Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
esper·don·a даю́щий наде́жду; подаю́щий наде́жды; многообеща́ющий; ободри́тельный, ободря́ющий, поощря́ющий.
esper·plen·a по́лный наде́жд, перепо́лненный наде́ждами.
esplanad·o эсплана́да; пло́щадь, плац.
esplor||i vt иссле́довать, изуча́ть; обсле́довать; рассле́довать; геол., воен. разве́дывать; ~a иссле́довательский; ~a rigardo изуча́ющий взгляд; ~e: ~e rigardi изуча́юще (по)смотре́ть; ~o иссле́дование; обсле́дование; рассле́дование; изыска́ние; геол., воен. разве́дка (действие); ~oj de niaj scienculoj иссле́дования на́ших учёных; ~oj pri la oceana faŭno иссле́дования океа́нской фа́уны; juĝa ~o суде́бное рассле́дование, (суде́бное) сле́дствие; fari ~on проводи́ть иссле́дование, обсле́дование, рассле́дование; вести́ сле́дствие; centro de ~oj центр иссле́дований; por fremda koro ne ekzistas ~o посл. чужа́я душа́ — потёмки (дословно для чужо́го се́рдца не существу́ет иссле́дования); ~ad·o иссле́дование; обсле́дование, рассле́дование (длительное или повторяющееся действие; совокупность всех исследований по какому-л. вопросу); ~ado de la kosmaj radioj иссле́дование косми́ческих луче́й; ~ado de la komploto рассле́дование за́говора; teoria ~ado теорети́ческое иссле́дование; aplikata ~ado прикладно́е иссле́дование; ~ant·o лицо́, проводя́щее иссле́дование; иссле́дователь; ~em·a любопы́тный, любозна́тельный; ~ist·o иссле́дователь; изыска́тель; (juĝa) ~isto (суде́бный) сле́дователь (= enketjuĝisto).
esplor·cel·e с иссле́довательской це́лью, в це́лях иссле́дования.
esplor·centr·o иссле́довательский центр.
esplor·fos·i vt см. prifosi.
esplor·grup·o иссле́довательская гру́ппа.
Esplor·il·oинф. Internet Explorer, «Обозрева́тель Интерне́та».
esplor·institut·o иссле́довательский институ́т.
esplor·kamp·o по́ле (для) иссле́дований.
esplor·labor·o иссле́довательская рабо́та.
esplor·objekt·o объе́кт иссле́дования (или иссле́дований).
esplor·rigard||i vt осма́тривать, рассма́тривать, высма́тривать, изуча́юще смотре́ть, присма́триваться к, пригля́дываться к; изуча́юще (по)смотре́ть на; ~o изуча́ющий взгляд.
esplor·serv·o иссле́довательская слу́жба; разве́дывательная слу́жба, слу́жба разве́дки.
esplor·sfer·o сфе́ра иссле́дований.
esplor·tem·o те́ма иссле́дования.
esplor·vojaĝ·o иссле́довательская экспеди́ция.
espoz·i vt см. eksponi.
espres||oнов. (ко́фе) эспре́ссо; ~il·o кофева́рка для эспре́ссо, кофева́рочный аппара́т для эспре́ссо.
espres·aparat·o, espres·(o)·maŝin·oсм.espresilo.
esprim||i vt выража́ть, вы́разить; ~i sin выража́ть себя́, вы́разить себя́, выража́ться, вы́разиться; ~o выраже́ние; ~o de doloro sur la vizaĝo выраже́ние бо́ли на лице́; ~o de opinio выраже́ние мне́ния; nekomprenebla ~o непоня́тное выраже́ние; ~a: ~a maniero см. esprimmaniero; ~ad·o выраже́ние (длительное или повторяющееся действие); ~ado de sentoj en la internacia lingvo выраже́ние чувств на междуна́родном языке́; ~ebl·a вырази́мый, мо́гущий быть вы́раженным; ~iĝ·i выража́ться, вы́разиться; ~il·o вырази́тельное сре́дство, сре́дство выраже́ния; ~iv·a вырази́тельный, экспресси́вный; ~iv·e вырази́тельно, экспресси́вно; ~iv·(ec)·o вырази́тельность, экспресси́вность, экспре́ссия.
