Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Примечания
a Псалтирь 55:1 См. 1 Цар. 21:10–15; 27:1–4.
b Псалтирь 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет».
Псалом 56
(Пс. 107:2–6)
1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби».
Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру a.
2 Боже, помилуй меня, помилуй!
У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
пока не пройдет беда.
3 Я взываю к Богу Всевышнему,
к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
4 Он пошлет с небес и спасет меня,
посрамит гонителя моего; Пауза
пошлет Бог Свою милость и верность.
5 Львы меня окружили,
я лежу средь людей,
чьи зубы — копья и стрелы,
чьи языки — наточенные мечи.
6 Будь превознесен, Боже, выше небес,
над всей землей да будет слава Твоя!
7 Для ног моих они сеть раскинули;
сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
но сами в нее упали. Пауза
8 Сердце мое твердо, о Боже, сердце мое твердо.
Буду петь и играть.
9 Пробудись, моя душа! b
Пробудитесь, лира и арфа!
Я разбужу зарю c.
10 Прославлю Тебя, Владыка, среди народов
воспою Тебя среди племен,
11 потому что милость Твоя превыше небес
и верность Твоя достигает облаков.
12 Будь превознесен, Боже, выше небес,
над всей землей да будет слава Твоя!
Примечания
a Псалтирь 56:1 См. 1 Цар. 22:1–2; 24.
b Псалтирь 56:9 Букв.: «слава».
c Псалтирь 56:9 Или: «проснусь на заре».
Псалом 57
1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби».
Мольба Давида.
2 Подлинно ли, правители,
говорите вы беспристрастно?
Справедливо ли судите меж людьми?
3 Нет, неправду вы замышляете,
ваши руки творят на земле произвол.
4 От утробы матери нечестивые — среди отступников;
с рождения сбились с пути и обманывают.
5 Яд их подобен яду змеиному,
яду глухой кобры, что уши свои затыкает
6 и не слышит голоса заклинателя,
как бы тот ни был искусен.
7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже;
вырви, Господи, клыки у львов!
8 Да исчезнут, как высохшая вода;
пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке a,
9 как улитка, что растает, слизью изойдя,
как мертворожденный, что не увидит света.
10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн –
зелен он или сух, — нечестивые погублены будут b.
11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,
когда омоют стопы в крови нечестивых.
12 И будут тогда говорить:
«Поистине, праведным есть награда;
поистине, есть Бог, судящий на земле».
Примечания
a Псалтирь 57:8 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
b Псалтирь 57:10 Cмысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
Псалом 58
1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.
Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его a.
2 Боже, избавь меня от врагов;
защити от восставших против меня.
3 Избавь меня от злодеев;
спаси меня от кровожадных.
4 Вот они, сторожат, чтобы меня убить.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Господи.
5 Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся.
Поднимись мне на помощь,
взгляни на мою беду!
6 О Господь, Бог Сил, Бог Израиля,
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей! Пауза
7 Они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
8 Изрыгают хулу;
мечи у них на губах.
Они думают: «Кто услышит?»
9 Ты посмеешься над ними, Господи;
все народы поднимаешь на смех.
10 Сила моя, я на Тебя надеюсь;
Боже, Ты — моя крепость.
11 Ты — милующий меня Бог!
Мой Бог пойдет предо мною;
Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.
12 Не убивай их,
а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
Владыка, наш щит.
13 За грехи их уст,
за слова их губ
да будут гордыней своей пойманы.
За проклятия их и ложь
14 погуби их в гневе,
погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
что Бог — повелитель Иакова. Пауза
15 Они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
16 Бродят в поисках пищи
и скулят, не наевшись.
17 А я буду воспевать силу Твою
и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты — моя крепость
и прибежище в день беды.
18 Ты — сила моя;
Тебе буду петь я хвалу!
Боже, Ты — моя крепость,
Ты — милующий меня Бог!
Примечания
a Псалтирь 58:1 См. 1 Цар. 19:11–18.
Псалом 59
(Пс. 107:7-14)
1 Дирижеру хора. На мотив «Лилия свидетельства».
Мольба Давида. Для наставления.
2 Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом a и с Арам-Цовой b,
и когда Иоав, вернувшись,
сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине c.
3 Ты отверг нас, Боже, и сокрушил;
Ты был в гневе — вернись к нам снова!
4 Ты заставил землю дрожать и расколол ее;
исцели ее раны — она содрогается.
5 Ты послал Своему народу безотрадные времена.
Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.
6 Но для тех, кто Тебя боится,
поднял Ты знамя,
чтобы они, собравшись к нему,
стали для лука недосягаемы d. Пауза
7 Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам e,
чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
8 Бог обещал в Своем святилище:
«Я разделю, торжествуя, Шехем,
и долину Суккот размерю f.
9 Мой — Галаад и Мой — Манассия,
Ефрем — Мой шлем,
Иуда — Мой скипетр g.
10 Моав — Моя умывальная чаша,
на Эдом Я брошу Мою сандалию h,
над землей филистимлян
торжествующе воскликну».
11 Кто приведет меня в укрепленный город?
Кто доведет меня до Эдома?
12 Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул,
и не выходишь с войсками нашими?
13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
потому что людская помощь бесполезна.
14 С Богом мы одержим победу;
Он низвергнет наших врагов.
Примечания
a Псалтирь 59:2 То есть, с арамеями, населявшими северо — западное Междуречье.
b Псалтирь 59:2 То есть, с арамеями, населявшими центральный Арам.
c Псалтирь 59:2 См. 2 Цар. 8-10 главы; 1 Пар. 18–19 главы.
d Псалтирь 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».
e Псалтирь 59:7 Или: «мне».
f Псалтирь 59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот — на востоке.
g Псалтирь 59:9 Галаад — земля на востоке Иордана. Роду Манассии принадлежала часть этой земли. Роду Ефрема принадлежала земля западнее Иордана, представляющая собой северное царство Израиля. Роду Иуды принадлежала южная часть этой земли западнее Иордана.
h Псалтирь 59:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свой сандаль покупателю. Возможно, об этом обычае упомянуто в этом стихе.
Псалом 60
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.






















