» » » » Дидра Олбрайт - День свадьбы


Авторские права

Дидра Олбрайт - День свадьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Дидра Олбрайт - День свадьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дидра Олбрайт - День свадьбы
Рейтинг:
Название:
День свадьбы
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1758-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "День свадьбы"

Описание и краткое содержание "День свадьбы" читать бесплатно онлайн.



Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...






— Хорошо, — медленно произнес Стив.

У Бетси вырвался вздох облегчения.

— Спасибо, Стив! Ты не представляешь, как мы благодарны тебе!

— Не сомневаюсь. До встречи в субботу.

6

В субботу утром Бетси бодро вошла в магазин и первое, что она услышала, был детский плач.

— Я не хочу идти с ними!

Пятилетняя Джейн вцепилась своими пухлыми ручками в подол платья своей матери. Шестилетний Чак носился вокруг стола, только пятки сверкали. Памела, которой было восемь лет, меланхолично смотрела в окно.

Бетси бросила взгляд на Стива. Ей немного полегчало, когда она увидела, что вся эта ситуация забавляет его. Мэгги, напротив, барабанила длинными, покрытыми ярким лаком ногтями по подлокотнику кресла. Губы у нее были поджаты, она взирала на детей холодными, безразличными глазами.

План оказался, видимо, удачным, обрадовалась Бетси.

— Доброе утро! — громко поздоровалась она, пытаясь перекричать рыдания Джейн.

Девочка сразу перестала плакать.

— Здравствуй, тетя Бетти, — сказала она с улыбкой.

— Что случилось, крошка? — Бетси опустилась перед племянницей на колени и прижала ее к себе.

Большие карие глаза ребенка снова наполнились слезами.

— У нас возникла небольшая проблема, — вмешался Стив. — Джейн не хочет ехать с нами.

— Если Джейн не поедет, я тоже никуда не поеду, — заявила Памела.

— А я поеду! — выкрикнул Чак, продолжая носиться вокруг стола.

— Если твои сестры не поедут, то и ты останешься дома, — сказала Мей сыну.

Бетси едва не застонала — ее замечательный план рушился на глазах. Она лихорадочно соображала, как спасти положение.

— Джейн, разве ты не хочешь поехать со Стивом? — ласково спросила она племянницу. — Он отвезет вас в какое-нибудь интересное место.

Нижняя губа малышки задрожала.

— В какое место?

— А куда бы ты хотела пойти? — спросил ее Стив.

— В лабиринт! — ответил за сестру Чак, с разбега прыгнув на кипу журналов, лежавших на полу.

— Лабир-и-и-инт! — восхищенно протянула Бетси. — Там действительно здорово. Я люблю туда ходить. А ты, Джейн?

Девочка молчала, явно не зная, что ей делать.

— Ну, зайчик, ты же не хочешь пропустить интересную экскурсию, — проворковала Бетси, мысленно подталкивая племянницу к утвердительному ответу.

— Ладно... я поеду, — уступила Джейн, — если ты, тетя Бетти, тоже поедешь со мной.

— Я! — Бетси качнулась на каблуках назад. — Послушай, кроха, я не могу, мне надо работать...

— Тогда я не поеду, — заявила девочка и надула губки. — Я останусь и помогу тебе. Мамочка говорит, что я хорошо умею помогать.

Бетси чуть сама не расплакалась. Она посмотрела на Мей, но та лишь беспомощно пожала плечами. У Бетси был выбор: ехать с детьми или отказаться от задуманного плана. Она перевела взгляд на Мэгги. Красотка смотрела на детей, и Бетси показалось, что у нее брезгливо искривились губы. Она приняла решение.

— Хорошо, я еду вместе с вами.

Джейн просияла. Стив улыбнулся. А Мэгги удивленно вскинула брови.

— Насколько я поняла, Бетси, у тебя полно работы сегодня, — сказала она.

— Если я вернусь к пяти часам, то все успею сделать, — ответила Бетси.

— В таком случае, мы со Стивом можем быть свободны, — заявила Мэгги.

Против этого трудно было что-либо возразить.

— Но... дети расстроятся, если вы не поедете с ними, — цепляясь за соломинку, пробормотала Бетси.

— А мне все равно, поедут они или нет! — весело крикнул Чак.

— Чак! — одернула сына Мей. — Ты ведешь себя вызывающе.

— Ой, извини! — бросил он на бегу.

— Я думаю, тебе доставит большое удовольствие побыть с детьми несколько часов, Мэгги, — сказала Бетси. — Особенно с Джейн, которая будет участвовать в твоей брачной церемонии.

— А я хочу поехать, — сказал своей невесте Стив. — Ты не возражаешь, дорогая? Я давно не видел детей Мей и с удовольствием погуляю с ними.

Мэгги эта идея совсем не нравилась, но она неохотно кивнула.

После того, как все было улажено, взрослые и дети забрались в машину Стива — сегодня он приехал на джипе — и отправились в лабиринт. Всю дорогу дети непоседничали, кричали и пели, но Бетси не одергивала их, что непременно сделала бы в обычной ситуации. Чем больше они будут действовать Мэгги на нервы, тем лучше, злорадно подумала она, хотя у самой уже голова раскалывалась от гама и шума.

