Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
invalid||o инвали́д; laborista ~o инвали́д труда́; militista ~o инвали́д войны́; ср. handikapulo; ~a инвали́дный; ~ec·o инвали́дность; ~ej·o инвали́дный дом, дом инвали́дов; ~ig·i инвалидизи́ровать, сде́лать инвали́дом, преврати́ть в инвали́да; ~iĝ·i инвалидизи́роваться, стать инвали́дом, преврати́ться в инвали́да; ~iĝ·o инвалидиза́ция.
invar·o инва́р (сплав стали и никеля).
invariant||oмат., лингв. инвариа́нт; ~a инвариа́нтный; ~ec·o инвариа́нтность.
invenci·o нахожде́ние (часть риторики).
invent||i vt изобрести́, изобрета́ть; ~o изобрете́ние (действие; результат этого действия); ~o de la presado изобрете́ние печа́тания; patento pri ~o пате́нт на изобрете́ние; ~ad·o изобрета́тельство, изобрета́тельская де́ятельность; ~aĵ·o изобрете́ние (то, что изобретено); demonstri sian ~aĵon (про)демонстри́ровать своё изобрете́ние; ~em·a изобрета́тельный; ~em·o изобрета́тельность; ~int·o изобрета́тель (какого-л. конкретного изобретения); ~into de la presado изобрета́тель печа́тания; ~ist·o изобрета́тель (профессиональный); li estas fama ~isto он изве́стный изобрета́тель; ~ist·a изобрета́тельский.
inventar||o инвента́рь, инвента́рный спи́сок, инвента́рный пе́речень, инвента́рная о́пись, инвента́рный рее́стр; ~a инвента́рный; ~i vt инвентаризи́ровать, инвентаризова́ть; ~ad·o инвентариза́ция.
invers||a обра́тный, противополо́жный; ~e обра́тно, противополо́жно; ~o 1. не́что обра́тное, противополо́жное; 2. мат. обра́тное число́; 3. изна́нка, обра́тная сторона́ (= renverso); ~ig·i (с)де́лать обра́тным; переверну́ть (на другу́ю сто́рону); вы́вернуть наизна́нку; напра́вить в противополо́жную сто́рону; напра́вить обра́тно; обрати́ть вспять; измени́ть направле́ние (на противоположное, напр., электротока); инверти́ровать; ~ig·o вывора́чивание наизна́нку; направле́ние в противополо́жную сто́рону; обраще́ние вспять; инве́рсия; ~ig·ebl·a обрати́мый; ~ig·il·o эл. переключа́тель (направле́ния то́ка); ~igilo de iro тех. переключа́тель хо́да; ~iĝ·i (с)де́латься обра́тным; переверну́ться (на другу́ю сто́рону); напра́виться в противополо́жную сто́рону; напра́виться обра́тно, обрати́ться вспять.
inversi||o 1. грам. инве́рсия, обра́тный поря́док слов; 2. мет. инве́рсия; ~a инверсио́нный, инверси́рованный; ~i vt подверга́ть инве́рсии, инверси́ровать; располага́ть в обра́тном поря́дке (слова во фразе); ср. inverti.
invers·ir·i vn идти́ в обра́тном направле́нии, идти́ вспять; ~ laŭ rivero идти́ вдоль реки́ про́тив те́чения.
invert||i vt 1. хим. инверти́ровать (сахар); 2. муз. обраща́ть (интервал, аккорд); ~o 1. хим. инве́рсия; 2. муз. обраще́ние (интервала, аккорда); ~az·o хим. инверта́за; ~iĝ·i 1. хим. инверти́роваться; 2. муз. обраща́ться; ~it·o оч.редк.; мед. челове́к, сексуа́льно ориенти́рованный на представи́телей своего́ по́ла (= samseksemulo).
invert·suker·oхим. инверти́рованный (или расщеплённый) са́хар.
invest||i vt 1. ввести́ в до́лжность, в права́, в полномо́чия; надели́ть права́ми, полномо́чиями; обле́чь вла́стью; (торжественно, официально = solene enoficigi); 2. инвести́ровать, вкла́дывать, помеща́ть, размеща́ть (капитал); 3. вкла́дывать, переводи́ть (деньги в ценные бумаги, золото, недвижимость, вещи и т.п.); ~o, ~ad·o 1. введе́ние в до́лжность, введе́ние в права́; 2. инвести́рование, вкла́дывание, вложе́ние, помеще́ние, размеще́ние (капитала), капиталовложе́ние; 3. вкла́дывание, вложе́ние (денег в ценные бумаги, золото, недвижимость, вещи и т.п.); ~a инвестицио́нный; ~aĵ·o объе́кт вложе́ния де́нег; ~aĵ·o·j инвести́ции, вложе́ния, капиталовложе́ния, вло́женные капита́лы; ~ant·o, ~int·o инве́стор, инвести́тор, вкла́дчик капита́ла.
investitur·oист. инвеститу́ра (введение во владение феодом; введение в церковную должность).
invit||i vt приглаша́ть, (по)звать; ~i amikon en sian domon пригласи́ть дру́га к себе́ домо́й; ~i al danco пригласи́ть на та́нец; ~i iun fari prelegon приласи́ть кого́-л. сде́лать ле́кцию; ~a пригласи́тельный; приглаша́ющий; ~o приглаше́ние; fari ~on сде́лать приглаше́ние; akcepti ~on приня́ть приглаше́ние; ~il·o приглаше́ние (письменное; тж. инф.); ~it·o приглашённый (сущ.), зва́нный гость.
invit·kart·o пригласи́тельный биле́т.
invit·kroĉ·i vt разг. подцепи́ть, зазва́ть (клиента).
invit·leter·o пригласи́тельное письмо́, пригла́шение (в виде письма).
invok·i vt юр. ссыла́ться, приводи́ть в ка́честве оправда́ния.
involuci||oмат. инволю́ция; ~a инволюти́вный, инволюцио́нный.
involukr·oбот. об(в)ёртка, оболо́чка, покро́в из листо́чков; ~et·o об(в)ёрточка (у зонтичных растений).
io korelativa pron что́-то, что́-либо, что́-нибудь; не́что; ко́е-что; ~ ajn что бы (то) ни́ (было); что уго́дно.
