» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






gis·brik·o чугу́нная чу́шка, чугу́нная отли́вка.

gis·fabrik·oсм.gisejo.

gis·fer·oсм.giso.

gis·mas·o сли́ток чугуна́ перви́чной пла́вки.

gis·pot·oредк. чугуно́к (= gisa kuirpoto).

gist||o дро́жжи (= fermentilo); ~i vn броди́ть на дрожжа́х (= gistfermenti); ~aĵ·o дро́жжи в порошке́, дрожжево́й порошо́к, сухи́е дро́жжи (в виде порошка = gistpulvoro).

gist·o·fung·oбот. дрожжево́й грибо́к (= gisto).

gist·pulvor·oсм.gistaĵo.

gis·vaz·o чугуно́к (= gisa kuirvazo).

gitar||o гита́ра; seskorda ~o, klasika ~o шестистру́нная гита́ра, класси́ческая гита́ра; sepkorda ~o, rusa ~o семистру́нная гита́ра, ру́сская гита́ра; havaja ~o гава́йская гита́ра (= ukulelo); ~a гита́рный; ~i vn игра́ть на гита́ре; ~ist·o гитари́ст.

gitar·lud||i vn игра́ть на гита́ре; ~o игра́ на гита́ре; ~ant·o гитари́ст.

Gizel·a Гизе́л(л)а, Ги́зела (жен. имя).

glabel·oанат. глабе́лла, надперено́сье, межбро́вье (= interbrovo).

glac·o 1. гла́дкое стекло́ (сорт; часто и о полированном и об обычном оконном стекле); ср. vitro; 2. авт. (автомоби́льное) стекло́; antaŭa (или fronta) ~ пере́днее, ветрово́е, лобово́е стекло́; malantaŭa (или posta) ~ за́днее стекло́; flankaj ~j боковы́е стёкла.

glace||a глянцеви́тый, гля́нцевый, лощёный; глазиро́ванный (блестящий, но не «покрытый глазурью»!); ~a papero см. brilpapero; ~o гля́нец, лоск; ~ig·i глянцева́ть, лощи́ть, наводи́ть гля́нец на; глазирова́ть.

glaci||o лёд; batadi kiel fiŝo kontraŭ ~o погов. би́ться как ры́ба об лёд; ~a 1. ледяно́й; ледо́вый; ледови́тый; ~a vento ледяно́й ве́тер; ~a zono ледяна́я зо́на; ~a vizaĝo ледяно́е лицо́; ~a akcepto ледяно́й приём; 2. леднико́вый; ~aj epokoj леднико́вые эпо́хи; ~a periodo леднико́вый пери́од; ~aĵ·o моро́женое; ~aĵ·ej·o кафе́-моро́женое; ~aĵ·ist·o моро́женщик; ~ar·o ледни́к, скопле́ние ледяны́х масс; ~ej·o ме́сто скопле́ния льда, ледни́к; ср. glaĉero, glacirivero, glacikampo; ~er·o льди́на, льди́нка, леды́шка; ~ig·i 1. ледени́ть; замора́живать; превраща́ть в лёд; ско́вывать льдом; 2. спец. охлажда́ть льдом; замора́живать с по́мощью льда; ~ig·a леденя́щий; замора́живающий; ~ig·o 1. замора́живание, доведе́ние до состоя́ния льда, ско́вывание льдом; 2. спец. охлажде́ние льдом; замора́живание с по́мощью льда; ~iĝ·i 1. (за)ледене́ть, замёрзнуть, преврати́ться в лёд, засты́ть (до состоя́ния льда); 2. перен. засты́ть; ~iĝ·o замерза́ние, (за)ледене́ние, превраще́ние в лёд; ~iĝ·a: ~iĝa punkto физ. то́чка замерза́ния, то́чка ледообразова́ния, то́чка превраще́ния в лёд; ~iĝ·int·a заледене́лый, заледене́вший, замёрзший; ~uj·o ле́дник (комнатный, в виде ящика или шкафа = glacikesto, glaciŝranko); ~um·i vt 1. см. glaceigi; 2. см. fridigi.

glaci·amas·o скопле́ние, нагроможде́ние, ма́сса льда.

glaci·anas·oсм.klangulo.

glaci·benk·oсм.bankizo.

glaci·blok·o ледяна́я глы́ба, глы́ба льда; торо́с.

glaci·driv·ad·o ледохо́д.

glaci·epok·oгеол. гляциа́л, леднико́вье, леднико́вая эпо́ха, эпо́ха оледене́ния.

glaci·flos·ad·o ледохо́д.

glaci·hoke·oспорт. хокке́й на льду.

glaci·insul·o а́йсберг.

glaci·jakt·oсомнит.; спорт. бу́ер; прим. данная форма приводится согласно BV; в некоторых источниках под влиянием ряда нац. языков это понятие обозначается словом velsledo («сани с парусом»).

glaci·kaf·o ко́фе с моро́женым.

glaci·kamp·o ледяно́е по́ле; ср. glaĉero.

glaci·kest·oсм.glaciujo.

glaci·kovr·it·a покры́тый льдом, обледене́лый.

glaci·krev·iĝ·o тре́скание льда; вскры́тие (водной поверхности от льда); sur la rivero komenciĝis (или okazas) ~ река́ вскры́лась.

glaci·krust·o ледяна́я ко́рка; ледяно́й па́нцирь; ледяно́й покро́в; наст.

