Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
ĉemiz·manik·o: esti en ~j быть в одно́й руба́шке, без пиджака́.
ĉen||o 1. разн. цепь, цепо́чка; ankra, bicikla ~o я́корная, велосипе́дная цепь; ~o de montoj цепь гор; ~o de lagoj цепь озёр; ~o de la generacioj цепь поколе́ний; formi ~on соста́вить цепь, стать в цепь; ср. kateno; 2. инф. строка́, цепо́чка (= signoĉeno); ~a цепно́й; ~a frakcio мат. цепна́я дробь, непреры́вная дробь; ~i vt 1. посади́ть на цепь; скова́ть (це́пью); ~ita hundo поса́женная на цепь соба́ка; ср. ĉenhundo; 2. перен. скова́ть; ~er·o звено́ (цепи́); ~et·o цепо́чка; ~uj·o ко́жух велосипе́дной цепи́.
ĉen·bend·oтех. лентови́дная цепь; секцио́нный конве́йер; гу́сеничная цепь, гу́сеница; ср. raŭpo .2.
ĉen·butik·o ла́вка, рабо́тающая на прямы́х фи́рменных поста́вках; ла́вка, принадлежа́щая к фи́рменной се́ти.
ĉen·frakci·oмат. цепна́я (или непреры́вная) дробь.
ĉen·fum·i vt кури́ть одну́ папиро́су за друго́й.
Ĉengdu·oгп. Ченду́ (город в Китае).
ĉen·hok·o крюк на конце́ цепи́.
ĉen·hund·o цепна́я (или сторожева́я) соба́ка, цепно́й (или сторожево́й) пёс; ср. gardohundo.
ĉenil||o сине́ль (бархатный или махровый шнурок); ~i vt обшива́ть, украша́ть, отде́лывать сине́лью.
ĉen·kant·oмуз. унисо́нный распе́в.
ĉen·labor||i vn рабо́тать пото́чно, рабо́тать пото́чным ме́тодом; рабо́тать в цепо́чке; рабо́тать на конве́йере; ~o пото́чная рабо́та, пото́чный ме́тод (рабо́ты); рабо́та в цепо́чке; рабо́та на конве́йере.
ĉen·leter·o «письмо́ сча́стья», кругово́е письмо́.
ĉen·lini·oгеом. цепна́я ли́ния.
ĉen·magazen·oсм. ĉenbutiko.
ĉen·munt·ad·oтех. конве́йерная сбо́рка, пото́чная сбо́рка.
ĉen·produkt·ad·o конве́йерное произво́дство, пото́чное произво́дство, пото́чный ме́тод (произво́дства).
ĉen·rad·oтех. цепна́я шестерня́, цепно́е колесо́.
ĉen·reakci·oфиз., хим. цепна́я реа́кция.
ĉen·seg·il·oтех. цепна́я пила́; ср. segoĉeno.
ĉen·stabl·oтех., инф. конве́йер.
ĉen·tambur·o (цепно́й) бараба́н.
ĉenton·oлит. поэти́ческая компиля́ция.
ĉe·ort·a: ~ latero см.kateto.
Ĉerburg·oгп. Шербу́р.
ĉerimoli||oбот. 1. черимо́йя (дерево = ĉerimoliujo, ĉerimoliarbo); 2. черимо́йя (плод = ĉerimolibero); ~uj·o см. ~o 1..
ĉerimoli·arb·oсм. ĉerimolio .1.
ĉerimoli·ber·oсм. ĉerimolio .2.
ĉeriz||oбот. ви́шня (плод); acida ~o ки́слая ви́шня, грио́т (= grioto); dolĉa ~o чере́шня (= merizo); ~a 1. вишнёвый (сделанный из вишни); 2.: ~a kerno вишнёвая ко́сточка; ~ej·o вишнёвый сад; ~uj·o ви́шня (дерево).
ĉeriz·arb·oсм. ĉerizujo.
ĉeriz·brand·o вишнёвка, вишнёвая во́дка, че́рри-бре́нди.
ĉeriz·ĝarden·oсм. ĉerizejo.
ĉeriz·kern·o вишнёвая ко́сточка.
ĉeriz·kolor·a вишнёвого цве́та, вишнёвый, ви́шневый.
ĉeriz·konfit·aĵ·o вишнёвое варе́нье, вишнёвый джем.
ĉeriz·likvor·o вишнёвка, вишнёвый ликёр, вишнёвая насто́йка, вишнёвая нали́вка.
ĉeriz·prun·oоч.сомнит.; бот. алыча́, ткема́ли, вишнесли́ва (плод).
ĉeriz·prunus·oбот. ки́слая ви́шня (дерево = acida ĉerizarbo, acida ĉerizujo).
ĉeriz·ruĝ·a вишнёвый, ви́шневый, вишнёво-кра́сный.
ĉeriz·suk·o вишнёвый сок.
ĉeriz·tort·o вишнёвый торт.
ĉerk||o гроб; ~a гробово́й; ~a butiko гробова́я ла́вка; ~a tono гробово́й тон; ~ist·o гробовщи́к; ~uj·o склеп, усыпа́льница; гробни́ца.
ĉerkes||o черке́с; ~a черке́сский; ~a kaftano черке́ска; ~in·o черке́шенка.
Ĉerkes·i·o, Ĉerkes·uj·oгп. Черке́сия.
ĉerk·o·podi·oсм.katafalko.
ĉerk·(o)·vetur·il·o катафа́лк (погребальная повозка или автомобиль = funebra veturilo); ср. katafalko.
ĉernozi·oнаучн. чернозём; ср. humtero.
