» » » » Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]


Авторские права

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.






— Помогите мне, — голос был громким и детским.

— Потеряйся упырь! — Я толкнула журнальный столик ногой прежде чем побежать вверх по лестнице. — Ты можешь отвалить от меня. Я не собираюсь играть с тобой, так что иди и приставай к кому-то еще. Я устала от этого. Уходи! Я не Роза. Ты ошиблась девочка.

Хлопнув дверью моей комнаты, я почувствовала себя хорошо, очень хорошо, и хотела, сделала это снова.

— Убирайся из моей жизни!

Призрачные явления были ужасающими. Но только не с Олденом. Он заставлял чувствовать меня, словно все нормально и контролируемо. Но увидев Розу, я поняла, что никогда не смогу конкурировать с ней.

Я села в кресло и взяла лягушку оригами, которую держал Олден. Его запах мяты и кожи все еще витал по комнате, заставляя мой пульс ускориться. Вся эта система реинкарнации была слишком запутана, но, по крайней мере, объясняла мою тягу к нему. Тем не менее, я была перегружена информацией. Я превратилась из сумасшедшей девочки в охотника за приведениями. Я положила лягушку обратно. Олден не мог ожидать, что я так быстро вольюсь в подобные странности.

Я открыла ящик стола и достала квадратный лист бумаги, специально купленный мамой в интернет магазине. Это был угольно черный лист идеально подходящий для оригами. Я сложила бумагу в шестнадцать одинаковых квадратов. Специально или по случайности, но я жалела, что моя жизнь была не настолько идеальной. Загибая углы по диагонали, я закрыла глаза, позволяя рукам самим подбирать правильную форму.

Я не разговаривала с Заком после ухода с Олденом из Кемаха прошлой ночью. Я знала его характер и считала достаточно ревнивым. Без сомнений он был в ярости на меня. Я перевернула бумагу и сделала длинные складки от углов к центру. Стресс медленно перетекал из кончиков пальцев в бумагу. Когда мой пульс замедлился, а дыхание восстановилось, зазвонил мобильный. На экране появилось имя Олдена, тем самым заставляя мое сердце забиться быстрее. Он наверно записал свой номер в мой телефон и скинул себе вызов, что бы узнать мой номер.

Мои пальцы скользнули по бумаге. Я смяла его еще несколько раз, создавая ровный перегиб, пока звонил телефон. Я не хотела с ним разговаривать, переадресовывая его сообщение на голосовую почту. Изображение на экране потемнело, и я глубоко вздохнула, восстанавливая дыхание и позволяя пальцам скользить по бумаге. Мне нужно было очистить мысли от призрачного парня и призрачной работы. У меня была только одно постоянство в жизни, и возможно я все разрушила прошлой ночью. Ради собственного здравого мышления я надеялась, что это не так. Я положила оригами и взяла телефон. Звонок Заку был настолько страшен, как и обмен, душами и наверно не менее болезненный. Я подумала, что он не захочет отвечать, но он ответил, как только я собиралась повесить трубку. Он ничего не говорил, но я слышала музыку на заднем плане. Я понятия не имела, с чего начать.

— Привет, Зак.

— Привет. — Это звучало, словно он находился в клубе, но было слишком рано и все клубы были закрыты. Я прижала телефон плечом и взяла бумагу, заминая уголки к центру.

— Я действительно сожалею о прошлой ночи, Зак. Я должна все объяснить.

— Что объяснить? Все и так очевидно в происходящем. — Звуки бас гитары вибрировали сквозь трубку.

— Это не то, о чем ты думаешь, Зак. — Он ничего не ответил. — Олден просто старый друг, который знает о папе и голосах.

Тем не менее, ничего кроме, бас-аккордов я в ответ не услышала.

— Можем ли мы встретиться и поговорить об этом?

— Я не могу. Я репетирую в кафе Последний концерт сегодня вечером.

— Может позже? — Кто-то на заднем фоне крикнул его имя.

— К сожалению Линзи, я должен идти. Пока. — Связь оборвалась, так же как и мое сердце.

Когда я взглянула на бумагу, это была вертушка. Я никогда не делала такой формы прежде. Многие люди обучались оригами, но для меня оно открылась само, мои руки просто знали что делать. Я выровняла складки, образуя клин. Мне нужно поговорить с Заком лицом к лицу. Это может помирить нас, если он просто выслушает меня.

Мой телефон звякнул, напоминая о сообщении на голосовой почте. Я включила его, ожидая, что это будут извинения от Олдена. Но вместо этого он говорил сердитым тоном, чтобы я не рассказывала о Говорящих, призраках и Совете Заку или еще кому-либо. Но как я могла сделать это. Ведь все было гораздо безумнее, чем шизофрения.

