» » » » Буддизм Религия - Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных


Авторские права

Буддизм Религия - Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных

Здесь можно скачать бесплатно "Буддизм Религия - Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Самосовершенствование, издательство Амрита-Русь, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Буддизм Религия - Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных
Рейтинг:
Название:
Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных
Издательство:
Амрита-Русь
Год:
2012
ISBN:
978-5-413-00575-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных"

Описание и краткое содержание "Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных" читать бесплатно онлайн.



«Семь даосских мастеров» — классический китайский роман, написанный неизвестным автором приблизительно в XVI в. В нем рассказывается о семерых учениках великого даосского Патриарха Ван Чунъяна и тех невероятных трудностях, которые им пришлось преодолеть на пути к Дао. Все они, как и их учитель Ван Чунъян — реальные исторические личности, жившие в Китае в период династии Южная Сун (1127–1279). В романе приводятся наставления Ван Чуъяна своим ученикам по таким вопросам, как культивация тела и сознания, техники медитации, преодоление несовершенств собственного характера. Все это, наряду с захватывающим описанием приключений персонажей, предполагает глубокое и в то же время увлекательное чтение, раскрывающее читателю основы даосской философии и практических методов.






— Если мы действительно станем Бессмертными — тогда все это верно, — не согласился Ма Юй. — А представь себе, что не станем. Получится, что мы просто разбазарили свое состояние; потеряли все и не достигли ничего.

Сунь Юаньчжэнь терпеливо отвечала:

— Мудрецы говорят, что тот, кто хочет достичь бессмертия, должен быть искренним и готовым пойти на жертвы. Путь к бессмертию не прост, он потребует от нас больших жертв, чем любое другое начинание. Стать Бессмертным способен каждый, — продолжала она, — и успех или неудача зависят от того, достаточно ли человек искренен в своих намерениях, чем готов он жертвовать ради этой великой цели. Бодисаттвы и даосские Бессмертные — все они когда-то были просто людьми.

— Хорошо, — ответил Ма Юй. — Наверное, ты права. Я поинтересуюсь у старика, зачем ему наше имущество.

На следующее утро Ма Юй разыскал Ван Чунъяна и сказал:

— Сударь, вчера вы выразили желание получить все мое имущество. Вероятно, у вас на то были какие-то причины. Не мог бы я узнать их?

— Мне нужны средства, чтобы построить чертоги для практики, где любой ищущий Дао мог бы найти уединение, — ответил Ван Чунъян. — А также для того, чтобы обеспечить этих людей всем насущным, дабы они могли посвятить все свое время практике, а не волноваться о куске хлеба.

Ма Юй был полностью удовлетворен ответом и больше ни о чем не спрашивал.

Глава 6

Осознав, что деньги нужны Ван Чунъяну, чтобы построить приют для ищущих Дао, Ма Юй сказал:

— О, сударь, теперь я понимаю, что вы действительно просветленный. Если это возможно, мы с женой хотели бы стать вашими учениками.

— Если вы оба хотите учиться, я возьму вас в ученики, — ответил Ван Чунъян. — Но сначала вы должны организовать передачу мне всего вашего имущества.

— Сударь, вы можете распоряжаться нашей собственностью в любое время и любым приемлемым для вас способом. Но зачем нам проходить через все эти формальности с переписыванием нашей собственности и денежных средств на вас?

— Пока вы формально владеете деньгами и собственностью, — сказал Ван Чунъян, — привязанность к этому все равно остается в вашехм сознании. Лишь полностью расставшись с ними, вы поймете, что так проще всего забыть о материальных благах.

— Что ж, отлично, — ответил Ма Юй. — Тогда я передам все документы на мое имущество и бухгалтерские записи моих предприятий вам на хранение.

— Этого недостаточно, — возразил Ван Чунъян. — Чтобы передача имущества и предприятий была полной, вы должны подписать документ, в котором указано, что вы по собственной воле передаете мне всю вашу собственность. И его подписание должны засвидетельствовать ваши родственники и глава семейного клана.[7]

Последние слова Ван Чунъяна обеспокоили Ма Юя. Вовлекать членов клана совсем не входило в его планы, тут он предвидел сложности. Он решил посоветоваться с Сунь Юаньчжэнь:

— Ван Чунъян хочет, чтобы мы передали ему наше имущество официальным путем. Боюсь, нашим родственникам это не понравится. Некоторые из них уже положили на него глаз. Ведь у нас нет наследников, и они думают, что после нашей смерти смогут заполучить себе кусочек нашего богатства. Если они прознают, что я собираюсь все отдать какому-то неизвестному и непонятному старику, они сделают все, чтобы этого не случилось.

— Я думаю так, — отвечала та, — давай сначала постараемся убедить наиболее влиятельных членов клана и ближайших родственников. Если они одобрят твои действия, то все пройдет замечательно. Если же нет, то, думаю, у меня есть другой план относительно того, как заручиться их поддержкой и осуществить передачу имущества Ван Чунъяну.

Ма Юй немедленно разослал слуг, чтобы пригласить мужчин клана на ужин в свой дом. В назначенный день все родственники прибыли. Среди них был почтенный член клана Ма Лун, приходившйся Ма Юю двоюродным дедом. Прежде он занимал государственную должность, но уже давно был в отставке и являлся старейшим членом клана. Он подошел к Ма Юю и спросил:

— По какому случаю ты собрал семью?

