» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






и ликуют поселения Иудеи

о Твоем правосудии.


13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,

башни его сосчитайте;

14 обратите мысли к его укреплениям,

рассмотрите дворцы его,

чтобы поколению грядущему рассказать.

15 Ведь Бог — навеки наш Бог,

Он будет нашим вождем на века c.

Примечания

a Псалтирь 47:3 На окраинах севера — или: «как прекрасна и гора Цафон для чужеземцев». Гора Цафон считалась у хананеев домом их богов.

b Псалтирь 47:10 О Твоей милости — Или: «о Твоей любви».

c Псалтирь 47:15 Или: «до смерти».

Псалом 48

1 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.


2 Слушайте это, все народы,

внимайте, все живущие на земле,

3 и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4 Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5 Слух приклоню я к притче,

открою под арфу загадку мою:


6 чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7 те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8 Никто не в силах искупить брата

или дать Богу выкуп за его жизнь:

9 выкуп за жизнь велик,

не найдется платы такой,

10 чтобы он остался вовеки жить

и не увидел могилы.


11 Каждый видит, что мудрые умирают,

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство свое другим.

12 Их могилы пребудут им домом a на веки веков b,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?


13 Ведь человек в чести не пребудет,

он подобен животным, которые погибают c.


14 Такова участь тех, кто надеется на себя,

и доля тех, кто после них одобряет слова d их. Пауза

15 Как овцы, они уготованы миру мертвых;

смерть будет их пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела,

жилищем их будет мир мертвых e.

16 Но мою жизнь f искупит Бог от власти мира мертвых,

когда примет меня к Себе. Пауза

17 Не завидуй g, когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18 Ничего не возьмет он с собой, когда умрет,

и слава его вслед за ним не пойдет.

19 Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает –

20 он пристанет к сонму своих отцов,

что вовек не увидят света.


21 Человек, который в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.

Примечания

a Псалтирь 48:12 Так в некоторых древних переводах; евр.: «их сокровенные (мысли)».

b Псалтирь 48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно»

c Псалтирь 48:13 В некоторых древних переводах этот стих идентичен стиху 21.

d Псалтирь 48:14 Букв.: «в устах».

e Псалтирь 48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мертвых, вдали от их роскошных жилищ». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

f Псалтирь 48:16 Или: «душу».

g Псалтирь 48:17 Или: «Не переживай».

Псалом 49

Псалом Асафа.


1 Господь — Бог богов;

Он призывает землю от востока и до запада a,

2 С Сиона, совершенного красотой,

Бог являет Свой свет.

3 Бог наш идет и не останется безмолвным.

Перед Ним пожирающий огонь,

и вокруг Него сильная буря.

4 Он призывает небеса сверху и землю

быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5 «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,

кто заключил со Мной завет при жертве».

6 И небеса возвещают о праведности Его,

потому что Сам Бог — судья. Пауза

7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить;

Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.

Я — Бог, твой Бог.

8 Не за жертвы твои Я тебя корю –

твои всесожжения всегда предо Мною.

9 Мне не нужен ни бык из твоих загонов,

ни козлы из твоих дворов,

10 ведь все звери в лесу — Мои,

и скот на тысяче гор.

11 Я знаю всех птиц в горах

и все, что живет в полях.

12 Если бы Я был голоден,

то не сказал бы тебе,

ведь Мне принадлежит вселенная

и все, что наполняет ее.

13 Разве Я ем мясо быков

или пью козлиную кровь?

14 Принеси хвалу в жертву Богу b,

исполни свои обеты пред Всевышним,

15 и тогда призови Меня в день бедствия,

и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».


16 Но нечестивому Бог говорит:


«Как ты смеешь возвещать Мои уставы

и говорить о Моем завете?

17 Ты ненавидишь Мое наставление

и бросаешь за спину Мои слова.

18 Увидев вора, ты с ним сближаешься,

и водишь дружбу с прелюбодеями c.

19 Ты даешь злословить своим устам,

и язык твой сплетает ложь.

20 Ты всегда обвиняешь брата,

клевещешь на сына матери твоей.

21 Ты творил это, а Я молчал;

ты решил, что и Я — как ты.

Но Я обличу тебя

и в глаза тебя обвиню.


22 Запомните это, забывающие о Боге,

или Я растерзаю вас,

и не будет для вас спасителя.

23 Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;

тому, кто идет по праведному пути d,

Я явлю спасение Божье».

Примечания

a Псалтирь 49:1 Букв.: «от восхода солнца до заката».

b Псалтирь 49:14 Или: «Принеси Богу жертву благодарности»; то же в ст. 23.

c Псалтирь 49:18 То есть с нарушителями супружеской верности.

d Псалтирь 49:23 Букв.: «кто пролагает путь».

Псалом 50

1 Дирижеру хора. Псалом Давида,

2 когда пророк Нафан пришел к нему,

после того, как Давид согрешил с Вирсавией a.


3 Боже, помилуй меня

по Своей милости,

по великой Своей любви

изгладь мои беззакония.

4 Омой меня от неправды

и от греха очисти,

5 потому что я сознаю свои беззакония,

и грех мой всегда предо мной.

6 Против Тебя Одного я согрешил

и в Твоих глазах сделал зло.

Ты справедлив в Своем приговоре

и безупречен в суде Своем.

7 Вот, грешником я родился,

грешным зачала меня моя мать.

8 Но Ты желаешь истины, сокрытой в сердце,

так наполни меня Своей мудростью.


9 Очисти меня иссопом b, и буду чист;

омой меня, и стану белее снега.

10 Дай мне услышать веселье и радость;

пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.

11 Отврати лицо от моих грехов

и неправду мою изгладь.


12 Сотвори во мне чистое сердце, Боже,

и обнови во мне правый дух.

13 Не отвергни меня от Себя

и не лиши меня Твоего Святого Духа.

14 Верни мне радость Твоего спасения

и Духом владычественным поддержи меня

15 Тогда я научу нечестивых Твоим путям,

и грешники к Тебе обратятся.


16 Боже, избавь меня от кровопролития,

Боже моего спасения,

и язык мой восхвалит праведность Твою.

17 Открой мне уста, Владыка,

и они Тебя возвеличат.

18 Жертва Тебе неугодна — я дал бы ее,

всесожжения Ты не желаешь.

19 Жертва Богу — дух сокрушенный;

сокрушенное и скорбящее сердце, Боже,

Ты не пренебрежешь.


20 Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности;

заново возведи стены Иерусалима.

21 Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы,

возношения и всесожжения;

тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

Примечания

a Псалтирь 50:2 См. 2 Цар. 11:1 — 12:23.

b Псалтирь 50:9 Иссоп — по всей вероятности, один из видов майорана, распространенный в Израиле. Это растение использовалось священниками для кропления (см. Лев. 14:4–7; Чис. 19:18) и было символом очищения от греха в иудейской культуре.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.