Я решила пойти в кафе Последний концерт. Мне нужна была нормальная жизнь. Мне нужен Зак. Перевернув бумагу, я загнула края, так же как и настроение, жесткость бумаги смягчилась. Я закрыла глаза и отпустила смятые края. Видения мерцали. Воспоминания Олдена о буре вновь вспыхнули в моей голове. Когда дело дошло до поцелуя я дернулась, открыв глаза и посмотрела на черную бумагу, лежавшую у меня на ладони.

Глава 11

Я еще долго простояла на тротуаре, после того, как такси уехало. Кафе "Последний концерт" было построено в конце сороковых годов, современный стеклянный и хромовый город Хьюстон разросся вокруг, оставляя его, нетронутой капсулой времени, прямо в начале автомагистрали между штатами. У входа не было никаких знаков, нужно было постучать два раза по красной арочные двери, чтобы тебя впустили внутрь.

Я коснулась кончиками пальцев перекладины между двумя дверями пытаясь избавиться от удушливого кома в горле. Местные музыканты были заняты по будням, и Зак иногда играл здесь, чтобы заработать немного денег. Музыка была для Зака тем же что и для меня оригами. Если я собиралась достучаться до Зака то это наверно было самое подходящее время и место.

Сделав глубокий вдох, я дважды постучала, и подождала, пока парень открыл дверь. При нормальной погоде группа играла во внутреннем дворике, где я и нашла Зака. Он играл, на своей ярко красной гитаре, в то время как басист и барабанщик ему аккомпанировании. Он не заметил меня, когда я села за деревянный столик возле сцены.

Закрыв глаза, он повторял, песни семидесятых годов, растягивая связки, и создавай свои собственные дополнения. Папе понравилось бы услышать исполнение Зака, более того ему бы понравилось играть с Заком.

Официантка была одета в яркую мексиканскую блузку и юбку, она принесла корзину чипсов и немного сальсы. Мой желудок словно завязан в узел, из-за чего я не могла, есть, так что вместо моего обычного заказа энчиладас с курицей, я заказала крабов фаршированные халапеньо — любимое Зака.

Зак взглянул на меня в конце песни. Его лицо было не проницаемо. Я сложила руки вместе под столом и затаила дыхание, ожидая его реакции. Мое сердце подпрыгнуло, когда он кивнул в мою сторону. Он наклонился к микрофону.

— Мы планируем сделать небольшой перерыв. — Ребята на сцене выглядели печальными но после того как он поговорил с ними минутку они ушли со сцены и направились в ресторан.

— Эй, детка, - Сказал он, и это прозвучало довольно грубо. Он сел напротив меня на скамейку и облокотился. Я взглянула на свои пальцы.

— Ты отлично сегодня звучал. — Он улыбнулся, но это было больше похоже на ухмылку.

— Новая группа. Я понял, что пришло время попробовать что-то новое. Типа как ты.

— Зак, я… — Официантка поставила стакан воды, огромную тарелку фаршированных перцев халапеньо и миску Квесо. Когда она была в не пределах слышимости, я продолжила.

— Мне действительно жаль на счёт того, что случилось в Кемах. — Он посмотрел мне прямо в глаза. Я никогда не замечала, что в его голубых глазах есть золотые крапинки.

— Как и мне, Линзи.

— Это не то, что ты думаешь. — Он переставил скамью и повернулся ко мне.

— И что же я думаю? — Я думала, он взорвется, но вместо этого он был жутко спокойным. Я развернула столовые приборы и сжала салфетку.

— Олден старый друг, вот и все. Ничего больше.

Он выжидающе смотрел на меня, постукивая пальцами по бёдрам. Наклонился вперёд так, что его лицо оказалось в нескольких дюймах от моего.

— Это на самом деле так?

— Да. — Он взглянул в тарелку рядом со мной.

— Я думал, ты не любишь халапеньо.

Я подтолкнула тарелку к нему.

— Я заказала это для тебя. — Он поднял бровь и наклонился еще ближе, так что наши лица соприкоснулись.

— Правда? — Он почти касался губами моих, когда говорил. — Потому что я подумал, что это для парня сидящего за столиком позади тебя.

Я дернулась и развернулась на стуле в поисках Олдена, следящего за нами из дальнего угла. Отлично. Это было последнее, в чем я сейчас нуждалась.

Олден не отреагировал на мой взгляд.

— Неужели он тоже захотел халопенье Линзи? — Спросил Зак, доставая из тарелки квесто.

— Я понятия не имела, что он придет сюда. — Изящно встав из-за столика для пикника я была уверена, что из моих ушей исходил пар когда я подошла к Олдену.

— Что ты тут делаешь? — Он не шелохнулся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"

Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Линдсей

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.