Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь на земле кондоров"
Описание и краткое содержание "Любовь на земле кондоров" читать бесплатно онлайн.
Разве могла представить Аписа, отправляясь в Боливию только из-за боязни отпустить туда одного дядю Билла – ее единственного родственника, что эта экспедиция полностью изменит ее жизнь?
Еще меньше она могла предположить, что надменный и даже порой жестокий руководитель экспедиции Лукас Санчес послан ей самой судьбой!
При этих словах девушка заметно расслабилась. Одна мысль, что Люк не сердится на нее, а, наоборот, ужасно беспокоится, привела девушку в хорошее настроение, и она даже почувствовала себя лучше.
– Я постараюсь в будущем не так сильно опекать тебя, дядя Билл, – пообещала Алиса, и к профессору вернулось его обычное веселое настроение.
– Но я сам не хочу выходить из-под твоей опеки, милый мой деспот, – рассмеялся он. – Было бы огромной ошибкой сделать это. Мне нравится хитрить и пытаться увернуться от твоего чрезмерного внимания, это делает мою жизнь не такой однообразной. К тому же сейчас я свободен как птица! – весело добавил он. – Тебе пока запрещены длительные перелеты, и ты не можешь вернуться домой.
– Это даже хорошо, что я остаюсь здесь, – еле слышно пробормотала Алиса. Комната, в которой она находилась, была просто роскошна. Скорее всего, подумала она, это частная клиника – но ведь дядя не относится к богачам, а она сама всего лишь студентка.
– Ты здесь благодаря «Горнопромышленной компании Санчеса», – объяснил Алисе профессор. – Люк сам принес тебя сюда с такой осторожностью, словно ты сделана из тончайшего хрупкого фарфора. Насколько я знаю, клиника является собственностью «Горнопромышленной компании Санчеса». Как только здесь все увидели, что ты под личной опекой Люка, сразу засуетились. Но даже если бы клиника не принадлежала ему, он вполне в состоянии оплатить твое пребывание здесь. Кстати, вид у него был такой, будто он готов разнести врачей в клочья, если они допустят хоть малейшую ошибку.
– Вот это да! – прошептала Алиса. Мысль о том, что Люк так заботится о ней, встревожила девушку. – А сколько мне придется пробыть здесь? – спросила она, но дядя отвел глаза.
– Сказали – пару недель, – ответил он. – Но проблема в том, моя дорогая, что я уезжаю. Мы думаем, что тебе будет лучше в доме Люка. Его мать присмотрит за тобой.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Дядя Билл! Я не могу! – разволновалась Алиса. – Я плохо знаю самого Люка и совершенно не знаю его мать. Я не могу принять это предложение!
– Послушай, – профессор уговаривал, легонько сжимая ее пальцы, – я не хочу оставлять тебя. Но у меня нет другого выхода. Я не могу оставаться здесь, пока ты будешь поправляться. Сломанная нога и трещина в черепе – это серьезно. Врачи собираются продержать тебя здесь еще неделю, но даже потом ты все еще будешь наполовину инвалидом. Но ты и сама все это прекрасно знаешь. Не мне говорить тебе о. том, насколько серьезны твои повреждения.
– Не надо преувеличивать, – запротестовала Алиса. – И, кстати, как я могу навязать свое общество Люку и его семье?
– Если бы Люк попал в подобное положение в Англии, разве мы не предложили бы ему пожить у нас до полного выздоровления?
– Конечно, предложили бы! – возмутилась Алиса, и дядя довольно кивнул.
– То же самое сказал мне и Люк, когда я отказался от его предложения. Люка Санчеса не переспоришь. Он был чрезвычайно настойчив, но, если честно, я сам предпочел бы оставить тебя с Люком, а не с Бетси. Ведь у Бетси нет ни настойчивости Люка, ни тем более его язвительности, присущей всем испанцам, – добавил дядя с полной раскаяния улыбкой. – Вот увидишь, милая, тебе понравится дом Люка.
– А ты у него уже бывал?
– Много раз. Я ведь знаю Люка много лет – с тех самых пор, когда он учился в Англии. Я до сих пор помню нашу первую встречу. Он подошел после одной из моих лекций в Лондоне, чтобы поговорить. Знания Люка о цивилизациях Южной Америки были настолько впечатляющими, что мы договорились встретиться еще. Так мы и познакомились. Когда я приезжаю сюда, то всегда останавливаюсь в его доме. Он стоит недалеко от Сораты, и это одно из самых красивых мест, какие я видел в жизни. Тебе понравится там.
Аргументы Алисы были исчерпаны, но она сомневалась, сможет ли жить в одном доме с Люком. Что бы дядя ни говорил и как бы Люк ни старался показать старомодное гостеприимство, девушка понимала, что им, как начальником экспедиции, движет просто чувство ответственности. И только. Ведь он сказал, что будет рад, когда она уедет, а приглашение пожить в его доме основано лишь на том, что она, Алиса, получила травму «на производстве».
Люк вполне мог быть вежливым и обходительным, когда хотел. Но мог быть и жестоким. Как ему удается так быстро меняться?
