» » » » Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]


Авторские права

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.






Я встала.

— Значит, мы сделаем так.

— Оу. Ладно. Ты останешься там, а я здесь. Я же не говорю о сексе. Я говорю о помощи тебе. — Он наклонился вперед и его голос стал тихим и спокойным.

— Я хочу, что бы ты поделилась телом с моей душой, и все. — Эти странные глаза были завораживающими. — Пожалуйста, позволь мне, показать какой это имеет смысл. — Он встал и протянул руку. — Если ты прикоснешься ко мне, это будет проще. Это… не возможно без контакта.

Я вложила свою руку в его.

— Давай покончим с этим призрачный парень.

— Хорошо, я буду считать это согласием. — Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. Я наблюдала за тем, как его лицо сконцентрировалось. Его волосы были светлыми, но его длинные ресницы почти черными. Почему у парней всегда были такие ресницы? Он открыл глаза и сосредоточился на моем лице.

— Все. — Прошептал он.

Я смотрела, как его глаза тускнеют в поле моего зрения. Почти сразу же я почувствовала, словно мои внутренности разорвало. Я закричала. Страх был подобен боли, а боль становилась все невыносимее. Мне казалось, что кипящая вода наполняет мое тело, начиная с груди и протекая до кончиков пальцев. Я кричала, но не могла этого слышать.

Прекрати, Линзи. Расслабься. Самое трудное уже позади, заверил он меня . Послушай меня. Еще немного и боль пройдет. Стоп!

Это звучало, словно в моей голове, но казалось невозможным, так как он стоял передо мной. Он был прав: боль ушла. Понимаешь? Теперь все нормально. Я нахожусь в тебе и все в порядке. Ты привыкнешь к этому.

Его губы не двигались. Голос действительно был в моей голове. Моя паника вновь возобновилась. Я толкнула его в плечо, но это не вызвало никакой реакции. Он был похож на труп.

Я не там, Линзи. Это просто пустая оболочка. Я в твоем теле.

Начиналась клаустрофобия, словно я была переполнена, и не хватало места для меня.

Ты в порядке. Просто расслабься и привыкай.

Я стояла в середине комнаты и тяжело дышала.

— Я волнуюсь, Олден. Мне это не нравится.

Все станет легче. Ты в безопасности.

Это не было обычным голосом в моей голове, это было полное присутствие внутри меня. Он чувствовал тоже, что и я.

— Олден, я не могу больше. Пожалуйста. Ты должен выйти.

Хорошо. Сейчас я покину твое тело. Будет легче, если ты прикоснешься ко мне.

Я положила руки ему на плечи. Я слышала, как он командовал своей душой. Все мое тело словно вибрировало. Я вцепилась пальцами в его плечо и замерла. Его стеклянные серые глаза ожили, он глубоко вздохнул и улыбнулся. Я ослабила свою мертвую хватку и отступила. Я не ожидала, что это будет настолько тяжело, в самом деле, я и не думала что это вообще возможно. Я упала на диван и уставилась на него. Он стоял, словно боялся пошевелиться. Его голос был мягким и нежным.

— Ты в порядке? Я не хотел тебя пугать.

Я сделала глубокий вдох и кивнула.

— Я в порядке.

Он сел в центре пола и наши глаза встретились.

— У тебя есть ко мне вопросы? — Я рассмеялась. Полностью теряя над собой контроль. Не знаю, почему этот вопрос меня так насмешил. Возможно, потому что был настолько искренен. А возможно это могло быть просто выбросом адреналина. Или может быть, потому что моя жизнь была сумасшедшей, чем диагноз любой психушки. Более сумасшедшей, чем у папы.

Через некоторое время, он улыбнулся и тоже засмеялся. Я похлопала по диванной подушке возле себя и повторила его слова.

— Нам будет трудно сделать это в кресле. На диване гораздо удобнее. — Он присоединился ко мне на диване, и мы смеялись, пока не заболел живот.

— Есть ли у тебя какие-нибудь вопросы? — Спросила я, вытирая слезу.

— Около миллиарда. — Он откинулся назад, заложив руки за голову, и закрыл глаза. — Начинай.

— Что было с моим папой? Он тоже слышал призраков?

— Нет. Твой отец не был говорящим. Он был очень болен. — Он открыл глаза и посмотрел на меня. — Это никак не связано. Ты не похожа на отца. Ты слышишь голоса. Это твоя работа.

— Странная работа.

— Это замечательная работа, — произнес он, закрывая глаза.

Помимо общения с призраками, я ощутила и некий иной интерес к Олдену, больше чем к кому-либо кого я встречала. Странная знакомая боль пронзила меня, когда я взглянул на него. Это было похоже на воспоминания о нем спрятанные где-то в уголке моего мозга, в зоне не досягаемости. Я прикусила губу.

