» » » » Дидра Олбрайт - День свадьбы


Авторские права

Дидра Олбрайт - День свадьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Дидра Олбрайт - День свадьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дидра Олбрайт - День свадьбы
Рейтинг:
Название:
День свадьбы
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1758-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "День свадьбы"

Описание и краткое содержание "День свадьбы" читать бесплатно онлайн.



Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...






— Еще как возражал. Я была тебе как сестра, поэтому ты бы чувствовал себя очень неловко.

— Ты так думаешь?

Что-то в его голосе заставило ее посмотреть на Стива. Он по-прежнему улыбался, но в его глазах появилось какое-то странное выражение. Сердце Бетси опять сделало резкий скачок. Почему он так смотрит на нее? Как будто ждет от нее чего-то.

Бетси вдруг осознала, что Стив стоит очень близко. Когда он успел подвинуться? А может, он стоял так с самого начала? Она лишь ощущала, что его рука, которой он опирался о стену, касается ее плеча, что улыбка на его губах постепенно тускнеет...

— Мы все сделали, тетя Бетти!

Стив убрал руку и сделал шаг назад. Бетси, подавив вздох разочарования, заставила себя повернуться к племяннице и улыбнуться ей.

— Тетя Бетти, ты заболела? — спросила Джейн, глядя на нее с любопытством. — У тебя все лицо красное.

Щеки Бетси стали свекольными.

— Нет, я здорова, — ответила она, отделяясь от стены. — Покажи твою карточку.

Девочка с гордостью протянула ей карточку. Буква «л» сильно пострадала от дырокола.

— Молодец! Пойдем искать другие буквы.

Бетси сделала шаг по направлению к следующему коридору лабиринта, но Стив остановил ее. Она с удивлением посмотрела на его руку, потом подняла глаза на него.

— Подожди, Бетси. Может, имеет смысл объединить наши усилия и обследовать оставшуюся часть лабиринта вместе?

Бетси ощущала тепло в том месте, где Стив касался ее руки. Тепло, вызывавшее у нее смутную тревогу.

— Думаю, не стоит...

— Стив! Они же девчонки, из-за них мы будем идти медленнее! — отчаянно запротестовал Чак.

Бетси обрадовалась и мысленно поблагодарила племянника.

— Чак прав, — сказала она. — Джейн, пошли.

Но Стив и не думал выпускать ее руку.

— Снова убегаешь, Бет? — многозначительно спросил он, сузив глаза.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — пробормотала она, не смея встретиться с ним взглядом.

— Как всегда. — Стив выпустил ее руку и посторонился, давая Бетси дорогу. — Давай, беги. Пока еще можешь.

Она последовала совету Стива и быстро пошла вперед. Джейн едва поспевала за ней. Бетси замедлила шаг и восстановила дыхание только, когда они завернули за угол. Растерянная, совсем переставшая соображать, где они находятся, Бетси позволила племяннице идти впереди. Она пыталась разобраться, что произошло несколько минут назад.

Ничего вразумительного ей в голову не приходило. Бетси всегда считала, что знает Стива очень хорошо. Теперь же она задавала себе вопрос, знает ли она его вообще. Стив редко говорил о своих чувствах, но он мог — как это выразилась Сандра? — излучать сильные биотоки, что иногда приводило Бетси в смущение.

— Тетя Бетти, смотри! — воскликнула Джейн. — Выход!

Она вышла на улицу вслед за племянницей и сразу увидела Мэгги. Та сидела на скамейке, а рядом на крошечной площадке играла Памела.

— Наконец-то, — холодно произнесла Мэгги. — А я уж начала думать, что с тобой и Стивом что-то случилось.

Бетси вспыхнула. Памела, увидев тетю, подбежала к ней и тем спасла ее от необходимости отвечать.

— Мы нашли все буквы и прошли лабиринт за тридцать минут! — похвасталась она. — Мэгги ни разу не заблудилась!

Памела гордо подняла свою карточку, на которой аккуратно были проколоты все буквы и проставлено время. Они действительно пробыли в лабиринте всего тридцать минут.

Бетси недоверчиво посмотрела на невесту Стива. Та хитро улыбнулась.

— Я знаю один секрет.

Бетси, уставшая от блужданий по лабиринту, еще сильнее возненавидела Мэгги. У любого другого она бы спросила, что это за секрет, но признаться в своей несостоятельности перед этой стервой было выше ее сил.

Но малышку Джейн не мучили такие мысли, поэтому она, радостно подпрыгивая на месте, спросила:

— Какой секрет, какой секрет?!

— Я не могу раскрыть его, — ответила Мэгги, покачав головой. — Вы сами должны его обнаружить.

Ее хорошо поставленный голос вызвал у Бетси очередной приступ неприязни. И почему она так смотрит на нее?

Вскоре из лабиринта вышли Стив с Чаком. Бетси почувствовала, как к ее лицу опять прилила кровь. Она не могла смотреть на Стива.

Хватит, одернула она себя, ты ведешь себя глупо! И, сделав глубокий вдох, Бетси повернулась к Стиву. А он даже не смотрел в ее сторону. Наклонившись к Памеле, он с восхищением разглядывал ее карточку.

— Мэгги знает один секрет, — важно сообщила ему девочка.