esprim·manier·o спо́соб выраже́ния, мане́ра выраже́ния.
esprim·plen||a вырази́тельный, экспресси́вный; ~e вырази́тельно, экспресси́вно.
esprim·rimed·o вырази́тельное сре́дство, сре́дство выраже́ния.
est||i vn разн. быть (употребляется также в качестве глагола-связки в сложных сказуемых и в качестве вспомогательного глагола при образовании сложных времён; в ряде случаев на русский язык не переводится); пребыва́ть; mi pensas, do mi ~as я мы́слю, зна́чит я есть; li ~is studento он был студе́нтом; li ~as studento он студе́нт; li ~os studento он бу́дет студе́нтом; li ~is tie он был там; li ~as tie он там; li ~os tie он бу́дет там; ~u lumo! да бу́дет свет!; ~u mia amiko! бу́дь(те) мои́м дру́гом!; ~u tiel! да бу́дет так!; ~is silento en kampoj в поля́х была́ тишина́; ~is vespero, kaj ~is mateno был ве́чер, и бы́ло у́тро; ~is la unua fojo, ke ministro paroladis en Esperanto э́то бы́ло в пе́рвый раз, что́бы мини́стр говори́л на эспера́нто; ~as la horo, kiam la infanoj iras dormi э́то час, когда́ де́ти иду́т спать; ~as tempo por tagmanĝi вре́мя обе́дать; ~as mi, kiu telefonis al vi э́то я звони́л вам; kio ~as tio? что э́то?; kio ~is al vi? что бы́ло с ва́ми?; kio ~as al vi? что с ва́ми?; ~i en urbo быть в го́роде; ~i en dubo быть (или пребыва́ть) в сомне́нии; ĉi tie ~as varme здесь тепло́; al mi ~as bone kun li мне хорошо́ с ним; al mi ~as agrable vidi vin мне прия́тно ви́деть вас; kiel ~as al vi? как пожива́ете?, как вы себя́ чу́вствуете?, ну как?; ŝi ~as bela virino она́ — краси́вая же́нщина; li ~as prava он прав; li ~as leganta он чита́ет; mi eniris kiam li ~is skribanta leteron я вошёл когда́ он писа́л письмо́; mi eniris kiam li ~is skribinta leteron я вошёл когда́ он уже́ написа́л письмо́; tio ~as (сокращённо t.e.) то есть; а и́менно; ~o бытие́ (в самом общем смысле); ~ad·o 1. бытие́, существо́вание; 2. пребыва́ние; ~ad·i vn быва́ть; mi nenie ~adis я нигде́ не быва́л; ~aĵ·o 1. что-л. существу́ющее (неодушевлённый объект, живой организм); viva ~aĵo живо́е существо́; 2. существо́ (живой организм); homa ~aĵo челове́ческое существо́; ~ebl·ec·o возмо́жность существова́ния; ~ec·o бы́тность, быти́йность; en mia ~eco de studento в мою́ бы́тность студе́нтом; ~ej·o см. restadejo; ~ig·i 1. вы́звать к существова́нию, созда́ть; 2. мат. образо́вывать (при перемещении = generi.2, naski .3); ~ig·ant·o мат. образу́ющая (точка, линия, плоскость = generanto.1, naskanto); ~iĝ·i возни́кнуть (создаться); ~iĝ·o возникнове́ние; ~ant·a настоя́щий, существу́ющий; ~ant·aĵ·o то, что есть; ~ant·ec·o 1. настоя́щее (сущ.); 2. см. prezenco; ~ant·ec·e в настоя́щем, в настоя́щее вре́мя; ~int·a бы́вший, проше́дший; ~int·aĵ·o то, что бы́ло; ~int·ec·o 1. про́шлое (сущ.); 2. см. preterio; ~int·ec·e в про́шлом; ~ont·a бу́дущий; ~ont·aĵ·o то, что бу́дет; ~ont·ec·o 1. бу́дущее (сущ.); бу́дущность; 2. см. futuro; ~ont·ec·e в бу́дущем; ~ul·o см. ~aĵo 2..
