» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






fer·voj·tunel·o железнодоро́жный тунне́ль.

fervor||o усе́рдие, рве́ние; ~a усе́рдный, ре́вностный, рья́ный; ~e усе́рдно, ре́вностно, рья́но; ~i vn усе́рдствовать, проявля́ть усе́рдие, рве́ние, горя́чность; ~ul·o ревни́тель, активи́ст, энтузиа́ст, усе́рдный исполни́тель.

fes·oредк., см.fezo.

fest||i vt пра́здновать, справля́ть, отмеча́ть, встреча́ть (праздник); ~i jubileon пра́здновать юбиле́й; kies gasto mi estas, ties ~on mi ~as посл. у кого́ в гостя́х быва́ю, того́ и пра́здники справля́ю; kun kiu vi ~as, tia vi estas посл. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (дословно с кем ты пра́зднуешь, тако́й ты есть); ~o пра́здник; fari ~on устро́ить пра́здник; ~o de pasko пра́здник па́схи; ~o de la unua de majo пра́здник пе́рвого ма́я; funebra ~o поми́нки, три́зна; (ge)edziĝa ~o сва́дьба, бракосочета́ние; kristnaskaj ~oj свя́тки, рожде́ственские пра́здники; ĝojan ~on! с пра́здником!; ~a пра́здничный; ~e пра́зднично; ~ad·o пра́зднование; ~aĵ·o пра́здничная церемо́ния; ~ec·o пра́здничность.

festen||i vn пирова́ть, пи́ршествовать, устра́ивать засто́лье; oni vokas bovon ne ~i, sed treni посл. быка́ зову́т не пирова́ть, а теле́гу толка́ть; kiam kato promenas, la musoj ~as посл. когда́ кот гуля́ет, мы́ши пир справля́ют; ~o пир, пи́ршество, пиру́шка, засто́лье; угоще́нье; fari ~on устро́ить пир; pagi por fremda ~o погов. в чу́жом пиру́ похме́лье; troa ~o estas veneno посл. пи́ршество чрезме́рное — беда́ ве́рная; ср. bankedo; ~a пи́ршественный; ~ad·o пир, пи́ршество, пиру́шка; ~ej·o зал для пиро́в; ме́сто пи́ршества; ~estr·o распоряди́тель пи́ра, тамада́.

festival||o фестива́ль; junulara ~ молодёжный фестива́ль; ~a фестива́льный; ~ej·o зда́ние или зал, в кото́ром прово́дится фестива́ль.

fest·(o)·dato пра́здничная да́та.

fest·(o)·hal·o пра́здничный зал, зал для пра́здничных церемо́ний.

fest·(o)·kun·ven·o пра́здничное собра́ние.

fest·(o)·libr·o юбиле́йный сбо́рник.

feston||o фесто́н; ~i vt украша́ть фесто́нами.

fest·(o)·parol·(ad)·o пра́здничная речь.

fest·(o)·tag·o пра́здничный день.

fest·(o)·vest·o пра́здничный наря́д; выходно́й наря́д.

festuk·oбот. овся́ница.

fet||oбиол. утро́бный плод, заро́дыш (млекопитающих); ~a фета́льный, пло́дный, заро́дышевый.

fetiĉ||oразн. фети́ш; ~ig·i фетишизи́ровать; ~ism·o фетиши́зм; ~ist·o фетиши́ст.

fetor||o вонь, злово́ние, смрад, гни́лостный за́пах; ~a воню́чий, злово́нный, смра́дный; ~i vn воня́ть, смерде́ть, неприя́тно па́хнуть; tiu afero ~as э́то де́ло ду́рно па́хнет; ср. malbonodori; ~ul·o воню́чка (о ком-л.; как окказионализм — тж. о некоторых животных и растениях).

feŭd||oист. фе́од, лен, ле́нное владе́ние; ~a ле́нный, феода́льный; ~a bieno ле́нное поме́стье; ~a reĝimo феода́льный строй; ~estr·o феода́л; ~ism·o феодали́зм; ~ul·o ле́нник.

feŭd·mastr·oсм.feŭdestro.

feŭd·rajt·o феода́льное пра́во.

fez·o фе́ска (= turka ĉapo, zuava ĉapo).

fi I фи (название буквы греч. алфавита).

fi-приставка, выражающая презрение, моральное отвращение, антипатию: fi/afero афе́ра; fi/herbo сорня́к; fi/insekto вре́дное насеко́мое, насеко́мое-парази́т; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: fi·a отврати́тельный, парши́вый, га́дкий, ме́рзкий, по́длый, дрянно́й; fi·e отврати́тельно, парши́во, га́дко, ме́рзко, по́дло; fi·aĵ·o га́дость, ме́рзость, по́длость, па́кость (поступок, высказывание); fi·ec·o ме́рзость, по́длость (свойство, качество); fi·ul·o гад, га́дина, негодя́й, мерза́вец, подле́ц, дрянь; прим. приставка fi- обычно употребляется в субъективном смысле, т.е. характеризует отношение к предмету или явлению со стороны говорящего; ср. -aĉ-; fi·ul·in·o га́дина, негодя́йка, мерза́вка, дрянь.

fi! II interj фи!, фу! (выражение презрения, морального отвращения, антипатии).

fi·afer||o афе́ра; неблагови́дное, гря́зное, тёмное де́ло; ~ist·o афери́ст, нечи́стый на́ руку деле́ц.

fi·ag||i vn см. malbonagi; ~o см. malbonago.

fiakr||o фиа́кр, наёмный экипа́ж; ~ist·o (из)во́зчик, возни́ца, возни́чий, ку́чер.

