» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






en·nov·aĵ·o нововведе́ние, но́вшество, иннова́ция.

en·ofic||ig·i назначи́ть на до́лжность, ввести́ в до́лжность; ~ig·o назначе́ние на до́лжность, вве́дение в до́лжность; ~iĝ·i получи́ть назначе́ние на до́лжность, вступи́ть в до́лжность; ~iĝ·o вступле́ние в до́лжность.

enol·oхим. ено́л, эно́л.

enolog·oсм.vinologo.

en·ord·eсм.orde.

enorm·aпоэт. грома́дный, огро́мный, непоме́рный (= supergranda, trogranda, grandega).

en·osmoz·oсм.endosmozo.

enoter||oбот. эноте́ра, осли́нник, она́гра (= onagro II); dujara ~o эноте́ра двуле́тняя; ~ac·o·j см. onagracoj.

en·paĝ·ig||iсм.paĝigi; ~ist·oсм.paĝigisto.

en·pak·iсм.paki.

en·pantalon·ig·i: ~ la baskojn de la ĉemizo запра́вить руба́шку в брю́ки.

en·paŝ||i vt вступи́ть; ~o вступле́ние.

en·pel·i vt вогна́ть, загна́ть (внутрь).

en·penetr·i vt глубоко́ прони́кнуть, прони́кнуть в са́мую глубину́.

en·pens||a заду́мчивый; погружённый в ду́мы, в разду́мья; ~e заду́мчиво, в заду́мчивости; ~iĝ·i заду́маться; погрузи́ться в ду́мы, в разду́мья; ~iĝ·o заду́мчивость (состояние задумавшегося); погружённость в ду́мы, в разду́мья; ~iĝ·em·a легко́ погружа́ющийся в разду́мья, заду́мчивость (по своей природе); ~iĝ·int·a заду́мавшийся; погрузи́вшийся в ду́мы, в разду́мья; ~iĝ·int·e заду́мавшись; погрузи́вшись в ду́мы, в разду́мья.

en·person·ig·i 1. игра́ть, изобража́ть (кого-л. на сцене, в фильме и т.п.), исполня́ть роль (какого-л. персонажа); ~ Desdemonon en «Otelo» игра́ть Дездемо́ну (или исполня́ть роль Дездемо́ны) в «Оте́лло»; 2. перен. изобража́ть из себя́ (какую-л. личность); выдава́ть себя́ за (кого-л.).

en·pik||i vt воткну́ть, вколо́ть, вонзи́ть; ~iĝ·i воткну́ться, вколо́ться, вонзи́ться.

en·plant||i vt 1. посади́ть глубоко́, посади́ть на большу́ю глубину́ (растение); 2. перен. про́чно насади́ть, про́чно приви́ть, глубоко́ укорени́ть; 3. мед. импланти́ровать, приживи́ть; ~ad·o 1. поса́дка на большу́ю глубину́; 2. перен. про́чное насажде́ние, глубо́кое укорене́ние; 3. мед. импланта́ция; ~aĵ·o мед. импланта́т; ~iĝ·i 1. прижи́ться (о растениях); 2. перен. про́чно приви́ться, глубоко́ укорени́ться; 3. мед. приживи́ться.

en·plekt·i vt вплести́ (ленту и т.п.).

en·port||i vt прям., перен. внести́ (но не предложение!); ~ pakaĵon внести́ бага́ж; ~ konfuzon внести́ замеша́тельство; ~o, ~ad·o внос, внесе́ние.

en·poŝ||e в карма́не; в карма́нах; ~ig·i vt 1. прям., перен. положи́ть, спрята́ть, (за)су́нуть в карма́н; ~igi fiaskon потерпе́ть фиа́ско; 2. перен. прикарма́нить; 3. перен. заткну́ть за по́яс (превзойти, победить).

en·poŝt·ig·i сдать на по́чту (корреспонденцию и т.п.).

en·pot·ig·i положи́ть, помести́ть в горшо́к; ~ akvon нали́ть в горшо́к воды́; ~ rozon посади́ть в горшо́к ро́зу.

en·prem||i vt вдави́ть, вжать; ~iĝ·i вдави́ться, вжа́ться; ~il·o оч.сомнит. 1. см. juntopremilo; 2. см. ŝraŭbtenilo, vajco; прим. более уместно было бы обозначать данным термином приспособление для вдавливания, вжимания чего-л. во что-л.

en·pren·i vt вобра́ть, взять (в себя); ~ en sin вобра́ть в себя́.

en·pres·i vt полигр. впеча́тать, вста́вить (в печатный текст, в печатное издание).

en·prizon·ig||i посади́ть, помести́ть, бро́сить, заключи́ть, заточи́ть в тюрьму́; ср. enkarcerigi; ~o помеще́ние, заключе́ние, заточе́ние в тюрьму́.

en·profund·iĝ·iсм.profundiĝi.

en·program·ig·i ввести́ в програ́мму.

en·protokol·ig·iоч.редк., см.protokoli .2.

en·pump||i vt вкача́ть; ~(ad)·o вка́чивание.

en·puŝ·i vt втолкну́ть, втолка́ть, затолка́ть (в).