— Эмм… В наших прошлых жизнях… мы были… Какие были наши отношения? — Он сел и посмотрел прямо мне в глаза.

— Наши отношения менялись. В зависимости от твоего настроения.

Моего настроения?

— Разве мы когда-либо были…? — Я посмотрела на свои руки, которые были сложены на коленях. И почувствовала на себе его взгляд

— Отношения определяются говорящим. Защитник не имеет права голоса в нем. — Он встал и подошел к книжному шкафу, стоя ко мне спиной. — Иногда мы просто деловые партнеры. Пару раз мы поженились. Иногда, у тебя были романтические отношения с кем-то еще. — Он сжал, пальцы на книжной полке… — Тебе нравился такой подход.

Его ответ застал меня врасплох.

— Ты когда-нибудь с кем-то встречался кроме меня?

Он продолжал стоять ко мне спиной.

— Нет. — Я не могла поверить, что это правда.

— Нет? — Он повернулся и встретился с моими глазами напрямую.

— Я твой защитник. Как только ты появляешься, я здесь только ради тебя. Я не могу позволить себе отвлекаться. Если я не сосредоточусь, тебя убьют. Моя цель заключается в защите сосуда. Это единственная причина, почему я существую. — Из-за его внезапного откровения, звук моего сердца отозвался у меня в ушах.

— Это отстойно.

— Вовсе нет. — Он сидел рядом со мной на диване улыбаясь. Я улыбнулась и наклонилась поближе.

— Что же нам теперь делать? — Его взгляд упал на мои губы, а затем вернулся к глазам. Он протянул руку, и на мгновение я подумала, что он собирается притянуть меня к себе. Вместо этого, он коснулся моих волос и моих плеч.

— Я научу тебя, но это будет сложно.

— Я не хочу этого делать. Это страшно.

— Не беспокойся. Это нормально

— Нормально? — Я встала и начала ходить. — Что ты имеешь в виду говоря нормально? Ты как сталкер, следующий за мной и пытающийся не позволить призракам проникнуть в мое тело. У тебя нет свободной воли. Ты должен подчиняться моему настроению? Это ты имеешь в виду? Это не правильно.

Он выглядел так уверенно и комфортно, перекинув руки через спинку дивана.

— У меня достаточно свободы воли. Я хочу быть твоим помощником. Я позволяю тебе самой выбирать. Я просто поддерживаю тебя на протяжении каждой твоей новой жизни. — Я смотрела на него с открытым ртом, по другую сторону журнального столика.

— Как может человек изгнавший призрака, быть слабаком?

— Я совершенно не слабак. — Он наклонился вперед. — Давай я покажу тебе. Позволь мне еще раз, проникнуть в тебя и мы узнаем друг друга получше.

— Больно.

Он встал и подошел ко мне, взяв меня за руки.

— Многое больно. Ты привыкнешь к боли вселения другой души. Иногда боль угнетает. Это позволяет тебе понять, что ты жива. И знаешь? Я могу показать тебе свои воспоминания.

Возможно, видя его воспоминания, я бы вспомнила свои.

— Почему я не помню, Олден?

Он засунул руки в карманы.

— Я не знаю. — Он уставился в пол. — Это, наверно, связано с твоим отсутствием. Возможно, время сильно повлияло на память. — Он встретился со мной взглядом. — Пожалуйста, Линзи. Позволь мне еще раз.

Я прикусила нижнюю губу, размышляя.

— Можешь показать мне прошлую жизнь? Можешь ли ты показать мне… меня?

Глава 9

Я не могла поверить, что разрешила Олдену снова переместить его душу в мое тело, но мне было слишком любопытно увидеть себя в прошлой жизни. Я села на диван и занервничала. Он сел рядом со мной, но не прикасался.

— Если ты просто расслабишься и доверишься мне, то будет не так больно.

— Уверена, ты говоришь это всем девушкам. — Пошутила я пытаясь замаскировать свой страх. Он покраснел и отвернулся.

— О Боже, Олден. Неужели я тебя смутила? — Его щеки покраснели и я рассмеялась. — Я это сделала! Я заставила тебя понервничать!

Он посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на руки.

— Я просто удивлен, вот и все. Я не ожидал, что ты найдешь в этом двойной смысл. Новая ТЫ забавная. — Новая? Трудно было смириться с тем, что он знал меня в прошлой жизни.

— Что? Неужели прошла я была настолько скучной?

— Нет. О, нет. Совершенно не скучной, просто напористой. Ты относилась к своей работе очень серьезно. Ты относилась серьезно к правилам. Ты была лучшей говорящей на планете. Никто бы не смог побить твой рекорд. Многие призраки закончили свои земные дела через тебя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"

Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Линдсей

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.