Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь на земле кондоров"
Описание и краткое содержание "Любовь на земле кондоров" читать бесплатно онлайн.
Разве могла представить Аписа, отправляясь в Боливию только из-за боязни отпустить туда одного дядю Билла – ее единственного родственника, что эта экспедиция полностью изменит ее жизнь?
Еще меньше она могла предположить, что надменный и даже порой жестокий руководитель экспедиции Лукас Санчес послан ей самой судьбой!
– Миниатюрная, но очень точная копия храма, – уверенно заявил он через некоторое время. – Инки славились как хорошие строители. – Он постоял немного и мрачно добавил: – Когда пришли испанцы – conquistadores, – индейцы ушли в горы, забрав все, что только можно, и вполне могли использовать храм, пусть даже миниатюрный, для хранения сокровищ.
– А разве испанцы не искали сокровища? – перебил Дуглас профессора.
– В горах было серебро, попадалось также золото, драгоценные камни, причем в таких количествах, что они и вообразить себе не могли, – тихо ответил Люк. – А почему испанцы не стали разыскивать реликвии инков? Скорее всего, решили, что эти сокровища не стоят времени, затраченного на их поиски.
Все замолчали. В этот момент им было неважно, что они здесь найдут и найдут ли вообще, настолько всех поразила атмосфера, царившая в храме, – таинственная и немного печальная. Глядя на маленький амфитеатр, освещенный сейчас солнечными лучами, Алиса почти физически ощутила все отчаяние покоренного народа.
– Здесь мы застрянем надолго, и к тому же без помощи нам не обойтись, – сказал профессор, прерывая ее мрачные размышления. – Бессмысленно раскапывать это место сейчас. Работы здесь очень много.
– Тогда мы должны как можно скорее вернуться в Ла-Пас, – сказал Люк. – Там мы все сможем спокойно обсудить и организовать другую экспедицию.
Алиса задохнулась от волнения. Путешествие окончено, они возвращаются. Когда же новая экспедиция придет сюда, на это место, она уже вернется в Англию и снова будет работать в больнице. Все кончено. У Алисы было такое ощущение, что какая-то ее частичка останется здесь, потерянная навсегда. Именно здесь, в Андах, она узнала, что жизнь так интересна, а мир настолько красив, и именно здесь она встретила Люка Санчеса. Но сейчас ей пора возвращаться к своей обычной жизни. Девушка чувствовала себя глубоко несчастной и одинокой.
Люк тоже выглядел напряженным, искоса посматривая на Алису, когда они возвращались назад, и в какое-то мгновение Алиса встретилась с мрачным взглядом его темных глаз.
– Какая-то вы сегодня унылая, – пробормотал он, но девушка, не остановившись, лишь пожала плечами.
– Пожалуй. Наша находка поможет ответить на множество вопросов о ваших предках, сеньор Санчес.
– Возможно, – согласился он, удивленно глядя на напряженное лицо девушки. – Заверяю вас, сеньорита Фентон, что вы смогли бы соблазнить любого из инков. Несмотря на то, что вы боитесь. Боитесь даже найденной вами реликвии. Кстати, Чано и его друзья восхищаются вашей красотой. А их предки были бы в еще большем восторге от вас. Они принесли бы вас в жертву Богу Луны. Да-а-а, они-то воздали бы вам должное.
– Спасибо, но я себе такой участи не желаю, – надменно ответила Алиса. – Не беспокойтесь за меня. Когда новая экспедиция придет сюда, я уже буду работать в больнице в Англии.
– Очень хорошо, – в тон ей сказал Люк. – Я и не собирался тащить вас во вторую экспедицию.
– Значит, вы считаете, что я абсолютно бесполезна? – гневно поинтересовалась Алиса, поворачиваясь к Люку. Они шли позади всех, поэтому девушка могла дать волю своей ярости, не опасаясь, что ее услышит дядя.
– Конечно, нет, – спокойно ответил Люк, глядя на Алису сверху вниз. – Но я не хочу снова рисковать вашей жизнью, как не хочу, чтобы вы снова терпели лишения.
– Я выносливая! – упрямо продолжала Алиса, глядя на жесткое лицо Люка.
– Но вы женщина, – нахмурившись, ответил он. – И это создает нам проблемы. Я понимаю, что вы беспокоитесь о вашем дяде, но уверяю, он не меньше беспокоится о вас.
– Но дядя Билл не будет волноваться за меня, пока я здесь, – запротестовала Алиса, и Люк мрачным взглядом велел ей замолчать.
– Разумеется, ведь я обещал ему, что лично позабочусь о вас и вашей безопасности. И я сдержал свое слово.
– Так у вас все было спланировано, – пробормотала Алиса, едва не плача. – И ваша доброта была только… только…
– Я вообще не отличаюсь добротой, Алиса, – сказал Люк неожиданно резким тоном. – Разве я сжалился при нашей первой встрече, когда отказался взять вас с собой? И сейчас я все тот же. Мы продолжим нашу работу, но прежде вы отправитесь в Ла-Пас. Вам больше не придется терпеть неудобства, которых не избежать в экспедиции, потому что вы возвращаетесь в уют и спокойствие Англии!
