» » » » Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж


Авторские права

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж

Здесь можно скачать бесплатно "Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж
Рейтинг:
Название:
Любовный вираж
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0694-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный вираж"

Описание и краткое содержание "Любовный вираж" читать бесплатно онлайн.



Их сталкивает новогодняя ночь, а неодолимое влечение бросает в объятия друг друга. Их — таких непохожих… Женщина — офицер полиции, пережившая трагическую гибель мужа и оставшаяся с маленькой дочкой. Мужчина — свободный художник, дизайнер по металлу, привыкший жить по своим законам, и к тому же — рокер, предпочитающий всем удовольствиям сумасшедшую езду на мотоцикле. Каждый из них в глубине души уверен, что эта встреча — на одну ночь, не больше. Но все оказывается не так…






— Я заинтересована в Юджине, — сказала она с легкой улыбкой. — Ты не возражаешь? Будь осторожен. Линда очень много значит для него, а он — для меня.

Звонок в дверь удержал Рея от язвительного комментария по поводу Юджина.

— Кто там еще? — недовольно пробормотал он, направляясь к двери.

На пороге стоял Тимоти. Он приветливо помахал рукой Хилари и с улыбкой Чеширского Кота перевел глаза на Рея. С первых дней, как он стал управляющим «Теннесси-парка», Тимоти сделался причиной не страшной, но постоянной головной боли его обитателей. Обычно Рей ценил его простодушные каламбуры, но иногда…

Сейчас он был даже рад, что их прервали. Говорить с кем-либо о своей личной жизни, хотя бы и с Хилари, не доставляло ему никакого удовольствия.

— Мы хотим попросить у тебя фургон, чтобы вывезти бутылки и банки после вечеринки, — скорее потребовал, чем попросил Тимоти в своей обычной манере.

— Не возражаю, — кивнул Рей, направляясь к стойке, делившей комнату на жилую часть и кухню.

Тимоти последовал за ним, схватив по дороге пустую банку из-под содовой.

— С Новым годом, Хилари, — вспомнил он.

— Взаимно, — ответила Хилари. — Какие-то проблемы?

Рей увидел, что Тимоти поморщился, словно от боли, глядя на пустую банку в руках.

— Каждый год даю себе слово не устраивать новогодней вечеринки. Мои услуги никто не ценит.

— О, вы не правы, мистер Симонс. Вечер был замечательный, — пропела Хилари. — Кое-кому даже крупно повезло.

Рей сначала подумал, что она намекает на себя, но, подняв глаза, обнаружил, что оба не сводят с него глаз.

— Одной полицейской даме, — усмехнулся Тимоти. — Закон и неандерталец… Кто бы мог подумать?

— Я не собираюсь обсуждать это, — перебил Рей, бросая Тимоти ключи от машины.

Тимоти поймал их одной рукой и ухмыльнулся.

— Лично я думаю, что это большой прогресс.

Рей внутренне содрогнулся. Ему был знаком этот тон, за которым обычно следовали нравоучительные рассуждения о жизни.

— Ты хоть знаешь, кого водить к себе? Эти красотки могут показаться воплощением любых фантазий, но на самом деле…

— Бери ключи и убирайся! — рявкнул Рей, догадываясь, какое наслаждение испытывает Тимоти, и стремясь прекратить разговор.

Хилари засмеялась, а Тимоти бросил ей заговорщицкий взгляд.

— Мне не следовало бы затрагивать эту болезненную тему, но в молодости у меня была одна девчушка-полицейский. — Прежде чем продолжить, он опасливо взглянул на Рея. — С ними ухо держи востро. Так и норовят все выведать…

Тимоти шагнул вперед, хитро посмотрев на Хилари. Словно рассчитывая что-то сообщить Рею по секрету, он потянулся к его уху. Но Рею уже давно опостылел этот разговор.

— Вон! — указал он на дверь. — Или я выброшу тебя!

— Неудивительно, что у тебя нет друзей. Ты напоминаешь Кинг-Конга в гневе!

Рей стремительно шагнул вперед, и Тимоти ретировался.

— Спасибо за ключи! — крикнул он, помахав рукой на прощание. — Пока, Хилари. — Он перевел глаза на Рея. — Время покажет!

4

— С этим все в порядке. — Сменный сержант взял со стола бумаги и поднялся. — Будь осторожна, — пожелал он и замурлыкал под нос сентиментальный блюз.

Линда достала свои кожаные перчатки, поднялась и вместе с другими полицейскими направилась к выходу. Наконец-то после праздников жизнь вернулась в привычное русло. Она была рада. Достаточно было волнений за год. И, возможно, ей еще предстоит расплачиваться за свой фантастический полет с Реем Хадсоном…

Теперь, ложась в постель, она почти физически ощущала сильные руки на своем теле, слышала низкий голос, произносящий ее имя. Фантазии! Ей следовало вернуться в реальный мир, у нее нет времени на пустые мечтания. Она не хотела думать о Хадсоне, надеялась задвинуть свои видения подальше, загружая себя тяжелой работой, постоянными домашними делами. Казалось, ей удалось справиться с беспокойством, заставив себя поверить, что ничего и не было. А если не было ночи, проведенной с ним, то нечего беспокоиться, что он мог подумать о ней и что будет, если…

Шедший впереди Гарри Грин толкнул дверь и посторонился, предлагая Линде пройти. Рыцарство еще не умерло, хмыкнула она про себя, все еще украшает мир. Хотя его явно недостает.

