» » » » Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.


Авторские права

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Здесь можно скачать бесплатно "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.
Рейтинг:
Название:
Переводы польских форумов за 2008 г.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переводы польских форумов за 2008 г."

Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2008 г." читать бесплатно онлайн.



У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa





Andrzej Pisalnik Jak publicysta „Rz” zadarł z rosyjskimi internautami


Наверное, ни один польский автор не вызывал таких эмоций у читателей популярного российского портала, специализирующегося на переводах иностранной прессы, как Рафал Земкевич, публицист «Речипосполитой». Его фельетон «Культурный народ» («Rzeczpospolita», 12.05.2008) оказался среди наиболее читаемых и комментируемых текстов Inosmi.ru.

Российских читателей более всего возмутил этот фрагмент:

«Танки, бомбардировщики, вертолеты, баллистические ракеты малой и большой дальности — пусть никто не сомневается, что у России есть, чем защитить свою великодержавность.

Пускай рядовые россияне подыхают с голоду, живут в землянках и пользуются одним сортиром на четыре семьи — но на то, чтобы в российских арсеналах было несметное количество танков, истребителей, ядерных боеголовок, кавитационных торпед, каких нет ни у кого в мире, рубли найдутся всегда», — писал Рафал Земкевич (blog.rp.pl/ziemkiewicz/).


Авторы большинства постов насмехались над фельетоном, автором и поляками вообще. Но — что интересно — появились также голоса в защиту Польши. Читателям показалось мало комментариев на форуме ИноСМИ. Поэтому когда один из них сообщил: «Я зашёл на блог пана Рафала. Оставил там комментарий. Предлагаю всем сделать то же самое», — и выложил ссылку на блог нашего публициста, на форуме нашей газеты появились гости с Востока. «Флешмоб на сайте идёт отлично!!!» — радовался инициатор акции.


Inosmi.ru — не единственный портал в России, занимающийся переводом статей заграничной прессы, но исключительно влиятельный. Ежедневно его посещают до 90 тысяч человек. Своей славой он в большой мере обязан активности форумчан. Значительная часть переводов принадлежит именно им. Наиболее известной и любимой форумчанами переводчицей польской прессы является посетительница форума, выступающая под ником Ursa. Она регулярно публикует переводы дискуссий о России, которые ведутся на польских форумах в Интернете. Её попросили также перевести польские комментарии к вызвавшему столько эмоций фельетону Рафала Земкевича, размещённые на его блоге.


Взято с блогов blog.rp.plKirill

— Глубоконеуважаемый пан Ziemkiewicz.

Ваша статья “Kulturnyj narod” превзошла все русофобские статьи, какие я только видел. Но у меня все же есть одно объяснение произошедшего. Вы вроде пишете научную фантастику. Скорее всего вы перепутали и случайно отдали свое несомненно ГЕНИАЛЬНОЕ научно-фантастическое произведение в редакцию “Rzeczpospolita”.

Может вы считаете, что Польша более демократическое государство, чем Россия? Если это так, то вы как минимум не правы. Одним из главных критериев демократии является понятие свобода прессы, в том числе доступ к иностранной прессе. Россияне(или как вам привычнее Русские) имеют такой доступ в отличае от Поляков. А статьи подобные вашей очень сильно напоминают советские стаьи 30-х годов о прогнившем западе и капиталлизме.


Maksim

— Я прочитал вашу статью «Культурный народ». Спешу сообщить вам, что в принципе образ, представленный в вашей статье, на самом деле не совсем соответствует действительности! Например, у меня до сих пор даже нет собственной землянки, и мне приходится в одиночестве жить в четырёхкомнатой квартире. Занять очередь в туалет я тоже не могу (не знаю, в какую очередь я записан), поэтому приходится ходить в собственный туалет.


Natasza

— Заклевали совсем польского автора, а сами ведь (по крайней мере большинство из вас)не было нигде за границей, а если бы и было, то вряд ли вернулось бы обратно. Столько пьяниц, столько хамства как у нас нет нигде!


Antony

— Польша — часть Российской Империи.

Возродим Россию в исконно русских границах: от Польши и Финляндии до Аляски и Порт-Артура!


Jazz

— Мда, это действительно нечто…

Не питаю иллюзией на счёт нынешней Российской власти, никогда не любил и даже ненавидел коммунистов, но эта статья не о политике, а о пещерной ненависти к русскому народу, пан Ziemkiewicz, вы трусливый лжец, вы позор своей нации и если поляки верят вам и подобным, то мне очень жаль ваш народ.

Без уважения.


Marggl

— Уважаемый пан Рафал! Благодарю вас за статью и хочу извиниться от имени всех соотечественников, которые пишут оскорбительные комментарии. Прошу мне верить, в России живёт много людей, которые не боятся слышать правду о своей отчизне, даже если эта правда неприятна. С наилучшими пожеланиями (Саратов, Россия).


Ztdummy

— Как и все остальные, пишу Вам из землянки при свете лучины. Очень хочется жрать. Кровавая гэбня держит на железной цепи и заставляет копать лопатой в болотах пусковые шахты для межконтинентальных ракет.