Вот и все, разговор окончен, сказала себе Алиса, почти не удивившись услышанному. Она больше не волновалась. Абсолютно спокойно девушка решила: Люк не должен догадаться, что она что-то чувствует к нему, и это «что-то» – не простое минутное увлечение. Нет. Он не узнает.
Все остальные уже скрылись за скалой, и Алиса вдруг ощутила себя невероятно одинокой.
– Мне почему-то не хочется отсюда уходить, – тихо сказала она, взглянув на Люка, стоявшего рядом с ней с напряженным и жестким лицом.
– Мне тоже, – проворчал он. – Но для нас обоих было бы лучше, если бы мы никогда не встречались.
– Какое это имеет значение – встретились бы мы или нет? – пренебрежительно бросила Алиса. – Мы с вами забудем о существовании друг друга, как только я сяду в самолет.
Люк что-то невнятно пробормотал по-испански и, прежде чем Алиса успела отреагировать, притянул ее к себе. Девушка задохнулась, когда Люк прижал ее к своему сильному телу. Его губы накрыли ее рот в страстном и беспощадном поцелуе, пресекая всякую попытку к сопротивлению.
Алиса запрокинула голову, не в состоянии противиться его грубой силе, и Люк прекратил целовать ее, внимательно вглядываясь в искаженное страстью лицо и блестящие глаза, но не выпуская ее из своих объятий.
– Это мой дядя попросил вас поцеловать меня? – спросила девушка дрожащим от гнева голосом.
В ответ Люк крепко, до боли, прижал ее к себе.
– Конечно, нет. Это я желаю тебя и целую потому, что мне этого хочется. Если бы мы были здесь одни, я бы занялся с тобой любовью, и сомневаюсь, что ты стала бы сопротивляться.
Люк снова наклонил голову, и Алиса потеряла счет времени. Она отвечала на его поцелуи с не меньшим жаром, обвив руками шею Люка, и таяла в его объятиях, подтверждая своими действиями его слова. Страсть возникла между ними с первой их встречи – а точнее, с того самого момента, когда Люк прикоснулся к Алисе в залитом лунным светом саду отеля.
Почувствовав ответную страсть Алисы, Люк взял ее лицо в ладони и стал целовать ее щеки, нос и лоб, пока девушка не застонала от переполнявших ее чувств. Когда же Люк внезапно отпустил ее, то Алиса едва не упала – ноги не держали ее.
– Возвращаемся к остальным поодиночке, – хрипло распорядился он. – Они уже, наверное, потеряли нас.
Алиса продолжала стоять, дрожащая и смущенная, не в силах сделать и шага. Люк за ее спиной обнял ее за талию, почувствовав, как девушка прижалась к нему.
– Я… я не могу… – начала было Алиса, но Люк, нежно поцеловав ее пылающие щеки, твердо ответил:
– Можешь. То, что мы делаем, – это безумие, и мы оба это знаем. Когда ты вернешься в Ла-Пас, то забудешь обо всем, а если и вспомнишь, только с раздражением. – Он насмешливо посмотрел на девушку, вновь обретя свое прежнее хладнокровие. – Конечно, я не допускаю, что ты позволяешь любому мужчине обнимать и целовать тебя, когда ему захочется. Скорее всего, ты возмущаешься, когда мужчина открыто говорит, что хочет заняться с тобой сексом. Но здесь мы в другом мире, в другом времени. Здесь так легко потерять голову. Поэтому не принимай ничего всерьез.
Алиса была не в силах пошевелиться от его слов. Да, она никогда не допускала, чтобы мужчина обнимал и целовал ее против ее воли, но сейчас все было совсем по-другому, и вовсе не Анды виноваты в их взаимном влечении друг к другу. Не горы, а именно взаимная страсть толкала их в страстные объятия.
Люк посмотрел ей в глаза. Не в силах вынести его мрачный взгляд, Алиса опустила голову, и они пошли к остальным. Руки девушки дрожали, несмотря на все ее попытки унять дрожь. Надо занять себя учебой и заботой о дяде, решила Алиса, иначе я еще долго не смогу забыть Люка и его ласки, подарившие такое наслаждение.
На следующий день было решено возвращаться в Ла-Пас, и первым же отрезком их пути была та самая узкая тропинка, где едва не погиб Джефф Лейн. Алиса понимала, что ему потребуется немало мужества, чтобы заставить себя вновь идти по узкой тропе. Алиса сама подходила к ней с изрядной долей страха.
Девушка ожидала, что Люк в очередной раз прочтет лекцию о правилах безопасности в горах, но он промолчал. Джефф тоже мало говорил, стараясь собрать в себе остатки мужества, и произнес только: «Главное – держаться ближе к скале и смотреть, куда ставишь ногу». Алиса тоже решила следовать этому совету.
Проблем не возникало до тех пор, пока они не подошли к подвесному мосту. На ночь они всегда останавливались на месте своих прежних стоянок, но каждый вечер ужин становился все более скудным. Запасы еды заканчивались, и это было еще одной из причин, почему они не могли дольше задержаться у озера. Были вскрыты все неприкосновенные запасы, но и они вскоре должны были закончиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь на земле кондоров"
Книги похожие на "Любовь на земле кондоров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров"
Отзывы читателей о книге "Любовь на земле кондоров", комментарии и мнения людей о произведении.