fianĉ||o жени́х; ~a женихо́вский; ~ig·i обручи́ть, помо́лвить (мужчину); ~iĝ·i обручи́ться, стать помо́лвленным, стать женихо́м; ~iĝ·o обруче́ние, помо́лвка (мужчины с женщиной); ~iĝ·a обруча́льный; ~in·o неве́ста; ~in·a неве́стин; ~in·ig·i обручи́ть, помо́лвить (женщину); ~in·iĝ·i обручи́ться, стать помо́лвленной, стать неве́стой; ~in·iĝ·o обруче́ние, помо́лвка (женщины с мужчиной).

fianĉ·amik·o дру́жка.

fianĉ·donac·o пода́рок жениха́ неве́сте, пода́рок жениха́ по слу́чаю сва́дьбы.

fiask||o фиа́ско, прова́л, крах, по́лная неуда́ча; ср. malsukceso; ~i vn потерпе́ть фиа́ско, потерпе́ть по́лную неуда́чу, потерпе́ть по́лный прова́л, потерпе́ть крах, (с тре́ском) провали́ться; ~ig·i заста́вить потерпе́ть фиа́ско, привести́ к фиа́ско; провали́ть, сорва́ть (мероприятие и т.п.).

fi·aventur·oоч.сомнит., см.misaventuro.

fiber·oуст., см.ondatro.

fibol·o 1. ист. фи́була (застёжка для одежды в древние времена); 2. безопа́сная була́вка (= sendanĝera pinglo).

fibr||o фи́бра, жи́лка, волокно́; muskola, nerva, nilona, vitra, ligna ~o мы́шечное, не́рвное, нейло́новое, стекля́нное, древе́сное волокно́; optika ~o тех. опти́ческое волокно́, оптоволокно́, волоко́нный светово́д; glata ~o анат. гла́дкое мы́шечное волокно́; stria ~o анат. поперечнополоса́тое мы́шечное волокно́; per ĉiuj ~oj de la koro все́ми фи́брами се́рдца; ~a волокни́стый; волоко́нный; анат. фибро́зный; жи́листый (о мясе); ~et·o фибри́лла, волоко́нце; ~iĝ·i сде́латься волокни́стым; показа́ть воло́кна; распада́ться на воло́кна; ~om·o мед. фибро́ма.

fibran·oсомнит. шта́пельное полотно́.

fibrilaci·oмед. фибрилля́ция.

fibrin·oфизиол. фибри́н; vegetala ~ расти́тельный фибри́н.

fibrinogen·oфизиол. фибриноге́н.

fibroin·oхим. фиброи́н.

fibroskop·oмед. световолоко́нный эндоско́п; ~i·o световолоко́нная эндоскопи́я.

fibul·oанат. ма́лая берцо́вая (или малоберцо́вая) кость; ср. tibio.

fid||i vt полага́ться на, (по)наде́яться на; доверя́ться, доверя́ть, ве́рить, име́ть дове́рие, пита́ть дове́рие; ~i sin mem полага́ться на самого́ себя́; ~i proprajn fortojn полага́ться на со́бственные си́лы; ~i ies vorton ве́рить чьему́-л. сло́ву; blinde ~i iun сле́по дове́риться кому́-л.; Dion ~u, sed senfare ne sidu посл. на Бо́га наде́йся, да сам не плоша́й; ŝajnon ne ~u, juĝi ne rapidu посл. не доверя́йся вне́шности, не суди́ в поспе́шности; ~anta al vorto atendas ĝis morto посл. кто ве́рит обеща́ниям, ждёт до жи́зни сконча́ния; ср. konfidi, kredi; ~o дове́рие, ве́ра; trompi ies ~on обману́ть чьё-л. дове́рие; ~o pri sukceso ве́ра в успе́х; havi ~on pri sia estonteco име́ть ве́ру в бу́дущее; ~ebl·a тако́й, на кото́рого мо́жно положи́ться, кото́рому мо́жно дове́риться, кото́рому мо́жно ве́рить; ~ind·a надёжный, (досто)ве́рный, внуша́ющий (или вызыва́ющий) дове́рие, заслу́живающий дове́рия; ~ind·e надёжно, (досто)ве́рно; ~ind·ec·o надёжность, (досто)ве́рность; ~em·a сомнит. 1. см. konfidema; 2. см. kredema.

fideikomis||oюр. фидеикоми́сс; ~ul·o номина́льный владе́лец фидеикоми́сса.

fidel||a 1. пре́данный, ве́рный; ~a edzino ве́рная жена́; благове́рная (сущ.); ~a hundo пре́данная соба́ка; ~a al siaj principoj ве́рный свои́м при́нципам; senrezerve ~a, abnegacie ~a беззаве́тно пре́данный; sinforgese ~a пре́данный до самозабве́ния; 2. правове́рный; ~a kristano правове́рный христиани́н; 3. то́чный, ве́рный, достове́рный; ~a traduko то́чный, ве́рный, достове́рный перево́д; ~e 1. пре́данно, ве́рно; 2. правове́рно; 3. то́чно, ве́рно, достове́рно; ~aĵ·o 1. посту́пок или выска́зывание, свиде́тельствующие о пре́данности, ве́рности; 2. посту́пок или выска́зывание правове́рного; 3. что-л. то́чное, достове́рное; ~ec·o 1. пре́данность, ве́рность; 2. правове́рность; 3. то́чность, достове́рность; ~ul·o 1. ве́рный, пре́данный челове́к; 2. правове́рный (сущ.); liturgio de ~uloj церк. литурги́я ве́рных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.