» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






fitogen·aспец. фитоге́нный.

fitokrom·oхим. фитохро́м.

fitol·oхим. фито́л.

fitolak·oбот. лаконо́с, фитола́кка.

fitoterapi·oмед. фитотерапи́я.

fi·uz·iоч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ вместо общеупотребительных форм misuzi и malbonuzi; форма с приставкой fi- возможна лишь как окказионализм для особого подчёркивания отрицательного отношения говорящего.

fi·verk·ist·o низкопро́бный писа́тель, писа́ка; прим. данное слово выражает отношение не к форме произведений писателя, а к их содержанию.

fizali·oзоол. физа́лия, «португа́льский вое́нный кора́блик» (= «portugala militŝipo»).

fizalid·oбот. физа́лис; perua ~ физа́лис перуа́нский; ср. alkekengo.

fizik||o фи́зика; ~a разн. физи́ческий; ~aj leĝoj физи́ческие зако́ны, зако́ны фи́зики; ~a kemio физи́ческая хи́мия; ~a fenomeno физи́ческое явле́ние; ~a mapo физи́ческая ка́рта; ~a mondo физи́ческий мир; ~a forto физи́ческая си́ла; ~aj bezonoj физи́ческие потре́бности; ~e физи́чески; fari tion estas ~e neeble сде́лать э́то физи́чески невозмо́жно; ~ist·o фи́зик.

fizik·o·terapi||oмед. физиотерапи́я; ~a физиотерапевти́ческий; ~ist·o физиотерапе́вт.

fiziognomik·o физио(г)но́мика.

fiziolog||o физио́лог; ~i·o физиоло́гия; ~i·a физиологи́ческий.

fizionomi·oразн. физионо́мия; перен. лицо́; ср. vizaĝo.

fizioterapi·oсм.fizikoterapio.

fjord·oгеогр. фио́рд, фьорд.

flabel·oоч.сомнит., см.ventumilo .1.

flag||o 1. флаг, стяг; морско́й флаг; nacia ~o национа́льный (или госуда́рственный) флаг; triangula ~o треуго́льный флаг; dukorna ~o, dupinta ~o, forka ~o флаг с двумя́ коси́цами; blanka ~o бе́лый флаг (знак капитуляции); 2. инф. флажо́к; ~i vt расцве́чивать фла́гами, украша́ть фла́гами; ~et·o флажо́к.

flagel||oбот., зоол. жгу́тик (орган движения у одноклеточных); ~ul·o·j жгу́тиковые, жгутоно́сцы, бичено́сцы.

flagelant·oрел. флагелла́нт.

flag·mast·o флагшто́к, фла́жная ма́чта.

flag·oficir·oмор. звание, во флотах одних государств обозначающее офицера-адьютанта при штабе командующего эскадрой и переводимое как «флаг-офицер», а во флотах других государств обозначающее адмирала, вице-адмирала, контр-адмирала или командующего эскадрой и переводимое как «флагман».

flag·ornam·i vt редк., см. flagi.

flagr||i vn 1. полыха́ть, пыла́ть, пламене́ть, горе́ть (трепеща, колеблясь, со вспышками); трепета́ть, колеба́ться (о пламени, свете и т.п.); 2. трепета́ть, колеба́ться, трепыха́ться, полоска́ться (о флагах, парусах и т.п.); ~ad·o полыха́ние; трепета́ние; ~et·i vn мерца́ть, побле́скивать; чуть трепета́ть.

flagr·o·lum·o преры́вистый, мерца́ющий ого́нь (периодически вспыхивающий и гаснущий источник света, обычно сигнальный).

flag·ruband·o вы́мпел (в виде ленты); ср. vimplo.

flag·signal·i vt 1. подава́ть сигна́л фла́гом (или флажка́ми); 2. семафо́рить (флажками = semafori).

flag·stang·o флагшто́к.

flag·ŝip·oмор. фла́гманский кора́бль, фла́гман.

flaĝolet·oмуз. флажоле́т (разновидность флейты).

flak·o лу́жа, лу́жица.

flakon·o флако́н, пузырёк, скля́нка, ко́лба.

