Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
galvan||aэл. гальвани́ческий; ~aĵ·o полигр. гальва́но, гальванопласти́ческое клише́; ~ism·o гальвани́зм; ~iz·i vt разн. гальванизи́ровать; ~iz·o, ~iz·ad·o гальваниза́ция, гальванизи́рование; ~iz·ej·o гальвани́ческий цех, гальвани́ческий уча́сток; ~iz·ist·o гальва́нщик.
Galvan·o Гальва́ни (итальянский учёный).
galvano- гальвано- начальная часть некоторых терминов, обозначающая их отношение к явлениям гальванизма; в данном словаре не выделяется.
galvanokaŭter·oмед. гальванока́утер.
galvanometr·oэл. гальвано́метр.
galvanoplastik·oтех. гальванопла́стика.
galvanoskop·oэл. гальваноско́п.
galvanoterapi·oмед. гальванотерапи́я.
galvanotip·oполигр. гальваноти́п.
gal·vezik·oанат. жёлчный пузы́рь (= kolecisto, ĥolecisto).
gam·oмуз. га́мма (тж. перен.); maĵora ~ муз. мажо́рная га́мма; minora ~ муз. мино́рная га́мма; kromata ~ муз. хромати́ческая га́мма; ~ de koloroj га́мма цвето́в, цветова́я га́мма; ~ de sentoj га́мма ощуще́ний.
gama га́мма (название буквы греч. алфавита).
gama·globulin·o, gama-globulin·oфизиол., мед. га́мма-глобули́н.
gama·kvantum·o, gama-kvantum·oфиз. га́мма-квант.
gamar·oзоол. гаммарус (рачок).
gama·radi||o·j, gama-radi||o·jфиз. га́мма-лучи́; ~ad·o га́мма-излуче́ние.
gamaŝ·o гама́ша, ге́тра.
gamb·o нога́ (вся нога человека); ср. piedo, kruro, femuro.
Gambi·oгп. Га́мбия (река; государство); прим. при необходимости могут употребляться уточнённые формы Gambirivero, Gambilando.
gambit·oшахм. гамби́т.
gamb·o·vjol·oмуз. га́мба, вио́ла да га́мба; теноро́вая вио́ла, ма́лая басо́вая вио́ла; ср. basvjolo.
Gambrin·o Гамбри́нус (сказочный фламандский король, которому приписывается изобретение пива).
gamel·o котело́к (походный).
gamelan·o га́мелан (индонезийский национальный оркестр).
gamet||oбиол. гаме́та, полова́я кле́тка (= seksa ĉelo); ~uj·o гамета́нгий.
gametofit·oбот. гаметофи́т.
gam·not·oсм.toniko I.
gamopetal·o·jсм.kuniĝpetaluloj.
gamosepal·o·jсм.kuniĝsepaluloj.
gam·sign·oмуз. знак альтера́ции, ключево́й знак.
Gan·oоч.сомнит., см.Ganao.
Gana·oгп. Га́на.
Ganeŝ·oрел. Гане́ша (бог мудрости в индуизме).
gang||oгеол. 1. уст., см. (min)vejno; 2. жи́льная поро́да, матери́нская поро́да; ~uj·o уст., см. ~o 2..
Gang·oгп. Ганг (река).
gangli||oанат. га́нглий, не́рвный у́зел; ~a га́нглиевый, ганглио́зный, ганглиа́рный; ~it·o мед. ганглиони́т, пораже́ние не́рвного узла́.
ganglion||oредк., см.limfadeno, limfonodo; ~it·oредк., см.limfadenito.
gangren||o гангре́на; ~a гангрено́зный; поражённый гангре́ной; ~iĝ·i стать гангрено́зным.
gangster||o га́нгстер; ~a га́нгстерский; ~ism·o гангстери́зм.
Ganimed·oмиф., астр. Ганиме́д.
Gansu·oгп. Ганьсу́ (провинция в Китае).
gant||o перча́тка; leda, kaŭĉuka, silka, punta, boks(ist)a ~o ко́жаная, рези́новая, шёлковая, кружевна́я, боксёрская перча́тка; surmeti (или surŝovi) ~on наде́ть (или натяну́ть) перча́тку; ĵeti la ~on al iu бро́сить перча́тку кому́-л. (т.е. бросить вызов); delevi la ~on подня́ть перча́тку (т.е. принять вызов); ср. mufganto, pugnoganto; ~i vt наде́ть перча́тки на; снабди́ть перча́тками; ~ist·o перча́точник; ~uj·o сомнит. бардачо́к, перча́точный я́щичек (в автомобиле).
gant·pup·oтеатр. ку́кла, надева́емая на ру́ку; ку́кла-перча́тка, перча́точная ку́кла.
gantr·oспец. порта́л; сигна́льный мо́стик (над ж.-д. путями или шоссе).
gant·ŝrank·et·oсомнит., см.gantujo.
gap||i vn (al) глазе́ть (на), тара́щиться (на), пя́литься (на); ротозе́йничать; ~ant·o, ~ul·o ротозе́й, зева́ка.
gap·vag·i vn слоня́ться, глазе́я по сторона́м; броди́ть ротозе́йничая.
