» » » » Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]


Авторские права

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.






— Да.

Я почувствовала, словно меня выворачиваю наизнанку как боксерскую грушу. Я понятия не имела что делает Олден в моем теле, но это было ужасно больно. После ужасающих ощущений, крики и драка прекратилась, и я открыла глаза. Призрачный мужчина средних лет стоял возле меня, и его лицо исказилось ненавистью. Я смотрела с болезненными ощущениями, когда он все время ругая меня, исчезал в облаке тьмы. Непроницаемый, непрозрачный, окончательный мрак. Все закончилось. Я была в безопасности.

Я села и облокотилась на дверцу пикапа. Олден седел рядом со мной на бетоне. Еще одна волна боли охватила меня, когда он сделал глубокий вдох.

— Ты в порядке? — спросил он, вставая и отряхивая гравий с заднего кармана джинсов.

— Думаю да. Разве нет? — Я начала плакать. — Я пыталась. Я очень старалась, Олден. Я не знала что делать. Он просто продолжал говорить мне, что бы я выбирала.

Мне хотелось, что бы он утешил меня. Мне нужно было, что бы он обнял меня. Но вместо этого он вытащил из кармана ключи от машины.

— Ты сделала все от тебя зависящее. Единственное что ты можешь сделать. Так это двигаться дальше. До следующего раза. — Он протянул руку, что бы помочь мне подняться. Но я встала без него.

— Я не хочу следующего раза. Достаточно и одного. — Мое тело болело, словно я вся была покрыта синяками. Он вздохнул.

— Пойдем. Тебе нужно поехать домой и переодеться.

Я расправила юбку.

— Мне нужно вернуться к Заку. В любом случае, спасибо.

— Ты должна позволить мне помочь. Ты не с можешь с этим справиться в одиночку и твой парень, тебе не сможет помочь. — Олден протянул ко мне руку, но опустил когда я, отшагнула в сторону. — Твоя душа плохо себя чувствует. И ты ужасно выглядишь.

Дополнительный Ксенакс должно быть будет перебор. Я прищурилась и положила его обратно в сумку.

— Спасибо, ты действительно умеешь делать комплименты девушке. — Я немного рассеянно повернулась в сторону ресторана, что бы вернуться к Заку, наверно он уже с ума сходит от моих поисков. Олден пошел рядом со мной.

— Нам нужно держаться вместе. Что-то не так.

Я покачнулась, истощение протекало сквозь мои руки и ноги.

— Ох. — Я остановилась, наступив на меленький камушек, уколовший мои босые ноги. Волна тошноты подкатила ко мне, когда я увидела нижнею часть ноги.

— Ты хочешь, что бы я тебя понес? — предложил Олден.

— Нет. Она не хочет. — Тихо прорычал Зак. Я глубоко вдохнула и выпрямилась. Зак был прямо передо мной, держа мои красные туфли. Он зацепил пальцем застежку и протягивал мне. — Вроде как "Золушка" но иначе, да Линзи?

Я взяла туфли, переводя взгляд от одного парня к другому. Воздух почти разрывался от тестостерона.

— Ты тот парень с кладбища, — сказал Зак, сжимая кулаки. Олден подошел ближе ко мне и улыбнулся.

— Да я. Все в порядке Зак.

Все казалось размытым. Я очень устала.

— Зак. Он помог мне.

Зак сделал еще один шаг, вперед дрожа от ярости.

— Я уверен, что это он.

Из-за головокружения мне трудно было стоять.

— У меня были ужасные голоса. Я испугалась и побежала сюда. Он нашел меня и помог.

— Слишком много совпадений, не правда, Линзи? — сказал Зак. Я слегка покачнулась. Олден положил руку на мою талию и облокотил на грузовик. Я ухватилась за край грузовика для баланса.

— Убери от нее руки, — закричал Зак. — Я вышвырну его отсюда.

Это была катастрофа. Паника сжала мою грудь, и я вдохнула. Я должна была что-то сделать, прежде чем они начнут драться. Олден прижался к грузовику и положил свою руку на мою. Паника отступила, и я снова могла дышать.

— Теперь послушай Зак. Я отвезу Линзи домой, а ты просто уйдешь. Ты не можешь помочь ей, а я могу.

— Уйдете да? — Зак выпрямился, словно собирался нанести удар. — Она пойдет со мной.

Успокаивающая энергия протекала вверх по моей руке, когда говорил Олден.

— Я знаю ее давно и понимаю, что происходит. Ты не можешь ей помочь.

Зак сделал шаг ближе.

— Я сказал, убери от нее свои руки.

— Почему бы нам не позволить Линзе самой выбрать? — Поведение Олдена было несерьезным, но голос звучал строго.

— Тут не может быть выбора, — сказал Зак. — Она пришла со мной. Я убрала свою руку от Олдена.

— Заткнитесь! Оба! — К моему удивлению они так и сделали. Мое зрение стало размытым. Я прищурилась, фокусируясь на лице Зака. Он хотел мне помочь, но Ксенокс больше не убирал голоса. Олден знал обо всем. Он проник в мое тело. Мне нужны были ответы, что бы ни закончить как папа.