Стив выпрямился и с уважением посмотрел на свою невесту. Потом обнял ее и шепнул что-то на ушко.

Бетси сжала кулаки. Она считала, что в лабиринте между ней и Стивом произошло что-то. Она думала... думала, что увидела в его глазах нечто важное. Но, вероятно, она ошиблась. Стив не мог отвести глаз — и рук — от своей невесты.

Ее намерение выставить Мэгги ненавистницей детей потерпело фиаско. Ничего удивительного. Белокурая куколка имела все преимущества — красоту, ум и Секрет. С Мэгги Стиву не справиться, но он не должен страдать. Тем более из-за такой пустышки, как Мэгги. Она, Бетси, должна вырвать его из хищных когтей коварной блондинки. Но как?

Вопрос этот мучил ее всю обратную дорогу. Дети громко пели песенку из популярного мультфильма, а их тетя пыталась придумать новый план против Мэгги.

— Бетси, — крикнул Стив, перекрывая шум детских голосов, — у меня есть для тебя сюрприз!

— Сюрприз? — У Бетси оборвалось сердце — но, возможно, потому, что колесо машины угодило в небольшую выбоину.

Стив кивнул, не отводя взгляда от дороги.

— Мэгги организовала благотворительные состязания на роликовых коньках. Я включил тебя в число участников.

Машину снова тряхнуло, на этот раз сильнее — выбоина, видимо, оказалась глубже.

— Что ты сделал? — переспросила Бетси, не поверив своим ушам.

— Записал тебя в участники соревнований по роликовым конькам. — В зеркале заднего вида отражалась нижняя часть лица Стива, он улыбался. — Это мероприятие состоится завтра и проводится ради стоящего дела.

— Но я не могу... — Бетси замолчала.

Я не умею кататься на роликах, хотела сказать она, но вовремя вспомнила, что говорила Стиву и Мэгги, что умеет.

— Мне очень жаль, но завтра я занята, — солгала она. — Большая свадьба.

— Я уже разговаривал с Мей, и она сказала, что завтра ты ей не нужна, — огорошил ее Стив.

— Но мне надо заниматься платьем Мэгги! Кроме того, я должна подумать о платьях для подружки невесты...

— С этим все в порядке, — успокоил ее Стив. — Сегодня утром Мэгги уже выбрала для нее платье.

— Мэгги выбрала платье для меня?

— Я помогала! — прощебетала Джейн. — Оно очень красивое, тетя Бетти. Там много розовых кружевных оборочек.

Заметив ухмылку на губах Мэгги, Бетси едва не сказала, что может надеть розовые оборочки только в одном случае — на похороны некой блондинки.

— Мне надо снять мерки и начать шить...

— Энн сказала, что у нее есть твои размеры, — сообщил Стив. — Они с Тиной готовы сшить это платье. У них семьи, и лишние деньги им не помешают. Так, во всяком случае, они сказали.

Бетси от отчаяния едва не плакала. Что бы она ни сказала, у Стива на все готов ответ. Черт бы его побрал, его и его предусмотрительность!

— Я, наверное, очень устану после работы сегодня вечером, и завтра мне будет трудно...

— Соглашайся, Бетси. Мне предстоит деловая поездка, и завтра мы сможем повидаться перед тем, как я уеду.

— Деловая поездка? Надолго?

— На неделю или чуть больше. Нужно решить кое-какие вопросы в связи с продажей страховой компании.

Эту новость Бетси восприняла как катастрофу. Как она сможет расстроить свадьбу Стива, если его не будет в городе?

— Приходи на соревнования. Для меня это очень важно.

Несмотря на шок, полученный от этой новости, сердце Бетси начало биться в таком же неровном ритме, как это было в лабиринте. Стив привык добиваться того, чего он хочет. Не исключено, что она покалечит себя или вообще убьется на этих чертовых роликах. Надо отказаться. Как бы Стив ни настаивал, как бы ни действовал на нее своими биотоками, какими бы неотразимыми ни были его глаза...

— Конечно, я приду, Стив, — услышала Бетси свой голос.

7

Бетси приехала на два часа позже назначенного времени. Соревнования, конечно, уже закончились. Она увидела группу людей с плакатами, очевидно протестовавших против чего-то, и пару людей на роликах, которые, наверное, задержались после окончания состязаний. Стив озабоченно изучал асфальтовое покрытие. Мэгги не было видно.

Его невеста, видимо, уехала домой, оставив Стива дожидаться ее, Бетси. Мэгги, судя по всему, не привыкла — и не любила — ждать кого бы то ни было. Бетси приободрилась. У нее даже походка стала пружинящей.

Опоздание было преднамеренным. Она еще накануне вечером задумала приехать на соревнования позже, настраивала себя поспать подольше, но в результате каким-то образом умудрилась проснуться в шесть утра. Она была слишком возбуждена, чтобы снова уснуть. Бетси встала, оделась в рекордное для себя время и в семь часов была уже в машине. Чтобы убить время, ей пришлось поколесить по городу и два раза остановиться выпить кофе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "День свадьбы"

Книги похожие на "День свадьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дидра Олбрайт

Дидра Олбрайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дидра Олбрайт - День свадьбы"

Отзывы читателей о книге "День свадьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.