Передавайте привет польскому народу на пути в светлое будущее из средневековья.

Извините за краткость — надо идти работать.


17 мая 2008 года

Комментарии к статье Рафала Земкевича «Культурный народ» (продолжение).


http://blog.rp.pl/ziemkiewicz/2008/05/11/k…/#comment-18346



karbat

— А уж какими уродами станут москали, когда поднимут цены на нефть и газ.

Интересно, как этот народ пьяниц (по мнению католиков из Польши) это делает — строит атомные электростанции, посылает ракеты в космос, Москва — мировая метрополия. В церквях вымолили? Ихние попы имеют на небе лучшие связи, чем наши святые отцы?


Roman H.

— Vox Populi, ты не отвечаешь ни на один вопрос, уверяешь, что все, кто иначе смотрит на проблему, психически больны, а сейчас изливают жёлчь, отказываешь нам в культуре, которой у нас не будет до гробовой доски, и убеждаешь, что мы всё поймём только на месте, в Москве.

Ты прав!! На Лубянке всё станет ясно!!!

Предлагаю отправиться на прогулку, потому что на небе ещё облачка cumulus humilis (хорошей погоды), но вечером будут cumulus congestus и буря.


Alexey, Rassia

— Рафалу А. Земкевичу.

Прочитал. Белая горячка. Если бы не такое количество комментариев, подумал бы, что это просто болезнь. И ненормальное издание, которое позволяет писать для больных людейю ты не журналист. Просто скотина.

Российский, советский солдат, внук победителей фашизма.


Anton Mescheryakov

— I rather agree with your remark on the value of the “gadanie … polskie”. Have a nice day.


Лесоруб

(по-русски)

— Ну и кто тут крайний в туалет?..


Sibiryak

— Браво, автор! Пишите ещё, такого весёлого безумия нигде больше не найти, кроме как у поляков. Я вашу статью скопирую и отошлю всем своим друзьям — пусть тоже повеселятся. И сыне с дочерью с Нью-Йорк, пусть родителей пожалеют. Сибирь.


Vovan

— Don’t cry, we’ll back soon!


Alex

(по-русски)

— Ничто и никто так не вредил полякам и Польше, как их собственный гонор!


Stanisław

— Спасибо, русские братья-славяне. Приветствую вас! Против глупости ватиканских ортодоксов, которые любят крестоносцев, а не русских, нет никакого средства. Хорошо бы они все выехали в Ватикан. За примитивными шутками польскоязычных ортодоксов скрывается тупость их характера. Я за это прошу прощения у нормальных русских. Я предпочитаю с вами потерять, чем с крестоносцами найти. С уважением!


Mirek

— Ой, Baca, Baca… а я-то думал, что сверху лучше видно! (Baca (баца) — диалектн., старший пастух овец в польских Татрах, — прим. перев.).

У России тенденция к росту, сильная тенденция… а янки, увы, гаснущая звёздочка — ежедневно на 1 миллиард долларов увеличивается их долг перед работящим китайским народом. Россия, как и Китай, проводит политику так называемой серой экономики… труд… труд, а не деньги делают деньги, потому что это совершенный идиотизм в длительной (исторически) перспективе.


Alexey from Motherland of Kalashnikov

— Уважаемый пан Рафал!

Я до глубины души потрясён глубиной вашего знания российской жизни! Стоя около сортира рядом с землянкой, хочу попросить вас как можно больше писать о России. Всем россиянам будет приятно почитать и порадоваться интеллектуальному развитию поляков.

PS К сожалению, мой польский язык не слишком хорош.


Russian

— Чувствительно пан написал! Зло. Метко. Главное — достоверно))

Такие, как вы, насколько я понимаю, составляют культурный слой поляков? Незавидно будущее народа с такой элитой…


Муслим

(комментарий удалён).

Муслим

(по-русски)

— Дарагой дуг! Не верь агентам кровавой гэбни, которые злорадствуют здесь на форуме. На самом деле в России все так, как ты и написал в своей статье. Кругом КГБ, без ведома КГБ ничего не делается. Мы просто вынуждены большую часть заработанных денег переводить на счета военных предприятий. Если я не буду давать деньги для производства танков меня арестует КГБ и будет пытать в застенках Лубянки. Они будут заставлять меня пить одеколон (а он печень разрушает) и слушать как медведи играют на балалайках. Я живу с женой, родителями, семьей сестры и с дедушкой в маленькой землянке в Тамбовской области, размером 4х5 метров. Землянка очень тесная, а выкопать побольше мы не можем, потому что всю землю захватила КГБ и она стоит очень дорого. А купить участок нету денег, потому что большую часть зарплаты мы перечисляем на строительство танков. Туалета у нас вообще нет. Испражняться мы ходим на ферму по разведению медведей. На этой ферме очень часто пропадают люди. КГБ их скармливае6 т медведям. Все, писать больше не могу, жена устала крутить динамо-машину — электричество кончилось…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2008 г."

Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2008 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вячеслав Бобров

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г."

Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2008 г.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.