» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






izol·bend·o изоляцио́нная ле́нта.

izol·ĉen·o цепь из изоля́торов.

Izold·a Изо́льда (жен. имя).

izol·difekt·oэл. пробо́й изоля́ции; эл., тех. дефе́кт, наруше́ние, поврежде́ние изоля́ции.

izol·dom·oоч.сомнит. отде́льно стоя́щий дом.

izol·garn·aĵ·o изоляцио́нная прокла́дка; изоляцио́нный материа́л (как составная часть конструкции).

izol·indikator·oсм.izolometro.

izol·material·o изоляцио́нный материа́л.

izolometr·oэл. измери́тель сопротивле́ния изоля́ции.

izol·pov·o изоляцио́нная спосо́бность.

izol·rezist·anc·oэл. сопротивле́ние изоля́ции.

izol·ruband·o изоляцио́нная ле́нта.

izol·substanc·oтех. изоляцио́нная ма́сса, зали́вочная ма́сса, компа́унд.

izol·tavol·o изоляцио́нный слой, слой изоля́ции.

izol·trans·form·il·oэл. раздели́тельный трансформа́тор.

izomer||oхим. изоме́р; ~a изоме́рный; ~ec·o изоме́рность; ~ism·o изомери́я.

izometr||aспец. изометри́ческий; ~i·o изоме́три́я.

izomorf||aспец. изомо́рфный, схо́дный по фо́рме; ~ec·o изомо́рфность; ~i·o, ~ism·o изоморфи́зм (явление).

izonim·oспец. изо́ним.

izopod·o·jзоол. равноно́гие (отряд ракообразных).

izopren||oхим. изопре́н; ~a изопре́новый; ~oid·o изопрено́ид.

izopter·o·jэнт. терми́ты (отряд).

izospin||oфиз. изоспи́н; ~a изоспи́новый.

izostaz||oгеол. изостази́я; ~a изостати́ческий.

izoterm||aмет., физ. изотерми́ческий; ~o изоте́рма.

izoton||aфиз., хим. изотони́ческий; ~ec·o изотони́чность.

izotop||oхим. изото́п; ~a изото́пный; изотопи́ческий.

izotrop||aфиз. изотро́пный; ~ec·o изотро́пность; ~i·o, ~ism·o изотропи́я (явление).

izrael||a изра́ильский, изра́илев (относящийся к библейскому персонажу Иакову, др.-еврейскому государству или еврейскому народу); ~i·a см. israela; ~i·an·o см. israelano.

Izrael||o Изра́иль (прозвище библейского персонажа Иакова; др.-еврейское государство; еврейский народ); ~i·o см. Israelo; ~id·o·j сыны́ Изра́иля, сыны́ Изра́илевы, израильтя́не (библейское название евреев).ев).е (библейское название евреев).ев). Israelo; ~id·o·j сыны́ Изра́иля, сыны́ Изра́илевы, израильтя́не (библейское название евреев).ев).е (библейское название евреев).ев).звание евреев).ев).еев).ев).

J

J, j13-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

-jокончание множественного числа: mia/j interesa/j libro/j мои́ интере́сные кни́ги; tiu/j gepatro/j estas amata/j de sia/j filo/j э́ти роди́тели люби́мы свои́ми сыновья́ми; mi konas kelka/j/n lia/j/n amiko/j/n я зна́ю не́скольких его́ друзе́й.

ja par ведь, же; vi ~ scias вы ведь зна́ете, вы же зна́ете; mi ~ diris tion я ведь сказа́л э́то, я же сказа́л э́то; tio ne estas ~ peko э́то ведь не грех, э́то же не грех; ср. do I.2.

jabiru·oорн. ябиру́; sudamerika ~ брази́льский ябиру́.

jaborand||oбот. ябора́нди; ~a: ~aj folioj ли́стья ябора́нди (в том числе используемые в фармакологии).

jacint·oмин. гиаци́нт; ср. hiacinto.

jad||oмин. нефри́т; ~a нефри́товый.

jadeit||oмин. жадеи́т; ~a жадеи́товый.

jadeitit·oмин. жадеити́т.

Jadvig·a Ядви́га (жен. имя).

Jaf·oгп. Я́ффа.

Jafet||o Яфе́т, Иафе́т (библейский персонаж); ~id·o см. jafetido.

jafetid||o яфети́д; ~a яфети́ческий; ~aj lingvoj яфети́ческие языки́.

Jagelon·o·j Ягелло́ны (королевская династия в средневековой Европе).

jagi·a: ~ anteno см.jagianteno.

Jagi·o Я́ги (японский инженер).

jagi·anten·oрад. анте́нна Я́ги, дире́кторная анте́нна, анте́нна ти́па «волново́й кана́л» (= jagia anteno).

jaguar·oзоол. ягуа́р.

jahurt·oсм.jogurto.

jaĥt·oсм.jakto.

jak||o ку́ртка, тужу́рка, пиджа́к; uniforma ~o фо́рменная ку́ртка, фо́рменная тужу́рка, фо́рменный пиджа́к; ки́тель; френч; marista (drapa) ~o, matrosa (drapa) ~o бушла́т; ~et·o 1. ку́рточка, пиджачо́к; коро́ткая ку́ртка, коро́ткая тужу́рка, коро́ткий жаке́т; 2. суперобло́жка, съёмная обло́жка (= kromkovrilo).

jakarand·oбот. якара́нда, жакара́нда.

