Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь на земле кондоров"
Описание и краткое содержание "Любовь на земле кондоров" читать бесплатно онлайн.
Разве могла представить Аписа, отправляясь в Боливию только из-за боязни отпустить туда одного дядю Билла – ее единственного родственника, что эта экспедиция полностью изменит ее жизнь?
Еще меньше она могла предположить, что надменный и даже порой жестокий руководитель экспедиции Лукас Санчес послан ей самой судьбой!
– Я не хочу, чтобы вы уезжали. – Свое лицо Алиса спрятала в ладонях. – Если вы останетесь здесь, то…
Люк обнял девушку одной рукой и притянул к себе, нежно убирая ладони от ее лица и ласково глядя на нее.
– В моем доме вас никто не обидит, – хриплым голосом пообещал он. – Даже в мыслях никто не посмеет сделать это – все знают, что я злопамятен и беспощаден к своим врагам. Все люди в моем доме помнят мой приказ – вам должны быть предоставлены все мыслимые и немыслимые удобства, и ни один волосок не должен упасть с вашей головы. Вы в полной безопасности.
– Но я буду одинока, – прошептала Алиса, глядя на Люка огромными голубыми глазами. Люк лишь крепче прижал ее к себе.
– О, Алиса! – выдохнул он, нежно касаясь ее кожи. – Вы говорите глупости, и сами знаете об этом. Вы чувствуете ко мне лишь сумасшедшее влечение, не более того. А мне вы даже не нравитесь.
Когда Алиса попыталась протестовать, Люк остановил машину и впился в ее губы. Он полностью контролировал себя и свои чувства, и поцелуй скорее напоминал тот, каким целуют ребенка, но был приправлен слезами, текущими из глаз Алисы. Люк отстранил девушку и вновь завел автомобиль, не произнеся ни слова.
Молчание царило в машине, пока они проезжали по обширным угодьям, окружающим дом Люка и тоже принадлежащим ему, но внезапно Люк спросил:
– Сколько вам лет, Алиса?
– Двадцать четыре, почти двадцать пять. Я говорила вам, что до поступления в университет я уезжала на два года.
– Сейчас ваши года считаются довольно солидным возрастом, – тихо сказал он, и его губы изогнулись в усмешке. – А мне уже тридцать семь. – И, помолчав, он раздраженно проворчал: – Может быть, мой возраст охладит ваши чувства.
– Но вы очень умелый, – тихо вставила Алиса, и он бросил на девушку сердитый взгляд.
– Умелый в чем? – буквально прорычал Люк. – Вы думаете, что я отнюдь не такой хладнокровный, каким кажусь, и в особенности когда смотрю на вас?
– Мы говорим с вами о разных вещах, – дрожа, ответила Алиса. Люк сердито возразил:
– А думаем именно об этом. И я сомневаюсь, что у вас хватит сил, чтобы выкинуть из головы эти мысли, мучающие нас обоих.
– Тогда почему вы не позволяете мне уехать домой в Англию? – собрав остатки храбрости, спросила она.
Люк долго молчал, а затем промолвил:
– Вы еще недостаточно хорошо себя чувствуете, да и в любом случае я не могу. Я не уверен, что мне хватит сил покинуть вас, когда вы будете жить в моем доме. Но мне надо уехать, иначе мы будем видеться чаще, чем я смогу выдержать. Но когда я сдам вас на руки моей матери, вы будете в безопасности.
– Но ваша мать может мне не понравиться, – заупрямилась Алиса, и Люк лишь усмехнулся.
– Она понравится вам. У вас не будет причин для недовольства. К тому же она той же расы, что и вы.
– Нет, она такая, как вы. В вашем характере половина – от нее.
– Я пошел в отца, – отрезал Люк. – Я никогда не походил на мать. Я – боливиец. А мама – истинная англичанка.
– И ей никогда не хотелось вернуться на родину?
Люк пожал плечами и, улыбнувшись, взглянул на Алису.
– Не знаю. Когда-то я спрашивал ее об этом, но она всегда отвечала одно и то же: я люблю твоего отца. – Он повернул голову и прищурил глаза от яркого солнечного света. – Я думаю, ей хотелось, но я никогда не понимал, почему она не делает этого. Мой отец человек жесткий и непреклонный. Странные вы существа, женщины. Вы способны пожертвовать тем, с чем не способен расстаться мужчина.
После этих слов Алиса еще больше утвердилась в своем желании не встречаться с отцом Люка.
Люк замолчал. Машина проехала поворот, и они оказались перед домом – самым необычным домом, когда-либо виденным Алисой.
Он разительно отличался от европейских домов. Это был типично южноамериканский дом, белый и сияющий в солнечном свете, с прохладными верандами и высокими изогнутыми арками. А еще здесь были балконы, высокие окна, и вся эта красота завершалась красной черепичной крышей.
Ступени вели в полутропический сад с ярко-зелеными лужайками и великолепными цветами. Алиса была ошеломлена. Она знала, что увидит нечто подобное, но реальность превзошла все ее ожидания. Дом был восхитительный, похожий на дворец, о чем она и сказала Люку, когда машина остановилась и он повернулся к ней.