— Прошу вас, дедушка, выслушайте меня, — обратился к нему Ма Юй. — За последние годы мое здоровье серьезно пошатнулось. Я постоянно чувствую усталость, нет сил заниматься ни поместьем, ни делами. Моя жена это тоже не потянет, да к тому же не имеет к этому ни навыков, ни особого желания. Недавно я познакомился с очень честным и порядочным человеком. Я пригласил его жить в своем доме и планирую переписать на него свою собственность и дела, чтобы он помог мне управлять ими. Собственно, я и пригласил вас сегодня, чтобы попросить засвидетельствовать официальную передачу ему прав собственности.

Услышав этот разговор, один из двоюродных братьев Ма Юя вскричал в негодовании:

— Ма Юй! Ты, должно быть, спятил! Собственность наших предков должна оставаться в семье! Как ты можешь даже думать о тохм, чтобы передать ее кому-то постороннему? Похоже, тебя собираются облапошить!

Вмешавшегося звали Ма Мин, и Ма Юй знал, что его вспыльчивый нрав может наделать немало бед. Не желая усугублять создавшееся положение, он притворился, будто ему необходимо уделить внимание другим прибывшим, и отошел. Другой влиятельный член клана, Ма Вэньфуй, который тоже слышал состоявшийся разговор, сказал:

— Послушай, Ма Мин, мы знаем твоего двоюродного брата Ма Юя как честного и ответственного человека. И я не могу вспомнить ни одного случая, когда он допустил бы ошибку в денежных делах. Так что прежде чем начинать перепалку, давайте-ка познакомимся с тем, кому он хочет передать свою имущество, и выясним, что это за человек.

Ма Вэньфуй приходился Ма Юю дядей. До ухода в отставку он служил в Императорской академии в столице и отвечал за воспитание отпрысков очень знатных семей. Его уважали, и ему часто доверяли принимать решения по многим вопросам клана.

Войдя в комнату, где собрались родственники Ма Юя, Ван Чунъян их даже не поприветствовал. Ма Вэньфуй обратился к нему:

— Я так понимаю, вы — тот самый старик, что просит милостыню на углу улиц около этого дома. Мой племянник Ма Юй настолько добр, что обеспечивает вас кровом и едой и тратит на вас деньги. Вам этого недостаточно? Почему вы хотите, чтобы он переписал на вас все свое имущество и предприятия? Вы уже немолоды, но до сих пор не знаете, что такое стыд.

— А я всю жизнь жил в нищете, — довольно грубо ответил Ван Чунъян. — Могу я хотя бы остаток своих дней пожить в роскоши? Не понимаю, что тут стыдного?

Услышав эту грубую отповедь в сторону одного из старейшин клана, двое молодых племянников Ма Юя пробились сквозь толпу опешивших родственников и набросились на Ван Чунъяна. Плюнув в его сторону, они закричали:

— Бесстыдный старый мошенник! Ты же всего лишь попрошайка, и даже не местный! Как ты смеешь ввязываться в дела нашей семьи и говорить такое перед лицом уважаемых старейшин нашей общины?

И, обращаясь к остальным родственникам, они сказали:

— Мы зря тратим время на этого мерзавца! Надо выгнать его вон из города!

Они уже были готовы схватить Ван Чунъяна под руки, когда им преградил дорогу человек весьма солидного вида. Это был Ма Лю, двоюродный брат Ма Юя, правительственный чиновник, обладавший большим влиянием в клане.

— Не будем выгонять этого старика из города, — сказал он. — Он бедный и бездомный, и милосердие требует, чтобы мы были добры к нему. Пригласив его жить в своем доме, Ма Юй проявляет свою добродетель. Это его личное дело, и мы не должны в это вмешиваться. Однако передавать ему дела и имущество, я думаю, все же не стоит.

Молодые люди сразу затихли. Как и предполагал Ма Юй, передача его имущества Ван Чунъяну не обещала быть легким делом…

Во время ужина Ма Юй что-то сказал на ухо Ма Лю. Тот кивнул и быстро и неслышно переговорил с Ма Лу-ном и Ма Вэньфуем, двумя другими лидерами клана. Ма Вэньфуй поднялся и объявил:

— Уважаемые члены семьи! Я обсудил с господами Ма Луном и Ма Лю вопрос передачи имущества Ма Юя господину Ван Чунъяну. Мы решили, что будет лучше всего, если мы втроем в качестве представителей клана Ма пообщаемся с Ма Юем в более спокойной и тихой обстановке. А до тех пор прошу вас всех после ужина спокойно разъезжаться по домам, доверив решение этого вопроса нам.

Эти трое пользовались большим уважением среди членов семьи, так что никто из собравшихся не стал оспаривать предложение Ма Вэньфуя. Ма Лун был формальным главой клана, но Ма Вэньфуй обладал реальной властью в принятии решений и при отстаивании интересов клана всегда выступал в качестве его представителя. Ма Лю же был самым проницательным и обладал даром влиять на мнения других членов семьи. Если бы эти трое поддержали Ма Юя, то остальные вряд ли стали бы противиться его действиям.

После того как родственники уехали, Ма Юй, Ма Вэньфуй, Ма Лю и Ма Лун перешли в кабинет. Слуга принес им вина и фруктов. После нескольких бокалов Ма Юй поднялся и почтительно произнес:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных"

Книги похожие на "Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Буддизм Религия

Буддизм Религия - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Буддизм Религия - Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных"

Отзывы читателей о книге "Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.