Лайза Джексон - Бремя страстей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бремя страстей"
Описание и краткое содержание "Бремя страстей" читать бесплатно онлайн.
Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лайзы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые поступки… Сопереживание героям, напряженное ожидание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов завершается счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вниманием следить за перипетиями повествования.
Страх сжал ей горло.
— Не смей!..
— Он на ней не жениться. Он до нее больше в жизни не дотронется, это я ему гарантирую. — В его глазах горела ненависть. — На этот раз он трахнул не ту женщину!
Кэссиди повисла у него на руке. Деррик был пьян, и ей всей тяжестью своего тела удалось оттянуть его руку и разжать пальцы. Ружье с грохотом упало на пол.
Молниеносно Кэссиди схватил тяжелое ружье и направила дуло в грудь брата. Колени у нее подкашивались, но ей все же удавалось удерживать ствол ружья горизонтально, уперев его в плечо.
— Поднимайся наверх, Деррик. Ты пьян, ты буянишь и скандалишь. Это глупо. Поди проспись!
— Что? Неужели ты посмеешь застрелить меня, когда я хочу защитить честь нашей сестры? Ты что, рехнулась?
— Пусть Энджи решает сама.
— Бог мой, Кэссиди, ты плачешь, стоит мне застрелить белку или какую-нибудь драную кошку. Ты не посмеешь всадить пулю мне в грудь.
— Я посмею! Клянусь, Деррик.— Сердце ее бешено колотилось, ладони взмокли от пота, но побелевший от напряжения палец лежал на спусковом крючке.— Я убью тебя, если ты действительно намереваешься пойти на это.
Он схватился за стол и легко вырвал оружие из ее рук.
— Ты такая же сучка, как она,— прошипел он. — Тоже цепляешься за этого грязного ублюдка. Прочь с дороги!
— Ты не посмеешь.
— А вот посмотрим.— Он решительным шагом вышел из комнаты, Кэссиди следовала за ним по пятам.— Насколько я понимаю, убрав Маккензи, я сделаю доброе дело для тебя, для себя, для Энджи и для всего этого проклятого города!
— Я позову маму и папу.
— Валяй.
— И полицию. Если что-нибудь случится с Бригом, клянусь, я выдам тебя и…
Он резко обернулся, глядя на нее налитыми кровью глазами.
— Ты не понимаешь, что ли? Бриг Маккензи изнасиловал Энджи.
— Изнасиловал?— переспросила она.
— Держу пари. Или ты думаешь, она по собственной воле легла под него?
Лицо Деррика перекосило от отвращения.
— Но она же…
— Да, она кокетничала с ним. Что с того? Она со всеми кокетничает. Но она не хотела этого с Бригом. Он взял ее силой.
— Я… я думаю, все наоборот,— дрожащим голосом произнесла Кэссиди. — Я слышала разговор между нею и Фелисити, и Энджи говорила, что хочет соблазнить Брига.
— Ты лжешь, — зарычал он в ярости, нависая над ней, словно скала.
— Нет, не лгу. Сам спроси у Фелисити.
Глаза Деррика злобно сузились.
— К ней я обращусь в последнюю очередь.
— Тогда поговори с Энджи! Она тебе скажет.
Ноздри его раздувались от ярости.
— Она тоже будет врать, чтобы защитить его. Но поздно. Пора Маккензи заплатить по счетам! — Он вскинул вверх ружье и отпер входную дверь.
Кэссиди обмякла, прислонясь к стене, а он шагнул в ночь. Ноги не слушались ее. Все ее угрозы были бесполезны: ни родители, ни полиция не примут их всерьез. У Брига уже были неприятности с законом, а Деррик считался безобидным, просто немного вздорным, избалованным парнем, еще не успевшим повзрослеть. Поэтому он разбил несколько автомобилей. Поэтому он нередко участвовал в драках. Поэтому он спал с кем только мог. Никто на него не обижался, кроме Фелисити Колдуэлл, которая сама виновата, что втюрилась в него по уши. И никогда его выходки не имели резонанса, поскольку Рекс Бьюкенен охотно откупался ото всех, кто имел на его сына хоть какой-то зуб.
Но Бриг Маккензи притягивал к себе беду, словно громоотвод электрические разряды. Власти наверняка перевернут все наоборот, и виноватым в любом случае останется Бриг, а не Деррик Бьюкенен.
Она услышала рев отъезжающей машины Деррика.
— О, Господи! — прошептала она, молясь про себя, чтобы ее брат не застал Брига и Энджи вместе.
Она слишком часто была свидетельницей жестокости Деррика, которая усилилась в последние годы. Он до крови избивал лошадей, стрелял в белок и бездомных кошек, чтобы попрактиковаться в меткости, и даже прижигал сигаретами кожу на руке Уилли, получая от этого своеобразное удовольствие. Уилли терпел и молчал, но Кэссиди догадалась, чьих рук это дело, и пригрозила брату, что пожалуется отцу, если подобное повторится.
Деррик нагло рассмеялся ей в лицо.
— Хочешь выставить себя дурой? Ты будешь говорить, а я буду отрицать. Даже этот придурок тебя не поддержит.
