях по Евфрату, но начатая им осада Урука окончилась поражением кишцев, их суда и лагерь разметала внезапная буря.

Римляне оставили на Востоке многочисленное потомство. Среди римских крестьян, как и среди кочевников, бездетная женщина и мужчина не находили никакого снисхождения, считаясь неполноценными. «Есть соответствие между латинским словом libertus и этрусским lautuni, чаще сокращаемым до lautni. На крышке погребальной урны, найденной в Перузии, написано: Lucius Scarpus Scarpiae libertus рора – Луций Скарп, вольноотпущенник Скарпии, попа».

Слово рора (пόпа) обозначает помощника жреца, подводившего жертву к алтарю и убивавшего ее молотом. Этот человек был отпущен на волю женщиной по имени Скарпия, родовое имя которой он взял себе. Этому факту соответствует надпись на самой урне: Larth Scarpe lautuni, где тот же человек назван своим этрусским именем Larth и родовым именем, образованным от имени хозяйки, с добавлением своего статуса – lautuni, что переведено на латынь как libertus. С другой стороны, нам известна этимология15 слова lautni: оно происходит от слова laut (u) n, которое довольно точно соответствует латинскому familia. Однако familia на латыни вовсе не означает семья: под словом прежде всего подразумеваются все, живущие под одной крышей, – весь дом, хозяин, его жена, дети и слуги, находящиеся в его подчинении».

Родство по женской линии для этрусков было важным. Знаменитый этруск Меценат, чьи предки правили в Арретии, назывался С. Maecenas C.f, однако своей знатностью был обязан предкам именно по материнской линии – знаменитому этрусскому роду Цильниев. Поэтому Август, умалчивая о его предках по отцовской линии, шутливо называл его Cilniorum smaragde – изумруд Цильниев.

Lautni ладные вольноотпущенники, заключившие брак с женщинами из рода хозяев. Корень lat-, присутствующий в словах latus (широкий, высокий, протяжный) и latinus (латинский) жив в русских глаголе латать и слове латы.

Тестем родоначальника римских Энея был Латин. Отца римлян на Востоке звали Либер.

Похожее на русское харя16 латинское слово hora – значит время вообще и бремя ночной стражи и дневной службы (пора), в частности. Этим словом называли народ стражников-хурритов – в Ветхом завете – hori (m), в хурритском и урартском – huradi, ради прекрасной дочери царя которых Пабелли (Публии) квирит-угарит Карату идет походом в страну Удуми. Название городка Угарит (qrt) произошло от сабинского quirites – граждане (хуеносцы).

Сторона Удуми – это земли идумеев, персов. Идумеи, едомитяне или эдомитяне согласно Библии-Торе,17 считаются потомками Исава18 – брата Иакова19, прозванного Едомом – красным, – Адама.

Имя идумеев встречается в ассирийской клинописи и читается как «удуми» или «удуму» и произошло от лат. idus, середина: из этруского iduare – двоить, и me, меня, мой. В современном русском этот глагол жив в ругательстве – «Итить твою мать!» и в глаголе иду.

В греколатинской писанине яванов и в русском языке идумеев именуют персами, от pars – часть. Имя Πέρσης (Перс) носили титан, сын Гелиоса и сын Персея; Perseus, Περσεύς – сын Зевса и Данаи, убивший Медузу и морского змея. Последнего царя огреченной кельтской Македонии также звали Персей. Персидский царь Ксеркс считал своих одноплеменников потомками Персея, сына Данаи и Андромеды, дочери Кефея, то есть младшей родней греков. Персей летал на крылатом как грифон коне Пегасе.

На востоке все было как на западе с разницей в века. На западе языком господ стала классическая латынь, а языком рабов – греческий. На востоке языком господ стал древне- и среднеперсидский, язык рабов – аккадский.

В 53 г. до н. э. победитель Спартака Марк Лициний Красс повел в войска к арабам в Аррапху. Происхождение древних арабов ученым неизвестно. Слово араб не было самоназванием какого-либо народа или его части; это нарицательное слово, обозначавшее засушливые, невозделанные земли и их обитателей. Аррапха – земля южнее Ассирии, к востоку от реки Тигр (вблизи современного города Киркук, Ирак). Ее населяли хурриты.

Сохранить чистоту римской породы на Востоке было непросто, женщины там отличались от римских.

Грекам и римлянам было чуждо наше понимание развода. Если муж не изгонял жену из дома или она не покидала его, брак продолжался. Кочевники тоже брали в жены столько женщин, сколько хотели или сколько могли вытерпеть. «Парфяне имели по нескольку жен (для того), чтобы разнообразить любовные наслаждения; и ни за какое преступление они не наказывали тяжелее, чем за прелюбодеяние. Поэтому они не только запрещали женщинам присутствовать на пирах вместе с мужчинами, но даже видеться с мужчинами».20 Мужчины-кочевники рассматривали брак как хозяйственную сделку, в которой жена считалась приобретенной собственностью.

Римское восприятие Венеры (Venus) связано с кровью. Венозная (от лат. venosus, vena, жила) кровь густая и темная. Понимание осталось в русском причитании: кровиночка моя. Венера-Афродита была мамой родоначальника Энея (Януса) и покровительницей римского народа.

Грек понимал имя Ἀφροδίτη как производное от ἀφρός – пена (Пенодарка, Шампунь). Вряд ли это слово воспринималось иначе, чем имя снежной девки Снегурочки русских сказок.

Семья рабов отличалась от господской. Грек женится, чтобы иметь законных детей и хозяйку в доме; римлянин – чтобы иметь подругу и соучастницу всей жизни, в которой отныне жизни обоих сольются в единое нераздельное целое. Представление современных евреев и арабов напоминает древнегреческое: женщина = скотина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком"

Книги похожие на "ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Новокшонов

Дмитрий Новокшонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком"

Отзывы читателей о книге "ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.