» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






3 Пробудитесь, лира и арфа!

Я разбужу зарю.

4 В народах прославлю Тебя, Господи,

и воспою Тебя среди племен,

5 потому что милость Твоя превыше небес

и верность Твоя достигает облаков.

6 Выше небес будь превознесен, Боже;

над всей землей да будет слава Твоя!


7 Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам;

чтобы возлюбленные Тобой спаслись.


8 Бог обещал в Своем святилище:

«Я разделю, торжествуя, Шехем

и долину Суккот размерю b.

9 Мой — Галаад и Мой — Манассия,

Ефрем — Мой шлем,

Иуда — Мой скипетр c.

10 Моав — Моя умывальная чаша,

на Эдом Я брошу Мою сандалию d,

над землей филистимлян

торжествующе воскликну».


11 Кто приведет меня в укрепленный город?

Кто доведет меня до Эдома?

12 Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул,

и не выходишь с войсками нашими?

13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14 С Богом мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.

Примечания

a Псалтирь 107:2 Букв.: «в славе моей».

b Псалтирь 107:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот — на востоке.

c Псалтирь 107:9 Галаад — земля на востоке Иордана. Роду Манассии принадлежала часть этой земли. Роду Ефрема принадлежала земля западнее Иордана, представляющая собой северное царство Израиля. Роду Иуды принадлежала южная часть этой земли западнее Иордана.

d Псалтирь 107:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свой сандаль покупателю. Возможно об этом обычае упомянуто в этом стихе.

Псалом 108

Дирижеру хора. Псалом Давида.


1 Боже, Которого я восхваляю,

не будь безмолвен,

2 ведь нечестивые и коварные люди

открыли свои уста против меня,

они говорят со мной лживым языком;

3 окружили меня словами ненависти

и без всякой причины нападают на меня.

4 В ответ на мою любовь меня же обвиняют,

но я предаюсь молитве a.

5 Воздают мне за добро злом,

за мою любовь — ненавистью.


6 Поставь над ним нечестивого человека,

и пусть сатана b будет по правую руку от него.

7 Пусть на суде он будет виновным,

и пусть его молитву посчитают грехом.

8 Пусть сократятся его дни,

и пусть другой займет его положение c.

9 Пускай его дети станут сиротами,

а его жена — вдовой.

10 Пусть его дети скитаются и нищенствуют,

и просят хлеба на своих развалинах.

11 Пусть захватит кредитор все, что есть у него

и чужие пусть расхитят плоды его труда.

12 Пусть не будет сострадающего ему

и милующего его сирот.

13 Пусть погибнет его потомство

и изгладится его имя в следующем поколении.

14 Пусть перед Господом будет вспомянуто нечестие его предков,

и пусть не изгладится грех его матери.

15 Пусть их грехи будут постоянно перед Господом,

но пусть Он истребит на земле память о них самих,

16 потому что он не думал оказывать милость;

он преследовал бедного и нищего,

и огорченного сердцем хотел свести в могилу.

17 Он любил насылать проклятие –

оно и придет к нему;

не любил давать благословение –

оно и удалится от него.

18 Пусть облечется проклятием, как одеянием,

и оно войдет в его внутренности, как вода,

и как масло — в его кости.

19 Пусть оно станет для него одеждой,

в которую он одевается, поясом,

которым он всегда опоясывается.

20 Таково пусть будет воздаяние от Господа моим врагам,

тем, кто говорит злое против души моей.


21 Ты же, Господи Владыка,

сделай мне доброе ради Имени Своего;

по Своей благой милости спаси меня.

22 Я беден и нищ,

и сердце мое уязвлено во мне.

23 Я исчезаю, как уходящая тень,

как саранча отгоняем.

24 Мои колени ослабли от поста,

и мое тело истощилось.

25 Я стал для них посмешищем:

увидев меня, качают головой.


26 Помоги мне, Господи, мой Бог,

спаси меня по Своей милости!

27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука,

что Ты, Господи, сотворил это.

28 Они проклинают, а Ты благослови;

они восстанут, но будут постыжены,

а слуга Твой возрадуется.

29 Пусть мои враги покроются бесчестием

и, как одеждою, облекутся позором.


30 А я буду безмерно благодарить Господа

и среди множества людей прославлю Его,

31 потому что Он стоит по правую руку от бедного,

чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Примечания

a Псалтирь 108:4 См. Лк. 23:34.

b Псалтирь 108:6 Или: «обвинитель».

c Псалтирь 108:8 См. Втор.28:30, 45; 1 Цар. 22; Деян. 1:20.

Псалом 109 a

Псалом Давида.


1 Сказал Господь b Господу моему c:

«Сядь по правую руку от Меня,

пока Я не повергну врагов Твоих

к ногам Твоим».

2 Жезл Твоей силы пошлет Господь с Сиона:

правь среди Твоих врагов!

3 В тот день Твой народ добровольно

пойдет за Тобой на битву,

облаченный в святые одеяния.

Твоя сила будет обновляться

каждый день, как утренняя роса.


4 Поклялся Господь

и не откажется:

«Ты — священник навеки по чину Мелхиседека d».

5 Владыка e по правую руку от Тебя;

Он сразит царей в день Своего гнева.

6 Будет судить народы, покроет поле боя их трупами,

сокрушит головы по всей земле.


7 Он будет на пути пить из потока

и потому вознесет голову.

Примечания

a Псалтирь 109:1 Этот псалом является пророчеством об Иисусе Христе (Мат. 22:41–46; Деян. 2:34–36; Евр. 5:5-10). Многие толкователи считают, что эта песнь изначально использовалась во время коронации израильских царей.

b Псалтирь 109:1 Евр.: «ЙГВГ».

c Псалтирь 109:1 Господу моему — евр.: «адони».

d Псалтирь 109:4 См. Быт. 14:17–20.

e Псалтирь 109:5 Евр.: «адонай»

Псалом 110 a

Аллилуйя!

1 Славлю Господа всем своим сердцем

в совете праведных и в собрании.


2 Велики дела Господа,

желанны всеми, кто любит их.

3 Славны и великолепны деяния Его;

праведность Его пребудет вечно.

4 Памятными сделал Он Свои дела,

милостив и милосерден Господь.

5 Он дает пищу боящимся Его,

вечно помнит Свой завет.

6 Народу Своему Он явил силу Своих дел,

отдав им землю чужих народов.

7 Дела Его рук истинны и справедливы,

Его наставления верны.

8 Вечно тверды они

и основаны на истине и правоте.

9 Своему народу послал Он избавление,

установил навечно Свой завет.

Его Имя свято и грозно!


10 Начало мудрости — страх перед Господом.

Разумны те, кто исполняет Его наставления.

Вечная хвала Ему.

Примечания

a Псалтирь 110:1 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

Псалом 111 a

Аллилуйя!

1 Блажен человек, боящийся Господа,

получающий большое наслаждение от Его повелений.

2 Могущественным будет на земле его потомство:

поколение праведных благословится.

3 Изобилие и богатство будут в его доме,

и его праведность будет длиться вечно.

4 Для честных восходит свет во тьме,

он милостив, милосерден и праведен b.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.