— Еще как поддержит!
Ухмылка Деррика выглядела зловещей.
— Он меня не выдаст.
— Почему?
— Потому что он извращенец, вот почему. И если он донесет на меня, я донесу на него, а он не хочет, чтобы наш добрый папочка знал, насколько он болен. Иначе он может кончить дни в каком-нибудь учреждении для умалишенных, плетя корзины, как ему и положено. У него хватает ума понять это.
— Ты омерзителен.
— Это одно из моих ценнейших качеств.
— Уилли не извращенец!
— Нет? — переспросил Деррик, ехидно улыбаясь.— На твоем месте, дорогая сестра, я бы держал глаза закрытыми и рот на замке. Никто не знает, когда Уилли перестанет смотреть и начнет действовать. Он весьма наблюдателен, знаешь ли. Он видел тебя в чем мама родила с этой медалькой святого Христофора, и Энджи он видел тоже. Я думаю, ему особенно нравится красное белье, в котором она частенько разгуливает…— Кэссиди вздрогнула. Мысль о том, что кто-то видел ее, заставила ее покраснеть. — Поэтому Уилли будет молчать, если не хочет оказаться в дурдоме.
— Значит, ты угрожал ему? — с ужасом спросила она, впервые осознав всю глубину вероломства своего братца.
— Просто дал ему понять, что мне известно о его грешках. Он не настолько тупой, как кажется. Он сразу понял, что должен держать язык за зубами, если хочет остаться здесь. Похоже, он считает психиатрическую лечебницу чем-то вроде камеры пыток. Он знает, что может заработать лоботомию или лечение электрошоком или вообще превратиться в подопытного кролика.
— Вот чем ты напугал его,— догадалась она.
Просто показал парню, в чем его собственная выгода.
— Богом клянусь, Деррик, если ты еще раз сделаешь что-нибудь с ним… Если ты будешь его дразнить, издеваться над ним и мучить его, я дам знать папе, и он мне поверит.
— Нашему папе безразличен самый факт твоего существования. Мне не хочется травмировать тебя, но в действительности папа любит только Энджи, потому что она напоминает ему нашу мать. Ты знаешь, иногда меня беспокоит, как он смотрит на нее. Как ты думаешь, он может захотеть переспать с собственной дочерью?
— Нет! — закричала Кэссиди, затыкая уши.
— Надеюсь, что нет, потому что мысль довольно чудовищная.— Кэссиди вдруг почувствовала, что за обычным желанием Деррика поразить и обезоружить ее скрывалось еще какое-то чувство, что-то мрачное, опасное и злобное. — Но если он дотронется до нее, Богом клянусь, я его убью.— Эта угроза Деррика в адрес отца до сих пор звенела в ее ушах…
А теперь он выслеживает Брига. Нет, она должна предпринять хоть что-то. Кэссиди бросилась к телефону, стоявшему в кабинете, и набрала номер Брига. Телефон все звонил и звонил. Десять раз. Двенадцать. Пятнадцать. Двадцать. В отчаянии она швырнула трубку на рычаг и бросилась искать дополнительный комплект ключей от машины. Гараж находился рядом с конюшнями, и стоило ей отыскать нужный ключ… Она пока не получила права, но умела водить… Ну же. Ну!.. Ее пальцы натыкались на карандаши, ручки, скрепки, старые записные книжки. Ключей не было. Затем она вспомнила. Связка ключей осталась у Деррика.
В совершенном отчаянии она выбежала из дома навстречу усилившемуся ветру, обыскала все машины, дополнительных ключей нигде не было, выехать со двора она не могла. Ей надо во что бы то ни стало предупредить Брига, нельзя оставлять его в неизвестности! Но как? Где он сейчас?..
С Энджи?..
Сердце ее словно налилось свинцом. Нет, в любом случае она должна попытаться спасти его. Но каким образом? Пешком она не могла уйти далеко. Она обошла стоянку и гаражи, прежде чем остановилась у конюшни. Ее вдруг осенило. Реммингтон! Верхом она могла добраться куда угодно. Но, собственно, куда?
Где носит Брига?
Так и не найдя ответа на свои вопросы, она с бьющимся сердцем вбежала в конюшню, не имея понятия, куда ехать, но точно зная, что необходимо спешить. Не зажигая света, она сорвала уздечку с гвоздя возле стойла Реммингтона. Никто, даже Уилли, не узнает, что она уехала. Несколько лошадей, всхрапывая, шуршали соломой в своих стойлах.
— Все в порядке,— прошептала она. Рука, вынырнувшая из темноты, прикрыла ей рот.
Крик замер у нее в горле.
— Ш-ш, Кэсс! Это я.— Голос Брига заставил ее сердце застучать еще сильнее.
— Бриг! — прошептала она, когда он опустил руку ей на плечо.— Что… что ты делаешь здесь?
— Я должен был встретиться с Энджи.
Сердце ее словно окаменело.
— Но она была с тобой… на вечере.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бремя страстей"
Книги похожие на "Бремя страстей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лайза Джексон - Бремя страстей"
Отзывы читателей о книге "Бремя страстей", комментарии и мнения людей о произведении.