est·oсм.estono.
establ||i vt учреди́ть, основа́ть, устро́ить, откры́ть (филиал, заведение, лавку, торговлю и т.п.); ~o, ~ad·o учрежде́ние т.е. основа́ние, откры́тие; ~o, ~aĵ·o учрежде́ние т.е. заведе́ние.
Ester·a Э́сте́р, Есфи́рь (жен. имя).
ester·oхим. эсте́р, сло́жный эфи́р; ср. etero.
estetik||o эсте́тика; ~a эстети́ческий; эстети́чный; ~e эстети́чески, эстети́чно; ~em·o эсте́тство; ~ist·o эсте́тик; ~ul·o эсте́т; ~ul·a эсте́тский; ~ul·in·o эсте́тка.
estez·oфизиол. чувстви́тельность (кожи, органов = sensiveco).
estezometr·o эстезио́метр.
estiel par; редк., см. kiel .3.
estim||i vt уважа́ть, цени́ть; ср. respekti; ~o уваже́ние; kun profunda ~o c глубо́ким уваже́нием (= profundestime); ~at·a уважа́емый; ~ind·a достоуважа́емый, досто́йный уваже́ния, заслу́живающий уваже́ния.
esting||i vt 1. (по)гаси́ть, (по)туши́ть, загаси́ть, затуши́ть (огонь, свет, лампу и т.п.); 2. (по)гаси́ть, утоли́ть (жажду, желание, гнев и т.п.); 3. хим. гаси́ть (известь); ~o, ~ad·o гаше́ние, туше́ние; утоле́ние (какого-л. чувства); ~iĝ·i зага́снуть, уга́снуть, пога́снуть, поту́хнуть; ~iĝ·o угаса́ние, потуха́ние; ~il·o 1. гаси́льник (колпачок для гашения свечей, фонарей, горелок и т.п.); туши́лка (колпак для тушения тлеющих углей); 2. огнетуши́тель (= estinga ŝprucigilo).
estingator·oоч.редк., см.estingilo .2.
estivaci·oбот. цвето́чное почкосложе́ние, расположе́ние цветка́ в буто́не; ср. vernacio.
est·kiel par; редк., см. kiel .3.
est·konfes·i vt библ. призна́ть (ребёнка своим).
eston||o эсто́нец; ~a эсто́нский; ~e по-эсто́нски; ~in·o эсто́нка.
Eston·i·o, Eston·uj·oгп. Эсто́ния.
-estr-суффикс, обозначающий начальника, управителя; ŝip/estr/o капита́н корабля́; urb/estr/o градона́чальник, градоправи́тель, мэр, бургоми́стр; regn/estr/o госуда́рь; глава́, руководи́тель, ли́дер госуда́рства; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: estr·o нача́льник, руководи́тель, глава́; estr·i vt нача́льствовать, управля́ть, руководи́ть, возглавля́ть, быть нача́льником; estr·ad·o I нача́льствование, (у)пра́вление, руково́дство (деятельность); estr·ar·o нача́льство, правле́ние, руково́дство (орган); estr·ar·an·o член правле́ния; ~estr·ar·an·ec·o чле́нство в правле́нии; estr·ar·an·iĝ·i стать чле́ном правле́ния, войти́ в правле́ние; estr·ec·o нача́льственность, главе́нство; esti sub ies ~eco быть под чьим-л. нача́лом; fordoni al iu la ~econ отда́ть кому́-л. нача́льство; estr·ig·i (super) поста́вить нача́льником (над); estr·in·o нача́льница, руководи́тельница.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