garaĝ||o 1. авт. гара́ж; 2. ж.-д. депо́; ~i vt 1. поста́вить в гара́ж; 2. поста́вить в депо́; ~ist·o 1. гара́жный рабо́чий, слу́жащий; 2. депо́вец.
garaĝ·trak·oсм.parkotrako.
garanti||i 1. vt гаранти́ровать, обеспе́чивать; ~i al iu sukceson гаранти́ровать кому́-л успе́х; 2. vt гаранти́ровать, предохраня́ть; ~i iun de (или kontraŭ) eraro гаранти́ровать кого́-л. от оши́бки; 3. vn гаранти́ровать, руча́ться; ~i por (или pri) iu руча́ться за кого́-л.; ~o гара́нтия; руча́тельство; пору́ка; doni ~on дать гара́нтию; ~a гаранти́йный; ~e под зало́г, под закла́д; ~ad·o гаранти́рование; ~aĵ·o зало́г, закла́д; фант (в игре); (= gaĝo); ~ant·o гара́нт, поручи́тель; ~ul·o зало́жник (= ostaĝo).
garanti·don·i vt дать в ка́честве зало́га.
garanti·prunt·ist·o ростовщи́к; лицо́, даю́щее де́ньги под зало́г; ср. lombardisto.
Garapan·oгп. Гарапа́н.
garb||o сноп; пук, пучо́к; ~o da pajlo сноп соло́мы; ~o da radioj сноп луче́й; ~ar·o скирд, скирда́; ~ej·o ри́га; ~ig·i вяза́ть снопы́; собира́ть в снопы́; ~ig·o вяза́ние снопо́в; собира́ние в снопы́; ~ig·ant·o, ~ig·ist·o сноповяза́льщик, вяза́льщик снопо́в; ~ig·il·o сноповяза́лка.
garb·o·stak·o стог снопо́в, копна́ снопо́в.
garb·o·ŝed·o наве́с для снопо́в.
garcini·oбот. гарци́ния.
gard||i vt храни́ть, охраня́ть; оберега́ть; бере́чь; стере́чь; карау́лить; ~i iun kontraŭ (или de) malfeliĉo храни́ть кого́-л. от несча́стья; Dio nin ~u! храни́ нас Бог!; ~i sin остерега́ться, бере́чься; ~u vin! (по)береги́сь!, (по)береги́тесь!; ~u vin kontraŭ (или de) tiu homo остерега́йтесь э́того челове́ка; ~u vin pri viaj eldiroj остерега́йтесь ва́ших выска́зываний; ср. singarda, singardema; ~o 1. хране́ние; охране́ние, охра́на, присмо́тр; plenumi ~on осуществля́ть охра́ну, охране́ние; нести́ охра́ну, карау́л; preni sian ~on заступи́ть в карау́л; esti sub ~o быть под охра́ной, под присмо́тром; meti sub ~on помести́ть (или поста́вить) под охра́ну; 2. стра́жа; карау́л; охра́на (= gardostaranto(j), gardantaro); ~a охра́нный; карау́льный; ~e 1. на карау́ле; на стра́же; настороже́; deĵori ~e нести́ карау́л, находи́ться в карау́ле, быть в карау́ле, быть на стра́же; ekdeĵori ~e заступи́ть в карау́л; stari ~e см. gardostari; 2. осторо́жно; tre ~e о́чень осторо́жно; ~ad·o хране́ние, охране́ние, охра́на; присмо́тр; esti sub ~ado быть под охра́ной, под присмо́тром; meti sub ~adon помести́ть (или поста́вить) под охра́ну; plenumi ~adon осуществля́ть охра́ну, охране́ние; нести́ охра́ну, карау́л; ~ant·o страж; (о)храни́тель; часово́й; карау́льщик, карау́льный (сущ.); ~ant·ar·o стра́жа; карау́л; охра́на; ~at·aĵ·o охраня́емый объе́кт; оберега́емый предме́т; ~ej·o ме́сто содержа́ния под охра́ной, охраня́емое помеще́ние; ~estr·o нача́льник стра́жи; нача́льник карау́ла; нача́льник охра́ны; ~il·o эл. предохрани́тель; ср. sekurigilo; ~ist·o сто́рож, страж, стра́жник; смотри́тель; охра́нник; ~isto ĉe enirejo, ĉeporda ~isto см. pord(o)gardisto; ~ist·ej·o сторо́жка, дежу́рка стороже́й; карау́льная, карау́льня, карау́лка, карау́льное помеще́ние (для стражников, профессиональных охранников); помеще́ние для смотри́теля.
gard·akompan·i vt редк., см. eskorti.
gard·anĝel·o а́нгел-храни́тель.
gardeni·oбот. гарде́ния.
gard·o·hund·o охра́нная (или сторожева́я) соба́ка, сторожево́й пёс; ср. ĉenhundo.
gard·o·kest·oсм.kiraskesto.
gard·o·serv·o сторожева́я слу́жба, охра́нная слу́жба, слу́жба охра́ны.
gard·o·star||i vn стоя́ть на стра́же, на карау́ле, в карау́ле, на часа́х (= stari garde); ~ant·o часово́й, карау́льный (сущ.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