– Он прекрасен! – выдохнула девушка, вызвав у Люка улыбку, осветившую смуглое лицо.
– Да, в нем довольно удобно жить, – согласился он. – Заходите внутрь и познакомьтесь с моей матерью. Она здесь уже несколько часов, наверное. И очень волнуется.
Алиса тоже очень нервничала. Она понимала, что вступает в совершенно другой мир, где правят другие законы. Девушка чувствовала рядом с собой Люка и хотела быть с ним. Она искренне восхищалась им, но не понимала его. А сейчас ей предстояло встретиться с женщиной, которая, скорее всего, не нашла счастья с таким же, как Люк, человеком.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
После долго сидения в машине Алиса с трудом ковыляла по прохладным плиткам пола, и звуки ее шагов гулко раздавались в холле. Люк поддерживал ее, обхватив теплой рукой локоть девушки и помогая ей. Алиса с благодарностью взглянула на него и обрадовалась его ответной улыбке. Его улыбка придала ей мужества, когда высокая стройная женщина, выйдя из какой-то комнаты, пошла им навстречу.
Сразу было понятно, что это англичанка, несмотря на годы, прожитые в Боливии. Ее очень красивое лицо, обрамленное серебристыми волосами, собранными в гладкую прическу, освещала улыбка, полная любви к сыну.
– Я здесь, Люк, как ты велел, – сказала она.
Люк подошел к ней ближе и нежно поцеловал в щеку.
– Спасибо, Madrecita[20]. Ты ангел. – Он повернулся и представил Алису. – Вот та девушка, – тихо сказал он. – Ты позаботишься о ней?
– С удовольствием. – Женщина подошла и пожала Алисе руку. – Вы очень красивы, сеньорита Фентон. Даже изысканно красивы, – добавила она, но тут вмешался Люк, и его взгляд заставил Алису покраснеть.
– Ее зовут Алиса, и она почти врач. Очень упрямая и не менее настойчивая. – Все это было произнесено тихим, но полным восхищения голосом, и мать укоризненно посмотрела на сына.
– Ты смущаешь бедную девочку, Люк. Пойдемте, Алиса, я покажу вам вашу комнату. Вы выглядите немного усталой, вам надо отдохнуть. И не позволяйте моему властному сыну поддразнивать вас. Когда ему скучно, он любит поддевать других.
Это была не новость. Обернувшись, Алиса увидела, как он, усмехнувшись и пожав плечами, кивнул ей в сторону матери, направлявшейся к длинной изогнутой лестнице. Он выглядел почти легкомысленным, таким Алиса еще никогда его не видела. Он изменился до неузнаваемости. Сейчас он казался нормальным человеком, веселым и счастливым. Таким Алиса его не знала. Он отдал какие-то распоряжения тихим голосом, и почти немедленно появилась служанка, несущая один-единственный чемодан Алисы.
Служанка, одетая в яркое платье, наподобие индейского, промчавшись в комнату и поставив чемодан на пол, смешно махнула Алисе рукой. Эта комната предназначалась Алисе, и девушка с опаской вошла в нее. Значит, здесь ей предстоит жить. Но, даже оглядев красивую комнату, с большим окном и балконом, девушка продолжала сомневаться в правильности своего решения приехать сюда.
– Отдохните немного, Алиса, предложила мать Люка, пока Алиса стояла и с некоторым волнением разглядывала комнату. – Вы выглядите бледной и усталой. Люк сказал – с вами произошел ужасный несчастный случай, но я уверена, что через некоторое время вы полностью поправитесь и снова станете здоровы.
– Сеньора Санчес… – взволнованно начала было Алиса, но нежное прикосновение руки заставило ее замолчать.
Мать Люка понимающе улыбнулась.
– Зовите меня Элизабет, – попросила она. – Давайте оставим формальности – и ни о чем не беспокойтесь. Люк привезет все, что вам понадобится. Он очень переживал, когда с вами произошел несчастный случай, и хочет, чтобы сейчас у вас было все самое лучшее. Еще он сказал, что вам неловко жить здесь. Не переживайте. Я буду с вами постоянно. А до обеда лучше отдохните, Алиса.
Элизабет улыбнулась и ушла. Все в комнате располагало к покою и сну. В любом случае Алисе хотелось полежать. Оказалось, она устала больше, чем предполагала. Скинув туфли и платье, она скользнула под прохладную простыню, и глаза закрылись сами, едва она коснулась головой мягкой подушки.
Алиса настолько устала, что забыла обо всех тревогах. Комната была очень уютной, легкий ветерок шевелил занавески, было слышно, как поют птицы. Как прекрасно, наверное, жить в таком доме! Это место можно было сравнить только с раем. Но понемногу мысли девушки занял Люк. Его сила и властность. С первой их встречи она постоянно думала о нем. Но сейчас он открывался ей с другой стороны, и этот дом лишь подчеркивал ту нежность, на которую он, оказывается, был способен.
Тихий стук в дверь заставил Алису открыть глаза. Вошел Люк, немного озабоченный.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь на земле кондоров"
Книги похожие на "Любовь на земле кондоров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров"
Отзывы читателей о книге "Любовь на земле кондоров", комментарии и мнения людей о произведении.