» » » » Стефан Цвейг - Мария Антуанетта


Авторские права

Стефан Цвейг - Мария Антуанетта

Здесь можно скачать бесплатно "Стефан Цвейг - Мария Антуанетта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефан Цвейг - Мария Антуанетта
Рейтинг:
Название:
Мария Антуанетта
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мария Антуанетта"

Описание и краткое содержание "Мария Антуанетта" читать бесплатно онлайн.








58


Louis Quinze et Louis Quatorze - Людовика XV и Людовика XIV (фр.).


59


Это искусство рассчитано на женщин, на весну, на Fetes galantes и на беззаботное совместное времяпрепровождение.

Fetes galantes - Празднества галантности (фр.).


60


...она отдаёт здесь все приказы не именем короля, а своим собственным: "De par la reine"...

De par la reine - Именем королевы (фр.).


61


..."par ordre de la reine" была отменена всякая суровость и напыщенность...

par ordre de la reine - по приказу королевы (фр.).


62


Конечно, Мария Антуанетта никогда не читала "Новую Элоизу", в лучшем случае о Руссо она слышала как о композиторе, авторе музыкального фарса "Le devin du village".

"Le devin du village" - "Деревенский колдун" (фр.).


63


...в личной жизни этот "заступник" – homo perversissimus...

homo perversissimus - человек с извращёнными вкусами (лат.).


64


Этот hameau, милый и сейчас совсем разрушенный, для Марии Антуанетты является театром, вошедшим в её жизнь органически, трогательной Comedie champetre, как раз под стать её легкомыслию.

hameau - посёлок (фр.).

Comedie champetre - Комедией полей (фр.).


65


goût de la nature - вкус природы (фр.).


66


...пусть надменная "австриячка" сама забавляется в своём "petit Schonbrunn", в своей "petite Vienne" ...

petit Schonbrunn - маленьком Шенбрунне (фр.).

petite Vienne - маленькой Вене (фр.).


67


Так возле неё собираются "avec tout ce qui est de plus mauvais a Paris et de plus jeune", как, вздыхая, говорит Мария Терезия...

avec tout ce qui est de plus mauvais a Paris et de plus jeune - все, кто хуже всех в Париже и кто моложе всех (фр.).


68


... "soi–di–sante societe", как раздраженно ворчит брат королевы Иосиф II.

soi–di–sante societe - общество, так сказать (фр.).


69


... получают за необременительную службу (например, за должность maitre de plaisir) весьма увесистые ливры...

maitre de plaisir - распорядителя развлечений (фр.).


70


...затем предпочтение отдаётся герцогу Койиньи, он "un des plus constamment favorises et le plus consultes".

un des plus constamment favorises et le plus consultes - один из тех, кто постоянно ходит в фаворитах и с кем советуются (фр.).


71


...здесь возникает внезапный страстный интерес, coup de foudre, нечто вроде пылкой влюблённости.

coup de foudre - удар молнии (фр.). Здесь: любовь с первого взгляда.


72


...сообщает императрице о внезапно наступивших affectations nerveuses...

affectations nerveuses - приступах раздражения (фр.).


73


...из–за так называемых vapeurs.

vapeurs - недомоганий, истерических припадков (фр.).


74


...никто, в том числе и король Франции, не должен называть его иначе как monsieur...

monsieur - Здесь: сударь, господин (фр.).


75


...нет у него настоящей любознательности, нет ещё озарения, нет ещё fiat lux ...

fiat lux - Здесь: Божьей искры (лат.).


76


Scripta manent, письменное предостережение должно в его отсутствие помогать ей.

Scripta manent - Написанное остаётся (лат.).


77


...далее в этой "инструкции" записано дословно: "Я трепещу за тебя, ибо продолжаться так далее не может; la revolution sera cruelle, si vous ne la preparez".

la revolution sera cruelle, si vous ne la preparez - революция будет жестокой, если вы её не подготовите (фр.).


78


...впервые после бесчисленных поражений в течение этой семилетней войны Эроса nonchalant mari берёт штурмом совсем незащищённую крепость.

nonchalant mari - нерадивый супруг (фр.).


79


...поскольку рассматривает этот пункт как крайне essentiell...

essentiell - важный (фр.).


80


...В церквах поют "Tedeum" ...

"Tedeum" - "Тебя, Бога, хвалим…" (лат.) – начальные слова раннехристианского гимна "Te Deum, laudamus…".


81


...Мария Антуанетта даёт жизнь ребёнку – helas! – дочери.

helas - (к сожалению!) / (увы!) (фр.).


82


...пышногрудая кормилица, которую шутя назовут мадам Poitrine ...

Poitrine - Бюст (фр.).


83


...на улицах не слышно более знакомого с давних пор возгласа "Vive la Reine!"

Vive la Reine! - Да здравствует королева! (фр.).


84


...все слухи о самоновейших сумасбродствах "австриячки", все ondits о её амурных приключениях ...

ondits - слухи, сплетни (фр.).


85


...здесь основывается главный арсенал клеветы, пресловутая atelier des calomnies ...

atelier des calomnies - фабрика клеветы (фр.).


86


...она легкомысленно, шутя – "frozzelnd", как говорят и думают в Австрии ...

frozzelnd - дразня, насмехаясь (от нем. frotzelnd).


87


...роковой враг королевы, – родной брат её мужа, Monsieur Франсуа Ксавье[88], граф Провансский, впоследствии король Людовик XVIII.

Monsieur - Здесь: титул младшего брата короля (фр.).


88


...роковой враг королевы, – родной брат её мужа, Monsieur Франсуа Ксавье, граф Провансский, впоследствии король Людовик XVIII.

Франсуа Ксавье, граф Провансский - Здесь Цвейг допустил ошибку. Имя графа Провансского – Луи Станислав Ксавье (а не Франсуа, как указал Цвейг). – Примеч. перев.


89


Острие каждой стрелы несёт каплю яда Аретино ...

Аретино - Аретино Пьетро (1492х1556) – итальянский писатель, драматург, получивший за остроумные памфлеты против папского двора и монархов Европы прозвище Бич Государей. – Примеч. перев..


90


Правда, первые памфлеты и polissonneries по сравнению с более поздними...

polissonneries - скабрезности (фр.).


91


Но её desinvoltura, её прирождённая и неисправимая гасбургская гордость толкает на мужественное пренебрежение опасностью...

desinvoltura - независимость (итал.).


92


...написал сам и доставил Марии Терезии некий гнусный памфлет "Avis important a la branche espagnole sur ses droits a la couronne de France" ...

"Avis important a la branche espagnole sur ses droits a la couronne de France" - "Сообщение, важное для испанской ветви, относительно её прав на корону Франции" (фр.).


93


...Не тот ли это господин Карон, которого разозлённая императрица–мать назвала fripon, оборванцем, а Людовик XVI – шутом..?

fripon - мошенником (фр.).


94


...Не тот ли это господин Карон, которого разозлённая императрица–мать назвала fripon[93], оборванцем, а Людовик XVI – шутом и mauvais sujet?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мария Антуанетта"

Книги похожие на "Мария Антуанетта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефан Цвейг

Стефан Цвейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефан Цвейг - Мария Антуанетта"

Отзывы читателей о книге "Мария Антуанетта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.