glaci·mont·o ледяна́я гора́; а́йсберг.

glaci·nebul·oмет. тума́н с ледяны́ми криста́ллами.

glaciolog||o гляцио́лог; ~i·o гляциоло́гия; ~i·a гляциологи́ческий.

glaci·pec||o кусо́к льда; ~eg·o глы́ба льда, ледяна́я глы́ба; льди́на; торо́с.

glaci·pend·aĵ·oсм.pendoglacio.

glaci·period·oгеол. леднико́вый пери́од.

glaci·pioĉ·oредк., см.pioĉeto.

glaci·punkt·oредк.; физ. то́чка превраще́ния в лёд, то́чка ледообразова́ния, то́чка замерза́ния (= glaciiĝa punkto).

glaci·river·o ледяна́я река́, ледни́к (спускающийся по склонам горы в виде реки); ср. glaĉero.

glaci·romp||il·o 1. ледоко́л, ледоре́з (судно = glacirompa ŝipo); 2. сомнит. ледоре́з (моста = glacirompa piliero); ~ul·o оч.сомнит., см. ~ilo 1..

glacis·oвоен. гла́сис.

glaci·ŝrank·oсм.glaciujo.

glaci·tavol·o слой льда; ледяно́й покро́в.

glaci·ten·ej·o ледохрани́лище; ле́дник (погреб, помещение).

glaci·vin·o вино́ из мёрзлого виногра́да.

glac·o·viŝ·il·oсм.vitroviŝilo.

glaĉer·oгеол., геогр. гле́тчер, ледни́к; cirka ~ ци́рковый (или ка́ровый) ледни́к; ср. kalotglaĉero, polusglaĉero, valglaĉero, glacikampo, glacirivero.

glad||i vt гла́дить (утюгом), утю́жить; ~ad·o гла́женье, утю́жка (процесс); ~ej·o глади́льня, глади́льная (сущ.); ~il·o утю́г; ~ist·o глади́льщик; ~ist·in·o глади́льщица.

gladiator||oист. гладиа́тор; ~a гладиа́торский.

gladiol·oбот. гладио́лус, шпа́жник.

glad·o·tabul·o глади́льная доска́.

glagolic·o глаго́лица.

glan||o 1. бот. жёлудь; 2. анат. голо́вка (клитора или мужского полового члена); ср. balano; ~a желудёвый; ~ing·o плю́ска, ча́шечка жёлудя (= glankupulo).

glan·arb·oсм.kverko.

gland||oанат., биол. железа́; желёзка; ~a желе́зистый; ~it·o см. adenito.

gland·inflam·oредк., см.adenito.

gland·(o)·simil·aанат., биол. желёзови́дный (= adenoida).

glan·kupul·oсм.glaningo.

glan·rikolt·o урожа́й желуде́й.

glareol·oорн. тирку́шка.

glas||o стака́н; ~o por biero стака́н для пи́ва; ~o da vino стака́н вина́; eltrinki du ~ojn вы́пить два стака́на; ~eg·o высо́кий стака́н, большо́й стака́н (обычно для пива); ср. bierglaso; ~et·o стака́нчик; сто́пка.

Glasgov·oгп. Гла́зго.

glat||a гла́дкий, ро́вный; ~a ŝtono гла́дкий ка́мень; ~a parolo гла́дкая речь; ср. plata, ebena; ~e гла́дко, ро́вно; iri glite kaj ~e погов. идти́ как по ма́слу, идти́ без сучка́ и задо́ринки; ~aĵ·o равни́на, пло́скость, гла́дкая пове́рхность; ~ec·o ро́вность; ~ig·i сгла́живать, разгла́живать, ровня́ть, разра́внивать, выра́внивать; (с)де́лать гла́дким, (с)де́лать ро́вным; ~ig·o сгла́живание, разгла́живание, разра́внивание, выра́внивание; ~iĝ·i сгла́живаться, разгла́живаться, ровня́ться, выра́вниваться; (с)де́латься гла́дким, (с)де́латься ро́вным; ~um·i vt гла́дить, погла́дить, погла́живать (лаская).

glatis·oмет. гололёд, гололе́дица, на́ледь.

glaŭber·a: ~ salo хим. гла́уберова соль, серноки́слый на́трий.

Glaŭber·o Гла́убер (фамилия, в т.ч. немецкого химика).

glaŭci·oбот. гла́уциум.

glaŭk·aпоэт. си́не-зелёный, цве́та морско́й воды́ (= bluverda, marverda).

glaŭkom·oмед. глауко́ма.

glaŭkonit·oмин. глаукони́т.

glav||o меч; ~ing·o но́жны (меча).

glav·o·bat||i vt уда́рить мечо́м; бить мечо́м; ~o уда́р мечо́м, уда́р меча́.

glav·o·far·ist·o ме́чник (оружейник, изготовляющий мечи).

glav·o·fiŝ·oсм.ksifio.

glav·o·frap·o шлепо́к, хлопо́к мечо́м (плашмя, в ритуальных целях).

glav·o·pik||i vt (у)коло́ть мечо́м; ~o уко́л мечо́м, уко́л меча́.

glazur||oтех., иск., кул. глазу́рь; ~i vt глазурова́ть, глазирова́ть, покрыва́ть глазу́рью; ~ist·o глазуро́вщик, глазиро́вщик; ~it·a глазуро́ванный, глазиро́ванный.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.