— Мне жаль Зак. Это не, потому что он мой друг. Это о прекращении голосов. Олден может мне помочь. — Поскольку лицо Зака стало размытым, я поняла, что потеряла не только парня, но и единственного друга который у меня был. Даже держась за грузовик, я не смогла устоять на ногах. Прежде чем я рухнула, Олден схватил меня на руки. Я хотела что-то возразить, но не могла вспомнить почему. Я пыталась говорить, но не нашла в себе сил, кроме как преклонить голову на плечо Олдена и закрыть глаза.

Глава 7

Знакомый звук часов убаюкивал, и было трудно открыть глаза. Сладкий запах сирени от маминого шампуня витал по комнате. Пора вставать в школу. Я подняла руки над головой, пока острая боль в животе не заставила напрячься.

— Доброе утро. — Голос Олдена прозвучал чуть громче шепота. Я замерла, сердце дрогнуло, а затем повернулась. Он сидел в углу за моим столом, едва видимый в тусклом свете. Я взглянула в открытую дверь. Мама будет волноваться, если узнает, что в моей комнате был парень.

— Все в порядке. Она в душе. — У меня отпала челюсть.

— Что ты здесь делаешь? — прошептала я.

— Это моя работа. — Он взял лягушку оригами, которую я сделала из доклада, и подержал в руке. — Не волнуйся. Все в порядке.

Кран в душе скрипнул, когда его выключила мама. У меня скрутило живот и я села.

— Ты должен спрятаться. Мама меня убьет, если тебя увидит. Мне нельзя приводить парней в комнату.

— Мне нравится твой подход. — Он улыбнулся и осторожно положил лягушку назад на мой стол рядом со зверинцем фигурок оригами. Мамин ящик комода со скрипом отворился, а затем захлопнулся.

— Линзи! Пора вставать и собираться в школу. — Крикнула она из своей спальни.

— Не сегодня. — Прошептал Олден, находясь в тени моей спальни.

— Что мне делать? — Прошептала я, закрывая замок шкафа. Ох, отлично. Теперь у меня в шкафу скрывается парень. Загорелась люстра.

— Линзи. Пора в школу. — Я прищурилась, в поисках мамы стоявшей у двери положив руку на выключатель. — Ты в порядке? Выглядишь бледной. — Я боролась с желанием проверить плотно ли заперта дверь шкафа, когда она подошла и коснулась рукою лба. — Ты вся мокрая.

— Да, я чувствую себя плохо. — Это было правда.

— Возможно, ты будешь чувствовать себя лучше после душа. Пойдем. — Она потянула одеяло. — О, Линзи. — Ее брови сдвинулись. — Ты спала, когда я вернулась домой. Если бы я знала, что ты не разделась, то разбудила тебя.

Я соскользнула на край кровати. Нужно было выпроводить ее из комнаты, прежде чем она узнает, что Олден прячется в моем шкафу. Я проследила за ее встревоженный взглядом на мою одежду. На блузке выделялось кровавое пятно.

— Я пролила на себя кетчуп.

Она подошла ближе.

— Это не похоже на кетчуп.

Что сделать. Кровь высохла и стала темно-бардового цвета, почти коричневого. Я не могла позволить ей узнать, что была ранена, она этого так не оставит.

— Это был соус для креветок. В нем специи или что-то такое.

Я схватила халат и отошла от нее. Я не знала насколько была слаба, пока не потеряла равновесие в коридоре. Опираясь на стену, я уставилась в пол, оставаясь на месте. Слабый звук донесся из шкафа и сердце замерло. Мама убрала расческой волосы с моего лица.

— Линзи, ты больна? Хочешь, я отведу тебя к врачу?

— Нет! — Это вышло гораздо громче, чем я ожидала. — Нет. Спасибо. Мне просто нужен душ, и немного поспать.

Она взяла мое лицо в руки и посмотрела в глаза, словно в поисках чего-то, что искала в отце. Мое сердце сжалось в груди. Она знала. Ее глаза наполнились слезами.

— Ты всегда можешь со мной поговорить. Ты ведь знаешь об этом, верно? — Я кивнула, боясь, что-либо сказать. — Я не могу сегодня опоздать в офис. Я позвоню по дороге в школу и предупрежу, что ты заболела. Позвони мне, если что-то понадобится.

Я приняла душ так быстро насколько могла, учитывая то, что была уверена, что мама уже ушла, и проскользнула по коридору в комнату.

Солнце просвечивалось сквозь мои открытые жалюзи, отражая золотые блики на волосах Олдена. Это было впервые, когда я увидела его при свете. Его глаза были светло-серые, почти, что цвета серебра. Красивый и неземной. Он был самым красивым парнем, которого я когда-либо встречала, и он отлично выглядел, развалившись на моей кровати. Мое сердце забилось быстрее, когда я заправляла свой халат, а он изучал меня с ног до головы нереальными серебряными глазами. Я вздрогнула, когда одежда коснулась швов. Это был шок увидеть в душе пять темно синих аккуратных швов на моем животе и под грудной клеткой. Я не помню, что бы ходила в больницу. Я ничего не помню после того как потеряла сознание. Я явно перестаралась с употреблением Ксенакса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"

Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Линдсей

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.