Jakob||o Я́ков, Иа́ков (библейский персонаж; муж. имя); Я́коб (муж. имя); прим. форма Jakobo используется и при эсперантизации сильно отличающихся нац. форм этого имени: Жак, Джек, Якуб и др. Однако иногда такие имена имеют самостоятельные эсперантизированные формы: Ĵako, Jakubo и др.; ~in·a, ~in·o Якоби́на (жен. имя).

jakob||an·o якоби́т (член одной из христианских сект в Сирии); ~ist·o якоби́т (приверженец английского короля Якова II); ~ul·o якоби́нец (устаревшее название монаха-доминиканца = dominikano).

jakoben||oист. якоби́нец; ~a якоби́нский; ~ism·o якоби́нство.

jakobi·a: ~ determinanto мат. функциона́льный определи́тель, якобиа́н; ~ matrico мат. функциона́льная ма́трица.

Jakobi·o Яко́би (фамилия).

jakt||oмор. я́хта; ~a я́хтенный, я́хтный, я́хтовый; ~ad·o пое́здка, пла́вание, путеше́ствие, го́нка на я́хте; ~ist·o яхтсме́н.

jakut||o яку́т; ~a яку́тский; ~e по-яку́тски; ~in·o яку́тка.

Jakut·i·o, Jakut·uj·oгп. Яку́тия.

jakv||oбот. плод дже́ка; ~uj·o джек, хле́бное де́рево инди́йское (= diversfolia artokarpo).

jakv·arb·oсм.jakvujo.

jalap·o 1. бот. яла́па; vera ~ яля́па настоя́щая; 2. см. jalaprezino; 3. см. jalaptubero.

jalap·rezin·oфарм. смола́ яла́пы.

jalap·tuber·oбот., фарм. ко́рень яла́пы.

jalt||a я́лтинский; ~an·o я́лтинец, жи́тель Я́лты.

Jalt·oгп. Я́лта.

jam adv уже́; редк. уж; ni ~ trovis lin мы уже́ нашли́ его́; ~ dek jarojn li loĝas ĉi tie уже́ де́сять лет он живёт здесь; li ~ foriris он уже́ ушёл; mi ~ ne timas я уже́ не бою́сь; ni ~ ne havas tempon у нас уже́ нет вре́мени; ~ estas tempo iri domen (уже́) вре́мя идти́ домо́й; ne ~ см. ankoraŭ ne.

Jamajk·oгп. Яма́йка.

jamb||oлит. ямб; ~a ямби́ческий; ~in·o разг.; лит. ямб с же́нской кла́узулой (т.е. с безударным ритмическим окончанием).

jambos·oбот. ямбо́за.

Jamusukr·oгп. Ямусукро.

Jan·o Я́нус (др.-рим. бог); Ян (муж. имя).

jang·o ян (понятие в китайской философии).

Jangon·oсм.Ranguno.

Jangzi·oгп. Янцзы́ (= la Blua Rivero).

janiĉar||oист. яныча́р; ~a яныча́рский.

janki·o я́нки.

Jansen·o Янсе́ний (голландский епископ — основатель янсенизма).

jansen||ism·oрел., филос. янсени́зм; ~ist·o янсени́ст.

januar||o иногда maj янва́рь; ~a янва́рский; ~e в январе́ (= en januaro).

japan||o япо́нец; ~a япо́нский; la J~a Maro гп. Япо́нское мо́ре; ~e по-япо́нски; ~ig·i японизи́ровать; перевести́ на япо́нский язы́к; ~iĝ·i японизи́роваться; ~in·o япо́нка.

Japan·i·o, Japan·uj·oгп. Япо́ния (= Nipono).

jar||o год; astronomia, tropika, sidera ~o астрономи́ческий, тропи́ческий, сидери́ческий (или звёздный) год; civila, eklezia, buĝeta, lerneja ~o гражда́нский, церко́вный, бюдже́тный, уче́бный год; teatra ~o театра́льный сезо́н; la venonta, la pasinta, la kuranta ~o гряду́щий, проше́дший, теку́щий год; la ~o 1973 (или la 1973a ~o) 1973-й год; sabata ~o, ~o de forlaso суббо́тний год, год проще́ния (у древних иудеев); la infanaj ~oj де́тские го́ды, де́тство; de ~o al ~o из го́да в год, год от го́да; la vivo pasas ~o(n) post ~o жизнь прохо́дит год за го́дом; antaŭ du ~oj два го́да наза́д; unufoje en ĉiu ~o оди́н раз в год(у́); en la aĝo de dudek ~oj в во́зрасте двадцати́ лет; deziri plej bonan novan ~on поздра́вить с но́вым го́дом; ~a годово́й; годи́чный; ~ar·o череда́ лет; годи́на.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.