» » » » Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров


Авторские права

Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров
Рейтинг:
Название:
Любовь на земле кондоров
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
5-05-004547-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь на земле кондоров"

Описание и краткое содержание "Любовь на земле кондоров" читать бесплатно онлайн.



Разве могла представить Аписа, отправляясь в Боливию только из-за боязни отпустить туда одного дядю Билла – ее единственного родственника, что эта экспедиция полностью изменит ее жизнь?

Еще меньше она могла предположить, что надменный и даже порой жестокий руководитель экспедиции Лукас Санчес послан ей самой судьбой!






Она уезжает, а дядя остается. Она очень его любит. Он был для нее всем. Его дом стал ее домом, когда она, будучи еще ребенком, потеряла родителей. Холостой дядя Билл воспитал ее, став примером во всем. Что бы ни говорил этот сеньор Санчес, она чувствует – дядя Билл нуждается в ее помощи, но сейчас ей придется оставить его на попечении Дугласа, который вполне может справиться с этим.

От печальных размышлений девушку отвлек резкий стук в дверь. Интересно, кто там? Наверное, дядя Билл, и Алиса быстро попыталась принять спокойный вид. Зачем ему понадобилось приходить сюда, зная, как она огорчена? Почему ее никак не оставят в покое, ведь это единственное, чего ей хотелось.

Вымученно улыбаясь, она открыла дверь, но и эта улыбка тотчас увяла, как только Алиса увидела, что за дверью стоит Лукас Санчес. Она сердито поджала губы, подумав, что он пришел проследить за выполнением своего приказа.

– Что вам надо? – сухо поинтересовалась девушка, едва удостоив его взглядом. Лукас молчал, а она еще раз отметила про себя, до чего же он мужественно выглядит. – Вы ничего не сможете сделать со мной, даже если я решу не улетать сейчас, а побыть здесь недельку-другую!

– Я хотел бы поговорить с вами, – хладнокровно начал он, не обращая внимания на ее поведение. – Я согласен, что вы имеете полное право распоряжаться собственной жизнью, но я пришел не из-за этого.

Оттого, что сегодня он был каким-то менее жестким и цинично-непримиримым, ее ярость сменилась тревогой.

– Что-то с дядей Биллом! – пронзило ее ужасное предположение. – Что с ним случилось?

– Что с профессором может случиться в отеле? – сказал Лукас, искоса глядя на нее. – Ничего, сеньорита. Да и что с ним может произойти? Вы что-то слишком озабочены состоянием здоровья своего дяди.

– Прекратите! Вас это не касается. Но даже если я и забочусь о его здоровье, то не чрезмерно. У дядя Билла есть только я, и естественно, что я переживаю за него. А впрочем, – резко остановилась она, если с ним все в порядке, что вы тут делаете? Неужели пришли пожелать мне доброго пути?

– Если бы вы позволили мне войти, я бы рассказал, зачем пришел, – предложил он, на что она ответила ему презрительным взглядом.

– Выкладывайте, зачем пришли, и убирайтесь, – холодно потребовала девушка. – Вы не относитесь к тем людям, чье общество мне приятно и с которыми мне нравится поболтать! Вы же способны только отдавать приказы – как истинный потомок колонизаторов!

Алису удивило, как перекосилась от ее слов физиономия Лукаса. Прищурив глаза, он посмотрел на нее, размышляя.

– Вы не единственная женщина в моей стране, знающая об этом, – заверил он ее. – Но вы слишком агрессивны и упрямы. Вы постоянно рветесь в бой. Вы желаете видеть всех мужчин у ваших ног, покорных вашей воле. – Он сардонически усмехнулся, когда девушка буквально испепелила его взглядом. – Но, – также невозмутимо продолжил Лукас, – я пришел именно к вам, чтобы просить о благосклонности.

Алиса на секунду застыла в изумлении с открытым ртом, кипя от ярости. Такой наглости она еще в жизни не слышала.

– Забудьте об этом и убирайтесь, пока я вас не убила, – раздраженно прокричала она. – Да после прошлой ночи я и пальцем не пошевелю, даже если вы соберетесь плыть на дырявой калоше по стремнинам.

На мгновение он вышел из себя, сверкнув блестящими от ярости глазами, но быстро успокоился, и лицо его вновь стало бесстрастным.

– Я признаю, что слишком опрометчиво поступил этой ночью и наговорил лишнего, – холодно допустил он. – Но я не знал тогда того, что знаю сейчас. Мы нуждаемся в ваших услугах, сеньорита, и я надеюсь, вы не откажете в моей просьбе.

– В каких именно услугах? – гневно поинтересовалась она. – Не вы ли ночью говорили, что я совершенно бесполезна? Неужели ваше мнение так быстро изменилось?

– Я неверно судил о вас, по крайней мере с этой стороны, – сдержанно выдавил он. – Но вы были слишком нелепы в мужском костюме.

– Только в таком виде я могла участвовать в экспедиции, – прервала она его. – И этот маскарад не доставлял мне никакого удовольствия.

– Но вы можете и так идти с нами, – с изрядной долей надменного великодушия сказал Лукас. – Если вы только пожелаете, вы можете идти в горы с нами, все будут очень рады этому.