en·radik||ig·iпрям., перен. укорени́ть, вкорени́ть, внедри́ть; ~ig·o укорене́ние (действие укореняющего); ~ig·it·a укоренённый, вкоренённый, внедрённый; ~iĝ·i укорени́ться, вкорени́ться, внедри́ться, укрепи́ться корня́ми; ~iĝ·o укорене́ние (действие и состояние укореняющегося); ~iĝ·int·a укорени́вшийся, вкорени́вшийся, закорене́лый.

en·rajd·i vt въе́хать (верхом).

en·ramp·i vt прям., перен. вползти́ (внутрь).

en·registr·i vt (за)регистри́ровать (внеся в список); внести́ в реги́стр; (= registri).

en·rel·ig·il·oоч.сомнит., см.relkomutilo.

en·ret||ig·i 1. прям., перен. запу́тать в сеть, в сети́; пойма́ть в сеть, в се́ти; 2. инф. размести́ть в интерне́те; ~iĝ·i запу́таться в се́ти, в сетя́х; попа́сть(ся) в сеть, в се́ти.

en·rigard·i vt загляну́ть, загля́дывать (во что-л., внутрь чего-л.).

en·romp||i vt взлома́ть; ~i pordon взлома́ть, вы́ломать дверь; ср. rompmalfermi; ~o взлом; ~a: ~a ŝtelo см. enrompŝtelo; ~int·o взло́мщик (лицо, совершившее взлом); ~ist·o взло́мщик (профессиональный = enrompŝtelisto).

en·romp·ŝtel||o кра́жа со взло́мом; ср. poŝoŝtelo; ~ist·o (вор-) взло́мщик.

en·rul||i vt вкати́ть (что-л.); ~iĝ·i вкати́ться.

en·sak·ig·i положи́ть, помести́ть, спря́тать, убра́ть, упакова́ть в мешо́к, в мешки́; положи́ть, помести́ть, спря́тать, убра́ть в су́мку.

en·salt·i vt впры́гнуть, вскочи́ть (в).

en·scen·ig||i vt инсцени́ровать, поста́вить (на сцене); ~o инсцениро́вка, постано́вка; инсцени́рование; ~ist·o инсцениро́вщик, постано́вщик.

en·sekret·ig·i посвяти́ть в та́йну, в секре́т.

en·sel·iĝ·i сесть, вскочи́ть, взобра́ться в седло́.

ensembl||oразн. анса́мбль; (стро́йное) це́лое (из гармонирующих предметов); компле́кт, набо́р (единый в художественном отношении); гарниту́р (мебели, белья); ~an·o член анса́мбля, исполни́тель, выступа́ющий в анса́мбле; ~ist·o ансамбли́ст, созда́тель анса́мблей.

en·serv||ig·i определи́ть на слу́жбу; ~igi sin см. ~iĝi; ~iĝ·i определи́ться (или поступи́ть) на слу́жбу; пойти́ в услуже́ние.

ensifer·o·jэнт. длинноу́сые прямокры́лые (отряд насекомых).

en·sil·ig·iс.-х. засы́пать (или заложи́ть) в по́греб, в (заглублённое) храни́лище (зерно, овощи, корма); ср. insili.

en·skatol·ig·i положи́ть, помести́ть, спря́тать, убра́ть в шкату́лку, в ларе́ц, в коро́бку; упакова́ть в коро́бку, в коро́бки.

en·skrib||i vt вписа́ть; записа́ть (в список; в долг); ~i sian nomon en la historion вписа́ть своё и́мя в исто́рию; ~i kvadraton en cirklon вписа́ть квадра́т в круг; ~o впи́ска; за́пись; ~ad·o впи́сывание; запи́сывание; ~iĝ·i записа́ться (в список); вписа́ться; ~iĝi por la kongreso записа́ться на конгре́сс; ~it·a запи́санный; впи́санный.

en·sorb||i vt впита́ть (в себя), вобра́ть (в себя); ~i novajn ideojn впи́тывать, поглоща́ть, усва́ивать но́вые иде́и; набра́ться но́вых иде́й; ~(ad)·o впи́тывание (в себя), вбира́ние; ~iĝ·i впита́ться, всоса́ться; ~iĝi en kolektivon войти́ в коллекти́в, вли́ться в коллекти́в, сли́ться с коллекти́вом.

en·sorĉ·i vt 1. колдовство́м помести́ть (во что-л., внутрь чего-л.); 2. см. sorĉi .2.

en·spac||i vt вмеща́ть, включа́ть в себя́, охва́тывать, занима́ть (содержать в своём пространстве какие-л. объекты); ~iĝ·i вмести́ться, умести́ться, помести́ться (целиком).

en·spez||i vt (о)прихо́довать, получи́ть (деньги); ~o прихо́д, дохо́д, вы́ручка, фина́нсовое поступле́ние; ~a прихо́дный; ~ar·o дохо́ды, прихо́дная часть бюдже́та; ~ig·a дохо́дный, принося́щий дохо́д.

en·spez·deklar·o заявле́ние (или деклара́ция) о дохо́дах.

en·spez·don·aредк., см.enspeziga.

en·spez·font·o исто́чник дохо́дов, статья́ дохо́дов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.