flakurti||oбот. флаку́ртия; hindia ~o флаку́ртия инди́йская (= ramonĉo); ~ac·o флаку́ртиевые (семейство).

flam||o пла́мя; ~o de kandelo пла́мя свечи́; ~o de kolero пла́мя гне́ва; ĵeti en la ~ojn бро́сить в пла́мя; la tuta domo estis en ~oj весь дом был в пла́мени; ~a пла́менный; пламени́стый; пламене́ющий; пыла́ющий, полыха́ющий; ~a kolero пла́менный гнев; ~a amiko пла́менный друг; ~aj okuloj пла́менные (или пыла́ющие) глаза́; ~aj vangoj пыла́ющие щёки; ~e пла́менно; ~i vn пламене́ть; пыла́ть; полыха́ть; перен. горячи́ться; la torĉo ~as фа́кел пыла́ет; en la kameno ~as fajro в ками́не пыла́ет ого́нь; liaj okuloj ~is его́ глаза́ пыла́ли; mia brusto ~as pro (или de) febro моя́ грудь пыла́ет от лихора́дки; ~i per (или de) kolero пыла́ть гне́вом; ~i per (или de) honto пыла́ть от стыда́; ~i por virino пыла́ть любо́вью к же́нщине; ~ec·o пла́менность; ~eg·o о́чень си́льное, о́чень большо́е пла́мя; ~eg·i vn редк. быть объя́тым (о́чень) си́льным пла́менем, полыха́ть во всю си́лу; ~em·a легковоспламеня́ющийся, легковоспламени́мый, огнеопа́сный, горю́чий; ~em·o огнеопа́сность, горю́честь; ~ig·i заста́вить пыла́ть, полыха́ть; перен. распали́ть; ~ig·il·o 1. см. gasflamigilo; 2. см. fajrilo .2; ~iĝ·i нача́ть пыла́ть, полыха́ть; перен. распали́ться, разгорячи́ться; ~iĝ·o вспы́шка пла́мени, воспламене́ние; ~iĝ·em·a 1. см. ~ema; 2. запа́льчивый, вспы́льчивый; ~iĝ·em·o 1. см. ~emo; 2. запа́льчивость, вспы́льчивость; ~ing·o конфо́рка (открытого пламени, но не электрическая!); наконе́чник горе́лки; (= flambeko); ~um·i vt кул. обли́ть горя́щей во́дкой, коньяко́м или ро́мом; ~um·it·a спец. пламеви́дный (о крае геральдической фигуры).

flamand·oсм.flandro.

flam·arb·oсм.reĝa deloniko.

flam·bek·oсм.gasbeko, flamingo.

flamberg·o фламбе́рг, фламбе́рж (в разное время этим термином обозначались двуручный меч с волнистым лезвием и длинная дуэльная шпага).

flam·bird·oсм.fajrobirdo.

flam·bomb·oсм.brulbombo.

flameng·oорн. флами́нго (= fenikoptero).

flameng·o·flor·oбот. анту́риум Ше́рцера; ср. anturio.

flam·gotik||aархит. относя́щийся к пламене́ющей го́тике; вы́полненный в сти́ле пламене́ющей го́тики; ~o пламене́ющая го́тика (= flamgotika stilo, flamstilo).

flamin·o флами́н, жрец (в Древнем Риме).

Flamini·o Флами́ний (др.-рим. муж. имя).

flam·ĵet·il·oвоен. огнемёт.

flam·ret·o рассека́тель пла́мени, се́тка (напр., подставка под маленькие кастрюли).

flam·stil·oархит. стиль пламене́ющей го́тики, пламене́ющая го́тика.

flan·oкул. лепёшка; ола́дья, блин (общее название плоского круглого выпеченного изделия); ср. blino, krespo, platkuko.

flandr||o флама́ндец; ~a флама́ндский; ~e по-флама́ндски; ~in·o флама́ндка; ~ism·o флама́ндское движе́ние, движе́ние фламинга́нтов.