– А что случилось? – широко раскрыв глаза, изумилась Алиса, не понимая, почему он вдруг уступил и так вежливо разговаривает с ней.

– Доктор Гарсиа заболел. Нам необходим врач. Без его участия экспедиция не состоится. Вы же почти врач. И вы нам подходите.

– О! – торжествующе воскликнула Алиса. – Значит, теперь, сеньор Санчес, когда вы находитесь в безвыходном положении, и я могу на что-то сгодиться? Сейчас для вас не имеет значения, что я женщина, безответственная и представляющая собой ходячий клад для грабителей? Сейчас вы готовы отступить от своего правила и взять меня в экспедицию. Ну так вот, ищите себе другого врача, поскольку я собираюсь последовать вашему же приказу и отправиться домой. Я пойду в горы только при одном условии: вас там не будет и начальником экспедиции назначат кого-нибудь другого, поскольку с вами я бы не рискнула пройти даже по освещенной улице!

Прокричав это, Алиса захлопнула дверь прямо перед Лукасом Санчесом. Ее колотило от ярости и негодования. Никогда в жизни она не чувствовала себя таким ничтожеством.

Лукас ненавидит всех женщин, а ее в особенности. Так оскорблять ее, назвать обманщицей, а когда потребовалась ее помощь, как ни в чем не бывало прийти к ней и надменно заявить, что она может участвовать в экспедиции, поскольку она им, видите ли, подходит! Другими словами, он готов мириться с ее присутствием, раз все равно некому нести медицинский саквояж и раздавать аспирин. В виде уступки он даже готов позволить ей идти с ними, а не позади всех! Да он обращается с ней, как будто она человек второго сорта!

Она не пойдет! Даже если бы он умолял ее на коленях, а не высокомерно снисходил до разговора с ней, она и то бы отказала. Нет, это же надо, спокойно прийти и милостиво сообщить, что она, уж так и быть, может заботиться о здоровье членов экспедиции! Наглость этого мужчины изумляла ее. Решено! Она улетает домой, в Англию, и немедленно, как бы ни тяжело ей было покидать Анды, и ни разу больше не взглянет на Лукаса Санчеса.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Алиса снова принялась ожесточенно упаковывать вещи, в раздражении поджав губы, и, услышав стук в дверь и открывая ее, уже готовилась к новой, более яростной битве. Но это были дядя Билл и Дуглас, выглядевшие глубоко несчастными.

– Что случилось? – воскликнула она, когда они прошли в комнату и уселись.

– Экспедиция не состоится, – печальным голосом ответил дядя. – Мы потратили столько времени и сил, но никуда не идем. Гарсиа заболел, а Лукас совершенно прав – слишком рискованно идти в горы без врача.

Он тяжело вздохнул, и Алиса подозрительно посмотрела на дядю.

– Случайно не Санчес подослал вас надавить на меня? – резко спросила девушка, и дядя недоуменно уставился на нее.

– Лукас? Я же говорил тебе, Алиса, что он провозгласил «Нет – женщинам». Ты его страшно взбесила, выйдя сегодня к завтраку такой красивой и женственной.

Быстро взглянув на Дугласа и убедившись, что дядя Билл не обманывает ее, девушка, нахмурив брови и сердито поджав губы, села на постель и задумалась. Все это выглядело так, будто сеньор Санчес сворачивал экспедицию не из-за своей прихоти, а в самом деле беспокоясь о людях, в том числе и о ее дяде.

Она покосилась на дядю Билла, чье лицо со сжатыми губами и грустными глазами было печально, как у ребенка, которому сказали, что давно обещанного ему праздника и подарков не будет. А ведь эта экспедиция подняла его настроение, он был таким жизнерадостным и бодрым последние дни. И вдруг он узнает, что ничего не будет.

– А если попросить другого врача? – предложила девушка, но профессор покачал головой.

– Слишком поздно. У всех докторов пациенты и операции. Их надо просить заранее, чтобы они успели все отменить или передать дела кому-нибудь другому. А у нас нет времени ждать. Я и Дуглас к определенному сроку должны вернуться в университет. У Лукаса дела в компании, Джефф Лейн тоже работает, правда не профессиональным фотографом. Нет, слишком поздно.

– Еще не все потеряно, – натянуто произнесла Алиса. Встав с постели, она подошла к двери. – Ждите меня здесь.

– Но, милая… – начал было профессор, но девушка прервала его.

– Ничего не говори. Пожалуйста, молчи, – попросила она. – Это будет не такая уж и большая жертва, но зато никто после не сможет сказать, что я не люблю тебя. А впрочем, я и сама этого хочу.

Алиса быстро покинула комнату, не дожидаясь комментариев, зная, что, если она задумается хоть на мгновение, вся решимость покинет ее. Ради дяди она попытается перенести общество этого ужасного хама, Лукаса Санчеса. Она пойдет с экспедицией и ради несчастного Дугласа тоже. Казалось, бедный парень вот-вот зарыдает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь на земле кондоров"

Книги похожие на "Любовь на земле кондоров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Уилсон

Патриция Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров"

Отзывы читателей о книге "Любовь на земле кондоров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.