Io·(a) И́о (персонаж др.-греч. мифов).
iom korelativa adv ско́лько-то, ско́лько-нибудь, ско́ль-либо, не́сколько, не́которая толи́ка, не́которое коли́чество; в како́й-то ме́ре; немно́го; ~ da tempo не́которое вре́мя; ~ da pano не́которое коли́чество хле́ба; donu al mi ~ de tiu kuko да́й(те) мне немно́го от того́ пирога́; ~ post ~ ма́ло-пома́лу, помале́ньку, понемно́гу; постепе́нно; ~ pli ol kilogramo килогра́мм с небольши́м; ~ ajn ско́лько бы (то) ни́ (было); ско́лько уго́дно; ~a не́который (о количестве); ~o не́которое коли́чество, определённое коли́чество; ~et·e немно́го, немно́жко, немно́жечко, слегка́, чуть-чуть, чу́точку, ка́пельку; ~et·a чу́точный; ~et·o ка́пелька, ма́лая толи́ка, ма́лое коли́чество.
iom·post·iom||a, iom-post-iom||a постепе́нный; ~e см. iom post iom.
ion·oсм.jono.
Ion||oист. Ио́н (легендарный родоначальник ионийцев; в широком смысле — иониец = ioniano); ~i·o гп., ист. Ио́ния (область в Древней Греции).
ion||a: ~ modalo муз. иони́йский лад; ~i·a 1. ист. иони́йский, иони́ческий (относящийся к Ионии и ионийцам); la ~ia dialekto иони́йский диале́кт; la I~ia Maro гп. Иони́ческое мо́ре; la I~iaj Insuloj гп. Иони́ческие острова́; 2. см. ionika; ~i·an·o иони́ец (представитель древней народности).
ioni·oхим. ио́ний (изотоп тория).
ionik·aархит. иони́ческий.
Iova·oгп. А́йова (штат США).
ip·oэнт. корое́д.
ipek·o, ipekakuan·oбот. ипекакуа́на, рво́тный ко́рень; blanka ~ бе́лый рво́тный коре́нь.
iperit||oхим., воен. ипри́т, горчи́чный газ (= mustarda gaso); ~i vt атакова́ть ипри́том; отрави́ть ипри́том.
ipome·oбот. ипоме́я.
ipsilon·o и́грек (название буквы латинского алфавита = i greka); ср. upsila, epsilono.
ir||i vn разн. идти́; дви́гаться, передвига́ться; ~i al kuracisto идти́ к врачу́; ~i galope идти́ гало́пом; ~i laŭ la rivero идти́ вдоль реки́; kiu ~as? кто идёт?; ~i en la liton идти́ в посте́ль, отходи́ть ко сну; ~i hejmen идти́ домо́й; ~u en paco! иди́(те) с ми́ром!; ~u for! иди́(те) прочь!, пошёл вон!; ~i sur maro идти́ по мо́рю; ~i dormi идти́ спать; ~i ĉerpi akvon идти́ че́рпать во́ду; ~i al la venko идти́ к побе́де; el la kaldrono ~as vaporo из котла́ идёт пар; tiu letero ~os al Ameriko э́то письмо́ пойдёт в Аме́рику; de li ~as malbona odoro от него́ идёт дурно́й за́пах; tra lia kapo ~is malĝojaj pensoj че́рез его́ го́лову шли печа́льные мы́сли; de tie ~as du ŝoseoj al la haveno отту́да иду́т два шоссе́ к по́рту; la muro ~as de la domo ĝis la lago стена́ идёт от до́ма до о́зера; la koridoro ~as al la kuirejo коридо́р идёт на ку́хню; mia horloĝo ~as malbone мои́ часы́ иду́т пло́хо; la afero ~as bone де́ло идёт хорошо́; la trajno ~as rapide по́езд идёт бы́стро; ср. pasi; ~o ход, хо́дка; ~o de piŝto ход по́ршня, такт; ~oj de la ŝakpecoj ходы́ ша́хматных фигу́р; ~o de la pensoj ход мы́слей; ~ad·i vn ходи́ть; поха́живать; ~adi ofte en teatron ходи́ть ча́сто в теа́тр; ~adi en lernejon ходи́ть в шко́лу; ~adi al la celo неуста́нно идти́ к це́ли; ~ad·o хожде́ние, ходьба́, ход; похо́дка; du horoj da ~ado два часа́ ходьбы́; ~ado sur maro хожде́ние по мо́рю; la ~ado de la aferoj ход дел; la ~ado de la motoro ход мото́ра; leĝera ~ado лёгкий ход, лёгкая похо́дка; gracia ~ado грацио́зная похо́дка; ~ant·ar·o гру́ппа, коло́нна, толпа́ иду́щих люде́й; ~ebl·a проходи́мый; ~ebl·ec·o проходи́мость (дороги, местности и т.п.); ~ej·o ход, прохо́д, перехо́д; (пешехо́дная) доро́га; ~ig·i заста́вить идти́, заста́вить пойти́; заста́вить дви́гаться; привести́ в движе́ние; (по)вести́; ~ig·il·o ходунки́ (= paŝlernilo); ~il·o·j ходу́ли (= irbastonoj, irstangoj, stilzoj .1).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