Flandr·i·o, Flandr·uj·oгп. Флама́ндия, Фла́ндрия.

flanel||oтекс. флане́ль; ~a флане́левый.

flanĝ||oтех. закра́ина (загнутая боковая кромка); фла́нец; (= randaĵo.2); ~a фла́нцевый.

flank||o 1. бок; сторона́; склон (горы); meti la manojn al la ~oj упере́ть ру́ки в бока́; havi sabron ĉe la ~o име́ть са́блю на бо́ку; ruli sin sur la alian ~on переверну́ться на друго́й бок; de unu ~o al la alia с бо́ку на́ бок; stari ĉe ies dekstra ~o стоя́ть у кого́-л. с пра́вого бо́ка; stari ~o(n) ĉe ~o стоя́ть бок о́ бок; ŝi elkreskis ĉe mia ~o она́ вы́росла у меня́ под бо́ком; antaŭa, posta (или malantaŭa), dekstra, maldekstra ~o пере́дняя, за́дняя, пра́вая, ле́вая сторона́; suda, norda, orienta, okcidenta ~o ю́жная, се́верная, восто́чная, за́падная сторона́; supra, malsupra ~o ве́рхняя, ни́жняя сторона́; ekstera, interna ~o вне́шняя, вну́тренняя сторона́; dorsa ~o см. dorsflanko; fronta ~o см. frontflanko; la du ~oj de strato две сто́роны у́лицы; la du ~oj de monto две сто́роны (или два скло́на) горы́; la kvar ~oj de la mondo четы́ре сто́роны све́та; turni sin al alia ~o поверну́ться в другу́ю сторону́; ĉirkaŭi de ĉiuj ~oj окружи́ть со всех сторо́н; en diversajn ~ojn в ра́зные сто́роны; en ĉiujn ~ojn во все сто́роны; el la plej bona ~o с са́мой лу́чшей стороны́; malforta ~o de argumento сла́бая сторона́ аргуме́нта; de unu ~o с одно́й стороны́; de la alia (или de la dua) ~o с друго́й стороны́; de mia ~o с мое́й стороны́; de la ~o de la registaro со стороны́ прави́тельства; bone informita ~o хорошо́ информи́рованная сторона́; stari sur ies ~o стоя́ть на чьей-л. стороне́; parenco sur la patra ~o ро́дственник с отцо́вской стороны́; 2. воен. фланг; 3. мор. борт; ~a 1. боково́й; побо́чный; сторо́нний; перен. второстепе́нный; 2. воен. фла́нговый; 3. мор. бортово́й; ~e на боку́; на стороне́; в стороне́; сбо́ку (ответ на вопрос «где?»); havi sabron ~e име́ть са́блю на боку́ (или сбо́ку); resti ~e оста́ться в стороне́; lasi demandon ~e оста́вить вопро́с в стороне́; mi ~e sidis, ne aŭdis, ne vidis погов. моя́ ха́та с кра́ю, ничего́ не зна́ю; ~e (de io, de iu) 1. в стороне́ от, сбо́ку от (чего-л., кого-л.); 2. поми́мо (чего-л., кого-л.); 3. редк. со стороны́ (чего-л., кого-л.; = de la flanko de); ~e·n в бок, на́ бок, в сто́рону, на́ сторону; ~en! в сто́рону!, посторони́сь!, доро́гу!; ~en·ig·i отодви́нуть, подви́нуть в сто́рону; отстрани́ть; ~e·n·iĝ·i отодви́нуться, подви́нуться, пода́ться в сто́рону; посторони́ться; отстрани́ться; сверну́ть с доро́ги; ~i vt прикрыва́ть, защища́ть, укрепля́ть с фла́нгов, с боко́в; служи́ть фла́нгом, фла́нгами; располага́ться по бока́м, сбо́ку; воен. фланки́ровать; la palacon ~as du turoj по бока́м дворца́ располо́жены две ба́шни; ~aĵ·o 1. бокова́я часть; архит. бокова́я пристро́йка, крыло́, фли́гель; спец. бокова́я часть щита́ (в геральдике); 2. не́что побо́чное; незначи́тельная, второстепе́нная дета́ль; ~um·it·a спец. фланки́рованный (о геральдической фигуре).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.