» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






за то, что Ты поднял меня из бездны

и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

3 Господи, мой Бог, я на помощь Тебя призвал,

и Ты меня исцелил.

4 Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.

Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.


5 Пойте Господу, верные Ему,

славьте святое Имя Его!

6 Потому что гнев Его длится миг,

а милость Его — всю жизнь.

На ночлег останется плач,

а утром приходит радость.


7 В благополучии я сказал:

«Вовек не поколеблюсь».

8 Милостив Ты был ко мне, Господи,

и утвердил меня, словно гору.

Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,

как ужас объял меня.


9 К Тебе я взывал, Господи;

Владыку о милости я умолял:

10 «Что за польза от смерти моей,

если я низойду в бездну?

Будет ли прах Тебя славить?

Будет ли верность Твою возвещать?

11 Услышь, Господи, и помилуй меня!

Будь мне помощником, Господи!»


12 В танец радости Ты обратил мой плач,

снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,

13 чтобы сердце мое b Тебе пело и не смолкало.

Господи, мой Бог, буду славить Тебя вовеки!

Примечания

a Псалтирь 29:1 Или: «дворца». Букв.: «дома».

b Псалтирь 29:13 Букв.: «чтобы слава».

Псалом 30

(Пс. 70:1–3)

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.


2 У Тебя, Господи, я ищу прибежище.

Не дай мне быть постыженным никогда;

по Своей праведности спаси меня!

3 Услышь меня и поспеши избавить.

Будь мне скалой и прибежищем,

надежной крепостью, чтобы меня спасти в ней.

4 Ты моя скала и крепость;

ради Имени Своего веди меня и направляй.

5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня,

ведь Ты мое прибежище.

6 В Твои руки я отдаю мой дух;

избавь меня, Господи, Боже истины.


7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит,

я на Господа уповаю.

8 Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости,

потому что Ты горе мое увидел

и узнал о скорби моей души.

9 Ты не отдал меня врагу,

но поставил меня на просторном месте.


10 Мне трудно, Господи! Помилуй меня!

Ослабли от скорби мои глаза,

душа моя и тело мое.

11 В скорби кончается моя жизнь

и годы мои в стенаниях.

Сила моя иссякла из-за моих грехов,

и кости мои иссохли.

12 Из-за cвоих врагов

я в презрении у соседей,

поношением стал я для моих друзей,

кто увидит меня на улице — убегает.

13 Я забыт ими, словно мертвый;

я — как сосуд разбитый.

14 Слышу я клевету от многих;

ужас со всех сторон.

Они сговариваются против меня:

замышляют отнять у меня жизнь.


15 На Тебя, Господи, надеюсь!

Я говорю: «Ты мой Бог!»

16 В Твоей руке мои дни;

избавь меня от врагов

и от тех, кто меня преследует.

17 Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой,

спаси меня по верной Своей милости.

18 Пусть не постыжусь я, Господи,

что взываю к Тебе.

Пусть нечестивые постыдятся

и, онемев, сойдут в мир мертвых.

19 Пусть умолкнут их лживые уста,

что дерзко говорят о праведных

с гордыней и презрением.


20 Как велика Твоя благость,

которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,

которую даришь у всех на глазах

тем, кто в Тебе прибежища ищет.

21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия

от козней людских.

Ты охраняешь их в Своем жилище

от языков сварливых.


22 Благословен будь, Господи,

Который явил мне чудесную милость Свою,

когда я был в городе осажденном.

23 В своем смятении я сказал:

«Я изгнан от Твоих очей!»

Но Ты услышал мой крик о милости,

когда к Тебе я взывал.


24 Любите Господа, все святые Его!

Господь хранит верных,

но сполна воздает надменным.

25 Мужайтесь и сердце свое укрепите,

все надеющиеся на Господа.

Псалом 31

Наставление a Давида. Псалом.


1 Блажен тот, чьи беззакония прощены,

чьи грехи покрыты!

2 Блажен тот,

кому Господь не вменит греха,

в чьем духе нет коварства!


3 Пока я хранил молчание,

тело мое изнемогло

от стонов моих ежедневных.

4 Ведь день и ночь напролет

тяготела надо мною Твоя рука;

сила моя иссякла b,

как от летнего зноя. Пауза

5 Тогда я открыл Тебе свой грех

и не скрыл своего беззакония. Я сказал:

«Признаюсь перед Господом в своих преступлениях», –

и Ты простил вину моего греха. Пауза

6 Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится

пока еще может Тебя найти,

и когда разольются могучие воды,

они не достигнут его.

7 Ты убежище мне;

Ты спасешь меня от беды

и окружишь криками радости об избавлении. Пауза

8 Господь говорит:

«Я наставлю тебя и покажу тебе путь,

по которому тебе идти.

Я буду вести тебя

и не выпущу тебя из виду.

9 Не будь как конь или мул, что разумом обделен,

чей норов нужно обуздывать уздечкой и удилами,

иначе они к тебе не подойдут».

10 Много горя у нечестивых,

но надеющихся на Господа

окружает Его милость.


11 Веселитесь о Господе и ликуйте, праведные!

Пойте, все правые сердцем!

Примечания

a Псалтирь 31:1 Евр.: «маскил». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает искусно сложенную песнь или убедительный довод, призывающий народ славить Бога. Также в Пс. 41, 43, 46:8, 51–54, 73, 77, 87, 88 и 141.

b Псалтирь 31:4 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Псалом 32

1 Радуйтесь, праведные, о Господе!

Честным подобает Его хвалить.

2 Под арфу хвалите Господа,

играйте Ему на лире десятиструнной!

3 Пойте Ему новую песнь;

играйте искусно, от радости восклицая!


4 Ведь слово Господне право

и все дела Его верны.

5 Господь любит праведность и справедливость.

Милости Господней полна земля.


6 Словом Господним сотворены небеса,

повелением a из уст Его — звездное воинство.

7 Он воды морей собрал, как в сосуд b;

положил пучины в хранилища.

8 Пусть боится Господа вся земля;

пусть трепещут пред Ним все жители мира,

9 потому что Он сказал — и стало,

Он повелел — и явилось.


10 Господь разрушает советы людей

и уничтожает замыслы народов.

11 Но Господень совет пребудет вовек,

замыслы сердца Его — из поколения в поколение.


12 Блажен народ, для кого Бог — Господь,

народ, который избрал Он Себе в наследие.

13 Господь взирает с небес

и видит весь род человеческий.

14 Он смотрит со Своего престола

на всех, кто живет на земле –

15 Он, Кто создал все их сердца

и вникает во все, что они творят.


16 Не спасет царя огромное войско;

не спасет воина великая сила.

17 Ненадежен конь для спасения:

не спасет он своею мощью.

18 Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится,

кто надеется на Его милость,

19 чтобы от смерти их спасти

и прокормить во время голода.


20 Уповает на Господа наша душа,

Он нам помощь и щит.

21 В нем ликуют наши сердца,

ведь мы уповаем на святое Имя Его.

22 Да будет милость Твоя с нами, Господи,

ведь мы на Тебя надеемся.

Примечания

a Псалтирь 32:6 Букв.: «дыханием».

b Псалтирь 32:7 Или: «словно груды».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.