Они подъехали к лабиринту. Стив сходил за билетами.

— Почему мы должны заниматься этим? — тихо сказала Стиву Мэгги.

Бетси, услышав ее слова, улыбнулась и, чтобы скрыть свою радость, наклонилась завязать шнурок на ботинке Джейн.

— Мы не можем огорчать детей, — ответил Стив, подталкивая Мэгги вперед.

Лабиринт состоял из узких коридоров, сделанных из фанеры, в этих коридорах на определенном расстоянии друг от друга стояли башни. Игра заключалась в том, чтобы найти каждую из башен и, используя находившийся там дырокол, проткнуть им последовательно на карточке каждую из букв слова «лабиринт», а затем вернуться на исходную позицию. Выигрывал тот, кто быстрее справится с этой задачей.

На каждого взрослого приходилось по одному ребенку. Мэгги посмотрела на Чака, который бился головой о фанерную стену. Потом она перевела взгляд на Джейн, болтавшую без умолку. В результате она быстро схватила за руку Памелу и вошла с ней в лабиринт.

Бетси улыбнулась. Ее старшая племянница только на вид нежная задумчивая девочка, а на самом деле она похожа на молодую кобылку — такая же сильная и норовистая. Памела вымотает Мэгги до полного изнеможения.

Стив положил руку на плечо Чаку.

— Мы, мужчины, должны держаться вместе, правда, Чак?

— Да-а! — прокричал тот. — Пошли скорее!

И они тоже исчезли в лабиринте.

— А ты со мной пойдешь, тетя Бетти? — спросила Джейн.

Бетси посмотрела девочке в глаза, потом бросила взгляд на вход в лабиринт.

— Может, ты хочешь остаться здесь? — с надеждой спросила она.

Джейн решительно покачала головой.

— Памела и Чак уже ушли. Я тоже хочу туда.

Зная, что маленькую упрямицу не переубедить, Бетси взяла девочку за руку и неохотно вошла в лабиринт.

Час спустя Бетси кляла себя на чем свет стоит за свою идею. Почему Чак выбрал именно лабиринт? Мог бы сказать, что хочет поехать на аттракционы в парк, как все нормальные дети. За час они с Джейн не нашли ни одной башни и безнадежно плутали где-то в середине лабиринта. Вначале малышка шагала довольно бодро, но сейчас она выглядела усталой.

— Я больше не хочу здесь быть, — захныкала она. — Я хочу домой.

— Сначала нам надо найти выход, зайчик, — ласково сказала Бетси.

Но ей уже казалось, что они никогда не выберутся отсюда. Бетси была здесь однажды, еще когда училась в школе, и в течение нескольких часов бегала как мышь по бесконечным фанерным коридорам. Выйдя, она поклялась больше никогда сюда не приходить. Как я могла забыть об этом? — ругала себя Бетси. Они свернули в очередной коридор и неожиданно наткнулись на Стива.

— Привет, красавица, — сказал он с улыбкой.

Бетси стояла как вкопанная и смотрела ему в глаза. Сердце ее сделало странный, резкий скачок.

— Мы нашли уже много букв! — похвастался Чак. — А ты, Джейн, сколько нашла?

У малышки от обиды задрожала нижняя губа.

— Мы еще ищем, — поспешила ей на помощь Бетси, отступая от Стива. — Джейн мне очень помогает, без нее я бы не продвинулась так далеко.

— Вернись немного назад, крошка, — мягко сказал Стив, беря девочку за руку.

Он повел их налево, затем направо, потом сделал еще один правый поворот, и они оказались около башни.

— Чак, поднимись с сестрой наверх и помоги ей проколоть ее карточку, — сказал Стив.

— А разве я должен?

— Да, — твердо ответил Стив.

Чак подчинился беспрекословно.

— Интересно? — спросил Стив у Бетси.

— Того, кто изобрел этот аттракцион, надо придушить, — ответила она, привалившись к фанерной стене.

Стив засмеялся.

— Что ты такое говоришь? Помнишь, как мы приходили сюда, когда учились в школе?

— Еще как помню! Если бы не ты, я бы так и осталась в этом проклятом лабиринте.

Стив улыбнулся.

— Ты должна была знать, что я найду тебя.

Он убрал с ее лба прядь волос и уперся ладонью в стену рядом с головой Бетси. Бетси смотрела на него с улыбкой.

— Я впервые в жизни так обрадовалась, увидев живого человека. И готова была расцеловать тебя.

— Жаль, что ты не сделала этого. Я бы не возражал.

Бетси рассмеялась.

— Еще как возражал. Я была тебе как сестра, поэтому ты бы чувствовал себя очень неловко.

— Ты так думаешь?

Что-то в его голосе заставило ее посмотреть на Стива. Он по-прежнему улыбался, но в его глазах появилось какое-то странное выражение. Сердце Бетси опять сделало резкий скачок. Почему он так смотрит на нее? Как будто ждет от нее чего-то.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "День свадьбы"

Книги похожие на "День свадьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дидра Олбрайт

Дидра Олбрайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дидра Олбрайт - День свадьбы"

Отзывы читателей о книге "День свадьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.