ĉerp||i vt прям., перен. черпа́ть; заче́рпывать, (за)черпну́ть; ~i vinon el barelo черпа́ть вино́ из бо́чки; ~i inspiron черпа́ть вдохнове́ние; ~i librojn el biblioteko черпа́ть кни́ги из библиоте́ки; ~o 1. черпо́к, черпа́ние (однократное действие); 2. заче́рпнутое (сущ.); ~ad·o черпа́ние (многократное, длительное действие); ~il·o черпа́лка (сосуд для черпания); черпа́к; ко́вш(ик); (у)поло́вник; черпа́льная ло́жка; ср. kulerego.
ĉerp·kuler·oсомнит. черпа́льная ло́жка (= ĉerpilo); ср. kulerego.
ĉervonc·o черво́нец (денежная единица).
ĉes||i vn 1. прекрати́ться, (при)останови́ться, прерва́ться, ко́нчиться, переста́ть; la pluvo ~is дождь переста́л, прекрати́лся, ко́нчился; la kurso ~is курс око́нчился; la doloro ~is боль прекрати́лась; 2. (с выраженным или подразумеваемым инфинитивом) переста́ть, прекрати́ть, бро́сить (что-л. делать); ~i fumi бро́сить (или переста́ть) кури́ть; ~i paroli переста́ть говори́ть; vivu, progresu, sed lerni ne ~u посл. век живи́, век учи́сь; ne ~i kun siaj demandoj не перестава́ть со свои́ми вопро́сами; ~u! переста́нь(те)!, прекрати́(те)!; ~o прекраще́ние (действие прекращающегося, прекратившегося); ~o de pluvo прекраще́ние дождя́; sen ~o без переры́ва, безостано́вочно; ~ig·i прекрати́ть, (при)останови́ть, прерва́ть, пресе́чь; la laboristo ~igis sian laboron рабо́чий прекрати́л свою́ рабо́ту; la vento ~igis la pluvon ве́тер прекрати́л дождь; ~igu la babiladon! прекрати́те болтовню́!; ~ig·o прекраще́ние, пресече́ние (действие прекращающего); ~igo de la militagoj прекраще́ние вое́нных де́йствий; ~iĝ·i редк. постепе́нно прекрати́ться (= iom post iom ĉesi).
ĉestr·a: ~ fromaĝo кул. че́стер, че́стерский сыр.
Ĉestr·oгп. Че́стер.
ĉe·tabl·e за столо́м (сидеть, есть и т.п.).
ĉeti·oорн. короткокры́лая камышо́вка, короткокры́лая камы́шевка; mallongflugila ~ см. ugviso; ср. akrocefalo .1.
ĉetnik·oпол. че́тник.
ĉeval||o 1. зоол. ло́шадь (вообще, без указания пола), конь; ekrajdi siajn altajn ~ojn быть о́чень разгне́ванным; ср. ekvo; 2. шахм. конь; 3.: gimnastika ~o спорт. конь; 4.: Frisaj ~oj воен. (противота́нковые) ежи́ (= hispanaj rajdistoj); 5. см. ĉevalpovo; ~o·j см. ekvoj; ~a лошади́ный, ко́нский; ~aĉ·o лошадёнка, кля́ча; ~aĵ·o кони́на; ~ar·o табу́н, ста́до лошаде́й; ~ed·o·j см. ekvedoj; ~ej·o коню́шня; ~et·o 1. лоша́дка; 2. по́ни (= poneo); 3. перен. конёк, «пу́нктик»; amata ~eto люби́мый конёк (= maroto); 4.: mara ~eto оч.сомнит., см. hipokampo .2; 5. maj; астр. Ма́лый Конь (созвездие); ~id·o жеребёнок; ~id·in·o кобы́лка (жеребёнок-самка); ~in·o кобы́ла, ло́шадь (женского пола); ~in·a кобы́лий; ~ist·o ко́нюх, лоша́дник.
ĉeval·al·lig·ej·o при́вязь (для) лошаде́й, ко́новязь (место).
ĉeval·blek·i vn см. heni.
ĉeval·blok·o ту́мба для вска́кивания на ло́шадь.
ĉeval·bred||a конево́дческий; ~ad·o конево́дство; ~ej·o ко́нный заво́д, конево́дческая фе́рма, конево́дческое хозя́йство; ~ist·o конево́д.
ĉeval·dres||ad·o дрессиро́вка лошаде́й, вы́ездка (лошаде́й); ~ist·o дрессиро́вщик лошаде́й, специали́ст по вы́ездке (лошаде́й).
ĉeval·fort·oсм. ĉevalpovo.
ĉeval·har·o ко́нский во́лос.
ĉeval·ir·oошибочный русизм, зафикисрованный в ЭРБ в значении «ход конём» (movo de ĉevalo).
ĉeval·kaŝtan·arb·o, ĉeval·kaŝtan·uj·oсм.hipokastano.
ĉeval·konkurs·o бега́, ска́чки; ко́нное состяза́ние; соревнова́ние по вы́ездке; соревнова́ние по худо́жественной верхово́й езде́; ср. ĉevalvetkuro.
ĉeval·kovr·il·o попо́на.
ĉeval·kultur·oуст., см. ĉevalbredado.
ĉeval·manĝ·ad·oсм.hipofagio.
ĉeval·pied·oсм.tusilago.
ĉeval·pov·oтех. лошади́ная си́ла.
ĉeval·stal·oсм. ĉevalejo.
ĉeval·ŝanĝ||o заме́на ло́шади (или лошаде́й); ~ej·o ям, ямска́я ста́нция.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