Немного позже к Алисе пришел Дуглас, выглядевший очень довольным. Сев на ее постель, он с минуту осматривал комнату, а затем весело сказал:
– Конечно же, ты сделала это специально, чтобы привлечь к себе внимание, да? – Это была старая студенческая шутка, и Алиса попыталась в ответ на нее улыбнуться. Ведь, если быть честной, она была рада, что останется в Боливии. Алиса сейчас чувствовала себя гораздо старше Дугласа, и не из-за несчастного случая. Просто она бессознательно сравнивала его и Люка. Люк притягивал ее к себе, но в то же время и пугал. При всем желании Алиса не могла разобраться в своих чувствах к нему.
– Я хочу домой, – печально сказала девушка Дугласу, и он удивленно посмотрел на нее.
– Но ты не можешь улететь домой, Ал, – напомнил он. – Я бы хотел находиться рядом с тобой, но я должен быть в университете, да и других дел хватает, так что мы не можем остаться здесь. Хорошо хоть профессор стал есть, а то он и крошки в рот не брал с тех пор, как ты упала. Люк его еле убедил, что вполне способен сам позаботиться о тебе.
– Люк? – переспросила Алиса. – Я думала, ты ненавидишь его.
– Стал ненавидеть его, когда понял, что тебе слишком нравится его общество, – признался Дуглас. – И свалял дурака. Я же знаю, что именно я твой лучший друг. Но даже сейчас он немного раздражает меня, хотя я понимаю, что, не будь его, ты вряд ли бы выжила, поскольку ни я, ни твой дядя в тот момент не были ни на что способны. – Внезапно он усмехнулся. – Знаешь, я всегда думал, что ты по натуре наседка и слишком опекаешь профессора, но теперь, – неожиданно посерьезнел он, – я понял, почему ты так заботишься о своем дяде. Раньше я никогда не думал о нем как о твоем дяде – все профессор да профессор, но сейчас я понял, как сильно он тебя любит.
– Он же воспитал меня, – с нежностью ответила Алиса. – Я – это все, что у него есть, а он – вся моя семья. Может, ты теперь поймешь, почему я так беспокоюсь за дядю Билла?
– Он тоже беспокоится за тебя, – усмехнулся Дуглас, и это напомнило Алисе, что Люк сказал ей то же самое в горах. Без сомнений, вся любезность Люка основана именно на уважении к профессору и нежелании подвергать его лишнему беспокойству, решила она.
Прошло еще два дня. Люк не появлялся, но за это время Алиса стала чувствовать себя гораздо лучше. Головная боль не проходила, но силы возвращались. Хотя она еще не вставала с постели, но уже могла сидеть и начала понемногу есть. С ней обращались как с королевой, и это смущало Алису. Когда же она попыталась высказать свое мнение доктору, который лечил ее и немного понимал английский, он не пожелал слушать, сказав, что она пока еще не врач и к тому же женщина.
Это было очень грубо, но Алиса понимала, что так с ней поступают из-за влияния и богатства Люка, которому принадлежала клиника. Дядя Билл и Дуглас приходили к ней каждый день, но это не смягчило удара, когда они сообщили, что через два дня улетают.
Тем же вечером пришел Люк, и Алиса оказалась совершенно не подготовленной к его визиту. Она даже в мыслях не допускала такой возможности. И была абсолютно уверена, что, даже когда придет время выписываться из клиники, он не приедет за ней сам. Ведь Люк просто заботился о ней, как об одном из членов экспедиции. В ту первую ночь в отеле он уже показал все свои плохие стороны.
Алиса совершенно запуталась. Сама мысль о том, что она будет жить в доме у практически незнакомых людей, смущала, но дядя настаивал, чтобы она выздоравливала именно там… Впервые в жизни девушка чувствовала себя растерянной и совершенно сбитой с толку.
Алиса была в своей ночной рубашке – кто-то принес в палату все ее вещи – и старалась привести себя в порядок. Но она пришла к выводу, что выглядит просто ужасно, и вдруг открылась дверь и вошел Люк.
У него в руках был огромный, необычайной красоты букет цветов, вызвавший радостную улыбку на губах Алисы. Дядя Билл и Дуглас тоже приносили цветы, но ей еще ни разу не дарили такого огромного и экзотического букета. Люк перевел взгляд с лица девушки на остальные букеты и хмыкнул.
– Хм-м, как вы думаете, я превзошел их? – спросил он в своей обычной язвительной манере, но нежная улыбка не соответствовала тону. – Как вы себя чувствуете? – С этими словами Люк положил цветы и присел на постель Алисы.
– Спасибо, гораздо лучше. Надеюсь, что через пару дней снимут гипс с моей несчастной ноги.
– Вы очень бледны, – внимательно посмотрев на Алису, констатировал Люк. – Даже бледнее, чем в тот день, когда вы приехали в Боливию. Голова все еще болит?
– Уже не очень сильно. Немного побаливает нога и слабость – вот и все. Можно считать, что я легко отделалась, если учесть, с какой высоты упала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь на земле кондоров"
Книги похожие на "Любовь на земле кондоров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров"
Отзывы читателей о книге "Любовь на земле кондоров", комментарии и мнения людей о произведении.