— Ну и как амурные успехи, Лин? — спросил Гарри, когда она проходила мимо.

— Не жалуюсь, Гарри, — ответила она в том же шутливом тоне. — Но это не твоя забота.

— Может, тебе стоит сдаться и встретиться со мной? — предложил он, закрывая дверь и стоя позади Линды.

— Может, тебе стоит заняться собственной женой? — привычно откликнулась она.

Это была старая игра, но сегодня Линда, непонятно почему, была уязвлена. Слава богу, Гарри Грин не был ее напарником по смене.

Внезапно ее глаза замерли на черном мотоцикле. Подняв их, она увидела сидящего на нем мужчину. Пульс словно споткнулся, а потом заколотился. Рей Хадсон!.. Ну просто ангел, сошедший с небес! Свой «Харлей» он, разумеется, припарковал в специальной зоне. Одет во все черное, джинсы подчеркивают мускулистые бедра, кожаная куртка наглухо застегнута. Казалось, он заполонил собой все зримое пространство. Линда не видела ничего, кроме него, признав наконец, что всю неделю думала о нем. Если бы попросили составить словесный портрет, то прежде всего она назвала бы его опасным, а затем — приковывающим внимание. Хадсон был из тех мужчин, которые способны поразить любую женщину и… увлечь. Ее взгляд упал на блестящий черный шлем, который лежал на сиденье перед ним.

Вдруг Линде неудержимо захотелось прижаться к нему. Несмотря на морозный воздух, ее обдало жаром, щеки заалели при воспоминании о его поцелуях, теплых, чутких руках. Она почти физически ощутила его прикосновение. Голова слегка закружилась, а ноги перестали слушаться, стоило ей встретить холодную серо-голубую сталь внимательных глаз.

Полицейские, обогнав ее, остановились, заинтересовавшись мотоциклом. Рей перебросил длинную ногу через багажник, встал и неторопливым движением расстегнул молнию куртки.

— Прекрасный мотоцикл, — одобрил один из полицейских.

— Спасибо, — ответил Рей, не спуская глаз с Линды.

Линда понимала, что он не уедет, не поговорив с ней.

— Вы кого-нибудь ждете? — спросил Гарри Грин официальным тоном.

Рей перевел глаза на него, и тогда Линда сделала шаг вперед.

— Он ждет меня, Гарри, — сказала она, не давая Хадсону ответить, хотя понимала, что это лишь усилит интерес окружающих к происходящему.

Гарри Грин неодобрительно взглянул на нее.

— Вы знаете, что здесь нельзя стоять?

— Оставь, Гарри, я прослежу, — бросила Линда, становясь между мужчинами. Она притворилась, что не ведает о заинтересованном взгляде Гарри. Дождавшись, когда полицейские отошли, она обратилась к Рею: — Зачем ты приехал?

Хотя она стояла на тротуаре, Рей все равно возвышался над ней. Он был небрит, темная щетина на щеках подчеркивала стальной блеск глаз. Казалось, он просто сросся с личиной плохого парня, мало походившего на мужчину, который сжимал ее в объятиях.

— Хотел увидеть тебя.

Сердце Линды замерло, потом бешено забилось, готовое вырваться из груди.

— Зачем? — Она заметила сердитые искры в его глазах, когда он медленно оглядел ее с головы до ног.

— Хотел узнать, как твои дела.

— Прошла неделя, и я еще ничего не знаю, — ответила она. — Ты ведь об этом хотел спросить?

— Не только. — Рей нахмурился, взглянув на поджидавших ее полицейских, затем опять перевел глаза на нее. — Как ты? — спросил он просто.

Линду удивил искренний интерес, прозвучавший в его приглушенном голосе. Честно говоря, она не предполагала, что проведенная вместе ночь все еще остается в его памяти, помимо мысли о возможных последствиях.

— Все нормально. Работаю. — Линда оглянулась и помахала своему напарнику Клайду. — Я должна идти.

Рей поднял руку, отбрасывая упавшие на лоб волосы, и взялся за руль мотоцикла.

— Где я могу тебя найти, — он снова взглянул на полицейский автомобиль, въезжавший в зону парковки, — вместо того чтобы подкарауливать здесь?

— Садись, Линда, пора ехать! — крикнул Клайд, высовываясь в окно.

— Почему бы не дать мне твой телефон? — нашлась Линда, подумав, что это самое безобидное решение проблемы. Она позвонит ему, и они снова встретятся здесь. Так безопаснее, чем остаться с ним наедине. Она знала, что не может больше доверять себе, после того что произошло на Новый год. — Я позвоню, если будут проблемы.

Рей полез в задний карман и вытащил бумажник.

— Позвони в любом случае, — сказал он, протягивая визитную карточку. — Мне хотелось бы, чтобы то, что произошло, осталось между нами.

Линда взяла карточку, стараясь не касаться его пальцев. Даже это вызывало в ней дрожь. Она помнила ту ночь, когда он дал ей все, что она хотела. Ночь, полную волшебства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный вираж"

Книги похожие на "Любовный вираж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж"

Отзывы читателей о книге "Любовный вираж", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.